Dienstleistungen - 113152-2018

14/03/2018    S51    - - Dienstleistungen - Auftragsbekanntmachung - Verhandlungsverfahren (competitive procedure with negotiation) 

Frankreich-Bourg-en-Bresse: Dienstleistungen von Architekturbüros

2018/S 051-113152

Auftragsbekanntmachung

Dienstleistungen

Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Dynacité (OPAC de l'AIN)
390 boulevard du 8 Mai 1945
Bourg-en-Bresse cedex
01013
Frankreich
Telefon: +33 74458924
E-Mail: h.raux@dynacite.fr
NUTS-Code: FRK21

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: http://www.dynacite.fr

Adresse des Beschafferprofils: https://www.achatpublic.com

I.2)Informationen zur gemeinsamen Beschaffung
I.3)Kommunikation
Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: https://www.achatpublic.com/sdm/ent/gen/ent_detail.do?PCSLID=CSL_2018_Kawn8yco5t&v=1&selected=0
Weitere Auskünfte erteilen/erteilt folgende Kontaktstelle:
Dynacité — Direction du Patrimoine
390 boulevard du 8 mai 1945
Bourg en bresse cedex
01013
Frankreich
Telefon: +334 74458924
E-Mail: h.raux@dynacite.fr
NUTS-Code: FRK21

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: http://www.dynacite.fr

Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen elektronisch via: https://www.achatpublic.com/sdm/ent/gen/ent_detail.do?PCSLID=CSL_2018_Kawn8yco5t&v=1&selected=0
Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen an folgende Anschrift:
Dynacité
390 boulevard du 8 mai 1945
Bourg-en-Bresse
01013
Frankreich
Kontaktstelle(n): Pôle Affaires Juridiques
E-Mail: communication@dynacite.fr
NUTS-Code: FRK21

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: https://www.achatpublic.com/sdm/ent/gen/ent_detail.do?PCSLID=CSL_2018_Kawn8yco5t&v=1&selected=0

I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
Einrichtung des öffentlichen Rechts
I.5)Haupttätigkeit(en)
Wohnungswesen und kommunale Einrichtungen

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

Maîtrise d'œuvre pour des travaux de réhabilitation de 229 ou 205 logements et la démolition de 47 ou 71 logements à Belley Clos morcel

Referenznummer der Bekanntmachung: MOE BELLEY Clos morcel
II.1.2)CPV-Code Hauptteil
71200000
II.1.3)Art des Auftrags
Dienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:

Marché unique passé sous la forme d'un marché à tranches optionnelles. La date prévisionnelle de début des travaux est septembre 2019. Pour les missions en réhabilitation: Le marché est conclu à prix global forfaitaire définitif et révisable pour la mission complémentaire nº 1 Etudes de Diagnostic et pour la mission complémentaire nº 2 Ordonnancement Pilotage Coordination. Le marché est conclu à prix global forfaitaire provisoire et révisable pour la mission de base Loi MOP, avec les études d'exécution. Pour les missions en démolition: Le marché est conclu à prix global forfaitaire définitif et révisable.

II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: nein
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
71200000
71300000
71310000
71321100
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: FRK21
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Pour la réhab (application de la MOP) Mission de base, Loi MOP, avec les études d'exécution: Études d'avant-projets (APS + APD), Études de projet, Assistance apportée au Maître d'Ouvrage pour la passation des contrats de travaux, Études d'exécution complètes pour tous les lots; Direction de l'exécution du ou des contrats de travaux, Assistance apportée au Maître d'Ouvrage lors des opérations de réception ainsi que pendant la période de garantie de parfait achèvement. Missions complémentaires nº 1: Etudes de Diagnostic, nº 2: OPC Pour la démolition (hors champ d'application de la loi MOP.): Diagnostic préalable à la démolition (DIA), Audit Déchets (Audit), Études de projet (PRO), Assistance au maître d'ouvrage pour la passation des contrats de travaux (ACT), Direction de l'exécution du ou des contrats de travaux (DET), Assistance apportée au Maître d'Ouvrage lors des opérations de réception (AOR), OPC.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 72
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Anzahl der Bewerber: 3
Objektive Kriterien für die Auswahl der begrenzten Zahl von Bewerbern:

Examen des compétences, références des candidats au regard des critères suivants:

1/ Qualité et pertinence des références proposées, représentatives:

— en matière de réhabilitation en site occupé à minima de complexité et d’importance équivalente,

— en matière de travaux en présence de matériaux contenant de l’amiante,

— en matière de désamiantage, démolition de bâtiments et déconnexions de réseaux.

2/ Cohésion de l’équipe eu égard à la particularité du projet:

— compétences des membres de l’équipe,

— répartition des tâches de chaque membre du groupement pour chacune des missions de maîtrise d’œuvre dans le cadre d’un projet pluriannuel.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Marché unique fractionné en 10 tranches optionnelles. Pour le détail de la tranche ferme et des 10 tranches optionnelles se reporter au règlement de remise de candidatures. Conditions relatives aux Tranches optionnelles: Indemnités d'attente et de dédit: non prévues La décision d'affermir ou non chaque tranche sera notifiée au plus tard lors de la validation des Avant-Projets Sommaires.

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister
Auflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:

Les candidats en redressement judiciaire produiront une copie du ou des jugements. Les candidats joindront une traduction en français, certifiée conforme à l'original par un traducteur assermenté, aux documents rédigés dans une autre langue. Les entreprises créées au cours de l'année de lancement de la consultation, produiront une copie du récépissé de dépôt du centre des formalités des entreprises.

III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Compléter et dater la Lettre de candidature et la déclaration du candidat.

III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Architecte:Composition et moyens; Diplôme.

— BE et économiste: composition et moyens en personnel, matériel; titres d'études et / ou expérience professionnelle,

— liste des principales livraisons effectuées au cours des 3 dernières années de l'architecte d'ampleur comparable en matière de réhab. en site occupé et de travaux en présence de matériaux contenant de l'amiante,

— liste de principales livraisons effectuées au cours des 3 dernières années des BE et de l'économiste d'ampleur comparable en matière de réhab. en site occupé et de travaux en présence de matériaux contenant de l'amiante,

— liste de principales livraisons effectuées au cours des 3 dernières années du BE désamiantage, démolition et déconnexion de réseaux, d'ampleur comparable en matière de désamiantage et démolition de bâtiments et déconnexions de réseaux,

—note méthodologique et contextuelle décrivant la cohésion de l'équipe, orientations architecturales, organisation, communication, répartition des tâches de chaque membre du groupement.

Möglicherweise geforderte Mindeststandards:

Pour cette consultation les candidatures doivent justifier du Niveau spécifique minimal suivant: Architecture: En application de l'article L 111-2 du Code de la Construction et de l'Habitation, certaines des prestations exigées sont réservées à une profession particulière: Architecte. Les candidats ne sont pas tenus d'indiquer les noms, titres d'étude et / ou l'expérience professionnelle des membres du personnel chargé de l'exécution du marché. Bureau(x) d'études et économiste: Qualification professionnelle, indication des titres d'études et / ou de l'expérience professionnelle du ou des responsables et des exécutants de la prestation, agrément, carte professionnelle, expérience.

III.1.5)Angaben zu vorbehaltenen Aufträgen
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.1)Angaben zu einem besonderen Berufsstand
Die Erbringung der Dienstleistung ist einem besonderen Berufsstand vorbehalten
Verweis auf die einschlägige Rechts- oder Verwaltungsvorschrift:

En application de l'article L 111-2 du code de la construction et de l'habitation, certaines des prestations exigées sont réservées à une profession particulière: Architecte.

III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:
III.2.3)Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches Personal

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Verhandlungsverfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
IV.1.4)Angaben zur Verringerung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer oder Lösungen im Laufe der Verhandlung bzw. des Dialogs
IV.1.5)Angaben zur Verhandlung
IV.1.6)Angaben zur elektronischen Auktion
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.1)Frühere Bekanntmachung zu diesem Verfahren
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
Tag: 13/04/2018
Ortszeit: 16:30
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:
Französisch
IV.2.6)Bindefrist des Angebots
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
VI.2)Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen
VI.3)Zusätzliche Angaben:

La consultation s'adresse à un maître d'œuvre ou une équipe de Maîtrise d'œuvre disposant de compétences en matière de: Architecture, Bureau d'études structures, Economie de la construction, Ingénierie désamiantage, démolition et déconnexions de réseaux, Ingénierie fluides y compris thermique, Bureau d'études haute qualité environnementale. En phase offre, la négociation se déroulera avec les soumissionnaires sur les offres initiales et toutes les offres ultérieures, à l'exception des offres finales. Dynacité se réserve toutefois la possibilité d'attribuer le marché sur la base des offres initiales sans négociation. Durée minimale pendant laquelle le soumissionnaire est tenu de maintenir son offre ultérieure: L'offre doit être valable pendant 120 jours à compter de la date limite de remise de l'ultime offre.

VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Tribunal Administratif de Lyon
184 rue Duguesclin
Lyon
69003
Frankreich
Telefon: +33 478141010

Internet-Adresse: http://lyon.tribunal-administratif.fr/ta-caa

VI.4.2)Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren
VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt
Tribunal Administratif de Lyon
184 rue Duguesclin
Lyon
69003
Frankreich
Telefon: +33 478141010

Internet-Adresse: http://lyon.tribunal-administratif.fr/ta-caa

VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
13/03/2018