404795-2026 - Състезателна процедура
Норвегия – Работно облекло – Workwear and footwear without protection
OJ S 112/2026 12/06/2026
Обявление за поръчка или концесия – стандартен режим
Доставки
1. Купувач
1.1.
Купувач
Официално наименованиеFredrikstad kommune
Електронна пощаanetep@fredrikstad.kommune.no
Правна категория на купувачаПубличноправна организация, контролирана от местен орган
Дейност на възлагащия органУслуги по общофункционално управление на държавата
1.1.
Купувач
Официално наименованиеHvaler kommune
Електронна пощаanetep@fredrikstad.kommune.no
Правна категория на купувачаПубличноправна организация, контролирана от местен орган
Дейност на възлагащия органУслуги по общофункционално управление на държавата
1.1.
Купувач
Официално наименованиеFredrikstad kirkelige fellesråd
Електронна пощаanetep@fredrikstad.kommune.no
Правна категория на купувачаПубличноправна организация
Дейност на възлагащия органОтдих, култура и вероизповедания
2. Процедура
2.1.
Процедура
ЗаглавиеWorkwear and footwear without protection
ОписаниеThe Contracting Authority hereby invites tenderers to a competition for a framework agreement for the procurement of work wear and footwear for Fredrikstad municipality, Hvaler municipality and Fredrikstad Church Council. The users will mainly belong to the municipal areas Helse, Oppvekst , Teknisk og Samfunn og Byutvikling. Other entities in the municipalities that are not specifically mentioned and who may have an occasional need for workwear and footwear, can also use this framework agreement. Tenderers shall be able to deliver to all of the contracting authority's entities/addresses. The procurement shall cover the contracting authority ́s need for such products and we would like tenderers who can offer a broad assortment in the requested product categories. Work clothes that are under visibility clothing/multi-norm clothing, as well as footwear with protection, will be under another framework agreement. The contracting authority also has a separate framework agreement for protective clothing and equipment for the fire and chimney sweeping service, and this is not included in this contract. The Contracting Authority will also enter into separate framework agreements for textiles for institution use (chef clothing, nursing and patient clothing and bedding), as well as for clothing with uniforms, which will not be included in this contract. A comprehensive description of the delivery is in the annexes to the tender documentation.
Идентификатор на процедурата5ca8d090-aeca-4649-96fa-82ca0075836e
Вътрешен идентификатор2026/16000
Вид процедураОткрита
Процедурата се ускоряване
Основни характеристики на процедуратаThe contracting authority shall enter into a framework agreement for 2 years, with an option for an extension for 1+1 year for the procurement of workwear and footwear. Procurement/call-offs will take place by each individual organisation/unit in the municipalities making orders in accordance with the contract. The estimated value for the contract period (including the option years) is approx. NOK 6-7.3 million (excluding VAT). Nok 5.2 - 6.3 million Nok 570,000 - NOK 680,000 NOKFredrikstad Church Council NOK 190,000 - NOK 320,000, the maximum value of the agreement is NOK 8 million excluding VAT. and is not binding for the contracting authority, but it shall only be seen as a guideline. The volume can vary and will depend on, among other things, the contracting authority ́s needs, activities, budgetary situation, political decisions and other framework factors. The price form, annex 2, mainly includes all assortment categories that shall be included in this contract, but there may be a need that means that products must be replaced or new products must be added to the agreement assortment.
2.1.1.
Цел
Естество на поръчкатаДоставки
Основна класификация (cpv): 18110000 Работно облекло
Допълнителна класификация (cpv): 18100000 Работни дрехи, специално работно облекло и аксесоари, 18130000 Специални работни дрехи, 18140000 Аксесоари за работни дрехи, 18200000 Връхни дрехи, 18220000 Дрехи за предпазване от лошо време, 18230000 Различни връхни дрехи, 18310000 Долни дрехи, 18330000 Тениски и ризи, 18800000 Обувни изделия
2.1.2.
Място на изпълнение
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Østfold (NO083)
ДържаваНорвегия
2.1.4.
Обща информация
Правно основание
Директива 2014/24/ЕС
Anskaffelsesforskriften - Procurement Regulations
2.1.6.
Основания за изключване
Източници на основанията за изключванеЕдинен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП)Уведомление
КорупцияIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, by enforceable judgement been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, involving European Communities or European Union member states (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier.
ИзмамиIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Изпиране на пари или финансиране на тероризмаIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism As defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15).
Участие в престъпна организацияIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42)
Терористични престъпления или престъпления, които са свързани с терористични дейностиIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision.
Детски труд и други форми на трафик на хораIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council ́s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1).
Нарушение на задължения в областта на екологичното правоIs the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Нарушение на задължения в областта на трудовото правоIs the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Нарушение на задължения в областта на социалното правоIs the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Споразумения с други икономически оператори за нарушаване на конкуренциятаHas the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition?
Тежко професионално нарушениеHas the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents.
Неверни данни, укриване на информация, непредставяне на придружаващи документи или получаване на поверителна информация във връзка с процедуратаHave the tenderer:a) given grossly incorrect information when notifying the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being met,b) failed to provide such information,c) subject to immediately submitting the supporting documents requested by the Contracting Authority, ord) improperly affecting the Contracting Authority's decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award?
Конфликт на интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на обществена поръчкаAre tenderers aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents?
Пряко или косвено участие в подготовката на процедурата за възлагане на обществена поръчкаHas the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition?
Предсрочно прекратяване на договор и налагане на обезщетения или други подобни санкцииHas the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions?
Неизпълнение на задълженията, установено на базата на специфични национални основания за изключванеThe contracting authority shall state that in Norway there are national rejection reasons. These shall be described in the procurement documents. Tenderers must respond to whether they are in one or more of the situations described in the national rejection reasons. Will the purely national rejection reasons, as stated in the relevant notice or in the procurement documents, apply?
Неизпълнение на задължение, свързано с плащането на социалноосигурителни вноскиHave tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in?
Неизпълнение на задължение, свързано с плащането на данъциHas the tenderer not fulfilled his tax and duty obligations in the country in which he is established, and in the contracting authority's member state, if this is a different country than what he is established in?
Прекратена стопанска дейностSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
БанкрутIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Споразумение с кредиторитеIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
НеплатежоспособностIs the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Администриране на активите от ликвидаторSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Аналогична на несъстоятелност ситуация съгласно националното законодателствоIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
5. Обособена позиция
5.1.
Обособена позицияLOT-0000
ЗаглавиеWorkwear and footwear without protection
ОписаниеThe Contracting Authority hereby invites tenderers to a competition for a framework agreement for the procurement of work wear and footwear for Fredrikstad municipality, Hvaler municipality and Fredrikstad Church Council. The users will mainly belong to the municipal areas Helse, Oppvekst , Teknisk og Samfunn og Byutvikling. Other entities in the municipalities that are not specifically mentioned and who may have an occasional need for workwear and footwear, can also use this framework agreement. Tenderers shall be able to deliver to all of the contracting authority's entities/addresses. The procurement shall cover the contracting authority ́s need for such products and we would like tenderers who can offer a broad assortment in the requested product categories. Work clothes that are under visibility clothing/multi-norm clothing, as well as footwear with protection, will be under another framework agreement. The contracting authority also has a separate framework agreement for protective clothing and equipment for the fire and chimney sweeping service, and this is not included in this contract. The Contracting Authority will also enter into separate framework agreements for textiles for institution use (chef clothing, nursing and patient clothing and bedding), as well as for clothing with uniforms, which will not be included in this contract. A comprehensive description of the delivery is in the annexes to the tender documentation.
Вътрешен идентификатор2026/16000
5.1.1.
Цел
Естество на поръчкатаДоставки
Основна класификация (cpv): 18110000 Работно облекло
Допълнителна класификация (cpv): 18100000 Работни дрехи, специално работно облекло и аксесоари, 18130000 Специални работни дрехи, 18140000 Аксесоари за работни дрехи, 18200000 Връхни дрехи, 18220000 Дрехи за предпазване от лошо време, 18230000 Различни връхни дрехи, 18310000 Долни дрехи, 18330000 Тениски и ризи, 18800000 Обувни изделия
5.1.2.
Място на изпълнение
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Østfold (NO083)
ДържаваНорвегия
5.1.3.
Очаквана продължителност
Срок48 Месеци
5.1.6.
Обща информация
Запазено участие
Участието не е запазено.
Проект за възлагане на обществена поръчка, който не е финансиран със средства от ЕС
Поръчката попада в приложното поле на Споразумението за държавните поръчки (СДП)не
5.1.9.
Критерии за подбор
Източници на критерии за изборЕдинен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП)Уведомление
КритерийРегистрация в търговски регистър
Описание на критерия за подборThe tenderer is registered in a company register or a trade register in the member state in which the tenderer is established. As described in annex XI of directive 2014/24/EU; suppliers from certain member states may have to fulfil other requirements in the mentioned annex.

КритерийДруги икономически или финансови изисквания
Описание на критерия за подборRegarding any other economic and financial requirements that have been stated in the notice or in the procurement documents, the tenderer declares that: Minimum qualification requirements Tenderers must have sufficient economic and financial capacity to be able to fulfil the contract. Creditworthiness with no requirement for collateral will be sufficient to meet the requirement. The contracting authority will evaluate the tenderer's fulfilment of the requirement in the following manner: o A credit rating based on the most recent financial figures. The rating shall be carried out by a credit rating company with licence to conduct this service. o The credit rating shall have a minimum rating of creditworthy. o Newly established companies, or companies that are rated lower than credit worthy, can instead submit a parent company guarantee or a bank guarantee that can document sufficient economic and financial capacity to fulfil the contract obligations. o If a parent company guarantee is submitted, the parent company will be rated in an equivalent way so the requirement for creditworthiness thus applies to the parent company. See the annex parent company guarantee. If a tenderer has a justifiable reason for not submitting the documentation required by the contracting authority, he can document his economic and financial capacity by presenting any other document that the Contracting Authority deems appropriate.

КритерийРеференции за определени доставки
Описание на критерия за подборOnly for public goods deliveries: In the reference period, the tenderer has carried out the following important deliveries of the requested type, or the following important services of the requested type. The contracting authority can require up to three years experience and allow experience from the previous three years to be taken into consideration. Minimum qualification requirements Tenderers shall have experience from comparable contracts. Documented by a description of the tenderer ́s up to 3 most relevant assignments in the course of the last 3 years. The description must include a statement of the contract ́s value, date and recipient (name, telephone number and e-mail address). It is the tenderer ́s responsibility to document relevance through the description. Tenderers can document their experience by referring to competence of the personnel he has at his disposal and can use this assignment, even if the experience has been worked up while the personnel have served another service provider.
5.1.11.
Документация за възлагане на обществена поръчка
Езици, на които документацията за обществената поръчка е официално достъпнанорвежки
Краен срок за искане на допълнителна информация21/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) западноевропейско време
Адрес на документацията за обществената поръчкаhttps://permalink.mercell.com/285094090.aspx
5.1.12.
Условия за възлагане на обществена поръчка
Условия за подаване
Електронно подаванеЗадължително
Адрес за подаванеhttps://permalink.mercell.com/285094090.aspx
Езици, на които могат да се подават оферти или заявления за участиенорвежки
Електронен каталогЗабранено
Изисква се усъвършенстван или квалифициран електронен подпис или печат (съгласно определенията в Регламент (ЕС) № 910/2014)
ВариантиЗабранено
Краен срок за получаване на оферти07/09/2026 10:00:00 (UTC+00:00) западноевропейско време
Продължителност, през която офертата трябва да остане валидна6 Месеци
Информация за обществената поръчка
Дата на отваряне07/09/2026 10:00:00 (UTC+00:00) западноевропейско време
Условия на договора
Изпълнението на договора трябва да се извършва в рамките на програми за създаване на защитени работни местаНе
Електронно фактуриранеЗадължително
Ще се използва електронно поръчванеда
Ще се използва електронно плащанеда
5.1.15.
Техники
Рамково споразумение
Рамково споразумение без подновяване на състезателната процедура
Максимален брой участници1
Информация за динамичната система за покупки
Няма динамична система за покупки
5.1.16.
Допълнителна информация, медиация и преразглеждане (обжалване)
Oрганизация, отговаряща за преразглеждането (обжалването)Søndre Østfold Tingrett
Информация за крайните срокове за преразглеждане: In accordance with the Public Procurement Regulations.
Организация, предоставяща повече информация за процедурите за преглед (обжалване)Søndre Østfold Tingrett
8. Организации
8.1.
ORG-0001
Официално наименованиеFredrikstad kommune
Регистрационен номер940039541
Пощенски адресRådhuset, Nygaardsgaten 14-16
ГрадFREDRIKSTAD
Пощенски код1606
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Østfold (NO083)
ДържаваНорвегия
Звено за контактAnette Cecilie Irene Teppen
Електронна пощаanetep@fredrikstad.kommune.no
Телефон+47 69306000
Интернет адресhttp://www.fredrikstad.kommune.no/
Роли на тази организация
Купувач
Водач на група
8.1.
ORG-0002
Официално наименованиеHvaler kommune
Регистрационен номер964947082
ГрадSkjærhalden
Пощенски код1680
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Østfold (NO083)
ДържаваНорвегия
Електронна пощаanetep@fredrikstad.kommune.no
Телефон+47 69306000
Роли на тази организация
Купувач
8.1.
ORG-0003
Официално наименованиеFredrikstad kirkelige fellesråd
Регистрационен номер976985710
ГрадFredrikstad
Пощенски код1606
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Østfold (NO083)
ДържаваНорвегия
Електронна пощаanetep@fredrikstad.kommune.no
Телефон+47 69306000
Роли на тази организация
Купувач
8.1.
ORG-0004
Официално наименованиеSøndre Østfold Tingrett
Регистрационен номер926 722 808
ГрадFredrikstad
Пощенски код1601
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Østfold (NO083)
ДържаваНорвегия
Роли на тази организация
Oрганизация, отговаряща за преразглеждането (обжалването)
Организация, предоставяща повече информация за процедурите за преглед (обжалване)
Информация за обявлението
Идентификатор/версия на обявлението9efa2b94-69b6-42d2-a1f9-0015a14cedef  -  01
Вид на формуляраСъстезателна процедура
Вид обявлениеОбявление за поръчка или концесия – стандартен режим
Подвид на обявлението16
Дата на изпращане на известието10/06/2026 15:11:04 (UTC+00:00) западноевропейско време
Дата на изпращане на обявлението (електронен подател)11/06/2026 09:36:04 (UTC+00:00) западноевропейско време
Езици, на които настоящото известие е официално достъпноанглийски
Номер на публикуване на обявлението404795-2026
Номер на броя на ОВ S112/2026
Дата на публикуване12/06/2026