Lavori - 232848-2017

17/06/2017    S115    - - Lavori - Avviso di gara - Procedura aperta 

Svizzera-Winterthur: Lavori di tinteggiatura

2017/S 115-232848

Bando di gara

Lavori

Direttiva 2014/24/UE

Sezione I: Amministrazione aggiudicatrice

I.1)Denominazione e indirizzi
Bundesamt für Straßen ASTRA, Abteilung Straßeninfrastruktur Ost, Filiale Winterthur
Grüzefeldstraße 41
Winterthur
8404
Svizzera
Persona di contatto: Offerte: 080086 N04/06 Galgenbucktunnel, Los A28 Tunnelbeschichtung
E-mail: beschaffung.winterthur@astra.admin.ch
Codice NUTS: CH0

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: https://www.simap.ch

Indirizzo del profilo di committente: www.astra.admin.ch

I.2)Appalto congiunto
I.3)Comunicazione
L'accesso ai documenti di gara è limitato. Ulteriori informazioni sono disponibili presso: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=972829
Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'indirizzo sopraindicato
Le offerte o le domande di partecipazione vanno inviate al seguente indirizzo:
Bundesamt für Straßen ASTRA, Abteilung Straßeninfrastruktur Ost, Filiale Winterthur
Grüzefeldstraße 41
Winterthur
8404
Svizzera
Persona di contatto: Offerte:080086 N04/06 Galgenbucktunnel, Los A28 Tunnelbeschichtung – Nicht öffnen – Offertunterlagen
E-mail: beschaffung.winterthur@astra.admin.ch
Codice NUTS: CH0

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: https://www.simap.ch

I.4)Tipo di amministrazione aggiudicatrice
Ministero o qualsiasi altra autorità nazionale o federale, inclusi gli uffici a livello locale o regionale
I.5)Principali settori di attività
Altre attività: Ausbau + Unterhalt Autobahn

Sezione II: Oggetto

II.1)Entità dell'appalto
II.1.1)Denominazione:

080086 N04/06 Galgenbucktunnel, Los A28 Tunnelbeschichtung.

II.1.2)Codice CPV principale
45442100
II.1.3)Tipo di appalto
Lavori
II.1.4)Breve descrizione:

Der 1„138 Meter lange Galgenbucktunnel verläuft vom Portal ‚Engi‘ zwischen Neuhausen am Rheinfall und Beringen im Westen zum Portal ‚Bahntal‘ am Autobahnanschluss Schaffhausen Süd im Osten. Dabei unterquert er die Gemeinde Neuhausen am Rheinfall in einem weiten Bogen.

Der Galgenbucktunnel besteht aus zwei kurzen Tagbautunnelstrecken in den Portalbereichen und einer 1“061 Meter langen bergmännischen Tunnelstrecke.

Weitere Informationen aufgrund der Zeichenbegrenzung unter Ziff. 4.5.

II.1.5)Valore totale stimato
II.1.6)Informazioni relative ai lotti
Questo appalto è suddiviso in lotti: no
II.2)Descrizione
II.2.1)Denominazione:
II.2.2)Codici CPV supplementari
II.2.3)Luogo di esecuzione
Codice NUTS: CH0
Luogo principale di esecuzione:

Schweiz, Kanton Schaffhausen, Gemeinde Neuhausen am Rheinfall, Galgenbucktunnel.

II.2.4)Descrizione dell'appalto:

Der 1„138 Meter lange Galgenbucktunnel verläuft vom Portal ‚Engi‘ zwischen Neuhausen am Rheinfall und Beringen im Westen zum Portal ‚Bahntal‘ am Autobahnanschluss Schaffhausen Süd im Osten. Dabei unterquert er die Gemeinde Neuhausen am Rheinfall in einem weiten Bogen.

Der Galgenbucktunnel besteht aus zwei kurzen Tagbautunnelstrecken in den Portalbereichen und einer 1“061 Meter langen bergmännischen Tunnelstrecke.

Weitere Informationen aufgrund der Zeichenbegrenzung unter Ziff. 4.5.

II.2.5)Criteri di aggiudicazione
I criteri indicati di seguito
Costo - Nome: ZK 1: Preis / Ponderazione: 80 %
Costo - Nome: ZK 2: Qualität/Plausibilität der eingereichten Unterlagen (Technisches Ausführungskonzept mit Auftragsanalyse, Installations- und Ausführungskonzept, Bauprogramm mit den wesentlichen Arbeitsschritten, / Ponderazione: 20 %
Costo - Nome: Preisbewertung / Ponderazione: 1
Costo - Nome: Das tiefste bereinigte Angebot erhält die maximale Note (5). Angebote, deren Preis 30 % oder mehr über dem tiefsten Angebot liegen, erhalten die Note 0. Dazwischen erfolgt die Bewertung linear (auf 2 S / Ponderazione: 1
Costo - Nome: Benotung der übrigen Zuschlagskriterien / Ponderazione: 1
Costo - Nome: Die Bewertung erfolgt immer mit Noten von 0 bis 5: / Ponderazione: 1
Costo - Nome: 0 = Nicht beurteilbar; keine Angabe / Ponderazione: 1
Costo - Nome: 1 = Sehr schlechte Erfüllung; ungenügende, unvollständige Angaben / Ponderazione: 1
Costo - Nome: 2 = Schlechte Erfüllung; Angaben ohne ausreichenden Projektbezug / Ponderazione: 1
Costo - Nome: 3 = Normale, durchschnittliche Erfüllung; Durchschnittliche Qualität, den Anforderungen der Ausschreibung entsprechend / Ponderazione: 1
Costo - Nome: 4 = Gute Erfüllung; Qualitativ gut / Ponderazione: 1
Costo - Nome: 5 = Sehr gute Erfüllung; Qualitativ ausgezeichnet, sehr großer Beitrag zur Zielerreichung / Ponderazione: 1
Costo - Nome: Sofern ein Hauptkriterium aus Subkriterien besteht, werden diese benotet. Die Punktzahl des Hauptkriteriums ergibt sich aus der Summe der Noten der Subkriterien multipliziert mit ihrer Gewichtung. / Ponderazione: 1
Costo - Nome: Punkteberechnung: Summe aller Noten multipliziert mit ihrer Gewichtung (Maximalpunktzahl: Note 5 x 100 = 500 Punkte). / Ponderazione: 1
II.2.6)Valore stimato
II.2.7)Durata del contratto d'appalto, dell'accordo quadro o del sistema dinamico di acquisizione
Inizio: 30/04/2018
Fine: 27/07/2018
Il contratto d'appalto è oggetto di rinnovo: sì
Descrizione dei rinnovi:

Eine Verlängerung kommt dann zum Tragen, wenn die erforderliche Kreditfreigabe, die Fristen für die Genehmigungsverfahren und/oder unvorhergesehene Umstände dies erfordern.

II.2.10)Informazioni sulle varianti
Sono autorizzate varianti: sì
II.2.11)Informazioni relative alle opzioni
Opzioni: no
II.2.12)Informazioni relative ai cataloghi elettronici
II.2.13)Informazioni relative ai fondi dell'Unione europea
L'appalto è connesso ad un progetto e/o programma finanziato da fondi dell'Unione europea: no
II.2.14)Informazioni complementari

Sezione III: Informazioni di carattere giuridico, economico, finanziario e tecnico

III.1)Condizioni di partecipazione
III.1.1)Abilitazione all’esercizio dell’attività professionale, inclusi i requisiti relativi all'iscrizione nell'albo professionale o nel registro commerciale
III.1.2)Capacità economica e finanziaria
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

Die nachfolgenden Eignungsnachweise / Bestätigungen müssen zusammen mit den (vorgegebenen) Angebotsunterlagen eingereicht werden, ansonsten nicht auf das Angebot eingegangen werden kann:

Zu EK 1: technische Leistungsfähigkeit Referenz Oberflächenschutz:

Ein Referenzobjekt (OS 2 und OS 4) des Anbieters über abgeschlossene Arbeiten (älter als 6 Monate) von mit der vorgesehenen Aufgabe vergleichbaren Projekten mit dem gleichen offerierten Systemaufbau (mit Angaben Schichtstärken): Strassentunnel (Kurzbeschrieb), Fläche > 5 000 m2, Haftzugfestigkeit ≥ 0.8 N/mm2 (Deckschicht) bzw. ≥ 1.5 N/mm2 (Spachtelung), Keilschnitt ≥ 100 μm, Prüfberichte sind beizulegen (vgl. Register 5), Angabe verwendeter RAL-Ton

Zu EK 2: wirtschaftliche / finanzielle Leistungsfähigkeit:

Jahresumsatz Anbieter > doppelter Jahresumsatz des Auftrages. Der Bauherr behält sich vor, nach Offerteingabe weitere Nachweise gemäß Anhang 3 VöB einzufordern (beispielsweise Handels- und Betreibungsregisterauszug nicht älter als 3 Monate).

Zu EK 3: Qualitätssicherung:

Die federführende Firma ist zertifiziert, Nachweis mit Kopie der Zertifizierung nach ISO 9001 oder einem gleichwertigen System.

Zu EK 4: Techn. Beschrieb Oberflächenschutzsysteme OS 2, OS 4 und lichtechte Versiegelung mit Antigraffitizusatz:

Atteste zu den Oberflächenschutzsystemen OS 2, OS 4 und lichtechte Versiegelung mit Antigraffitizusatz, Nachweis der Wasserdampf- und CO2-Diffusion, Beschreibungen zu den Verbrauchsmengen, Klimawerten, Materialbasis, Produktemerkblätter.

Zu EK 5: Qualifikation Schlüsselpersonal:

Angabe von einer Referenz des Baustellenchefs in gleicher Funktion oder Stv. Funktion. Es können auch Referenzobjekte angegeben werden, die durch die Schlüsselperson bei einem früheren Arbeitgeber massgebend bearbeitet wurden.

Zu EK 6: technische Leistungsfähigkeit Referenzen HDW Reinigung:

Je ein Referenzobjekt (HDW Reinigung für OS 2 und OS 4) des Anbieters über abgeschlossene Arbeiten von mit der vorgesehenen Aufgabe vergleichbaren Projekten aus den letzten 5 Jahren: Strassentunnel (Kurzbeschrieb), Fläche > 5 000 m².

III.1.3)Capacità professionale e tecnica
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

Alle wirtschaftlich und technisch leistungsfähigen Firmen, die zudem die nachfolgenden Eignungsnachweise erbringen, sind aufgerufen, ein Angebot in CHF zu unterbreiten.

EK 1: technische Leistungsfähigkeit Referenz Oberflächenschutz,

EK 2: wirtschaftliche/finanzielle Leistungsfähigkeit,

EK 3: Qualitätssicherung,

EK 4: Technischer Beschrieb der Oberflächenschutzsysteme OS 2, OS 4 und Antigraffiti System,

EK 5: Qualifikation Schlüsselpersonal,

EK 6: technische Leistungsfähigkeit Referenzen HDW Reinigung.

III.1.5)Informazioni concernenti contratti d'appalto riservati
III.2)Condizioni relative al contratto d'appalto
III.2.2)Condizioni di esecuzione del contratto d'appalto:
III.2.3)Informazioni relative al personale responsabile dell'esecuzione del contratto d'appalto

Sezione IV: Procedura

IV.1)Descrizione
IV.1.1)Tipo di procedura
Procedura aperta
IV.1.3)Informazioni su un accordo quadro o un sistema dinamico di acquisizione
IV.1.4)Informazioni relative alla riduzione del numero di soluzioni o di offerte durante la negoziazione o il dialogo
IV.1.6)Informazioni sull'asta elettronica
IV.1.8)Informazioni relative all'accordo sugli appalti pubblici (AAP)
L'appalto è disciplinato dall'accordo sugli appalti pubblici: sì
IV.2)Informazioni di carattere amministrativo
IV.2.1)Pubblicazione precedente relativa alla stessa procedura
IV.2.2)Termine per il ricevimento delle offerte o delle domande di partecipazione
Data: 26/07/2017
IV.2.3)Data stimata di spedizione ai candidati prescelti degli inviti a presentare offerte o a partecipare
IV.2.4)Lingue utilizzabili per la presentazione delle offerte o delle domande di partecipazione:
Tedesco
IV.2.6)Periodo minimo durante il quale l'offerente è vincolato alla propria offerta
IV.2.7)Modalità di apertura delle offerte
Data: 02/08/2017
Ora locale: 23:59
Informazioni relative alle persone ammesse e alla procedura di apertura:

Der Termin ist provisorisch. Die Offertöffnung ist nicht öffentlich.

Sezione VI: Altre informazioni

VI.1)Informazioni relative alla rinnovabilità
Si tratta di un appalto rinnovabile: no
VI.2)Informazioni relative ai flussi di lavoro elettronici
VI.3)Informazioni complementari:

Teilangebote sind nicht zugelassen.

Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder: Keine.

Geschäftsbedingungen: Keine.

Verhandlungen: Bleiben vorbehalten. Reine Abgebotsrunden resp. Preisverhandlungen werden keine durchgeführt. Im Rahmen von Nachverhandlungen können Angebotsbereinigungen oder Leistungsänderungen eine entsprechende Preisänderung zur Folge haben.

Verfahrensgrundsätze: Die Auftraggeberin vergibt öffentliche Aufträge für Leistungen in der Schweiz nur an Anbieterinnen und Anbieter, welche die Einhaltung der Arbeitsschutzbestimmungen und der Arbeitsbedingungen für Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen sowie die Lohngleichheit für Mann und Frau gewährleisten.

Sonstige Angaben: 1. Vorbehalten bleiben die Beschaffungsreife des Projektes sowie die Verfügbarkeit der Kredite; 2. Die Erarbeitung der Angebote wird nicht vergütet. Die Angebotsunterlagen werden nicht zurückgegeben. 3. Gestützt auf Art. 13 Abs. 1, lit. H VöB sowie Art. XV, lit. D GPA, behält der Auftraggeber sich das Recht vor, neue gleichartige Aufträge, welche sich auf den vorliegenden Grundauftrag beziehen, im freihändigen Verfahren zu vergeben. --> 2.6 Detaillierter Aufgabenbeschrieb: Der zweispurige Tunnel wird im Gegenverkehr betrieben. An den Portalen, vor der Ausfahrt aus dem Tunnel, gibt es zusätzlich zu den zwei Fahrspuren einen sogenannten „Vorsortierstreifen“. Dieser ermöglicht den Fahrzeuglenkern das rechtzeitige Einspuren auf die gewünschte Fahrspur direkt nach dem Tunnel. Das maximale Gefälle im Tunnel beträgt 4.5 %. Die Bauherrschaft beabsichtigt ein Oberflächenschutzsystem bis auf eine Höhe von max. 5.00 m ab OK Bankett zu applizieren. Bis auf eine Höhe von ca. 2.50 m soll ein geschlossenes Oberflächenschutzsystem OS 4 mit optimalen Reinigungseigenschaften geschaffen werden. Von 2.50 m bis max. 5.00 m Höhe ist ein Oberflächenschutzsystem OS 2 geplant. Das Projekt Oberflächenschutz Galgenbucktunnel beinhaltet die Wände im Fahrraum zwischen den beiden Portalen Engi und Bahntal. Dazu gehört auch die Farbgestaltung der Sicherheitsausrüstungen im Bereich des Fahrraumes (SOS-Nischen, Notausgänge). Das Bauvorhaben Galgenbucktunnel Tunnelbeschichtung beinhaltet die folgenden Arbeiten: -Reinigung der Tunnelwände mit HDW für OS 24 500 m2 -Reinigung der Tunnelwände mit HDW für OS 46 100 m2 -Oberflächenschutzsystem OS 24 500 m2 -Oberflächenschutzsystem OS 46 100 m2 -Lichtechte Versiegelung mit Antigraffitizusatz 400 m2.

Rechtsmittelbelehrung: Gegen diese Publikation kann gemäß Art. 30 BöB innerhalb von 20 Tagen seit Eröffnung schriftlich Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht, Postfach, 9023 St. Gallen, erhoben werden. Die Beschwerde ist im Doppel einzureichen und hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel sowie die Unterschrift der beschwerdeführenden Person oder ihrer Vertretung zu enthalten. Eine Kopie der vorliegenden Publikation und vorhandene Beweismittel sind beizulegen.

Schlusstermin / Bemerkungen: Es sind 2 Exemplare des Angebots (der Angebotsunterlagen) in Papierform und 1 in elektronischer Form (CD/USB) einzureichen. Einreichung auf dem Postweg: A-Post (Datum Poststempel einer Schweizerischen oder staatlich anerkannten ausländischen Poststelle; Firmenfrankaturen gelten nicht als Poststempel). Die Anbieter bzw. der Anbieter hat in jedem Fall den Beweis für die Rechtzeitigkeit der Angebotseinreichung sicherzustellen. Verspätete Angebote werden nicht mehr berücksichtigt. Auf dem Couvert ist neben der Projektbezeichnung deutlich der Vermerk „Nicht öffnen – Offertunterlagen“ anzubringen. Persönliche Abgabe: Die Abgabe hat bis spätestens am oben erwähnten Abgabetermin während den Öffnungszeiten der Loge (8:00 – 12:00 Uhr und 13:00 – 17:00 Uhr) gegen Ausstellung einer Empfangsbestätigung zu erfolgen (Adresse s. 1.2). Übergabe an eine diplomatische oder konsularische Vertretung der Schweiz: Ausländische Anbieter können ihr Angebot bis spätestens am oben erwähnten Abgabetermin einer diplomatischen oder konsularischen Vertretung der Schweiz in ihrem Land, während den Öffnungszeiten gegen Ausstellung einer Empfangsbestätigung, übergeben. Die Anbieter sind in diesem Fall verpflichtet, die Empfangsbestätigung vor dem Abgabetermin per E-Mail der Beschaffungsstelle zu senden. Auf Angebote, die per E-Mail oder Fax zugestellt werden, wird nicht eingetreten!.

Nationale Referenz-Publikation: Simap vom 16.6.2017, Dok. 972829.

Gewünschter Termin für schriftliche Fragen bis: 3.7.2017.

Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab 16.6.2017.

VI.4)Procedure di ricorso
VI.4.1)Organismo responsabile delle procedure di ricorso
Bundesverwaltungsgericht
Postfach
St. Gallen
9023
Svizzera
VI.4.2)Organismo responsabile delle procedure di mediazione
VI.4.3)Procedure di ricorso
VI.4.4)Servizio presso il quale sono disponibili informazioni sulle procedure di ricorso
VI.5)Data di spedizione del presente avviso:
16/06/2017