405756-2026 - Състезателна процедура
Гepмaния – Услуги по техническо планиране – V152 Gleiserneuerung zw. RHB-Buckel und Lorientallee und V229 Erneuerung Weichen 813/814 und Kr. 813 -Planungsleistungen Lph. 1, 3 und 5 – 7
OJ S 112/2026 12/06/2026
Обявление за поръчка или концесия – стандартен режим
Услуги
1. Купувач
1.1.
Купувач
Официално наименованиеRhein-Neckar-Verkehr GmbH
Електронна пощаvergabe@rnv-online.de
Правна категория на купувачаПублично предприятие
Дейност на възложителяГрадски железопътни, трамвайни, тролейбусни или автобусни услуги
2. Процедура
2.1.
Процедура
ЗаглавиеV152 Gleiserneuerung zw. RHB-Buckel und Lorientallee und V229 Erneuerung Weichen 813/814 und Kr. 813 -Planungsleistungen Lph. 1, 3 und 5 – 7
ОписаниеPlanung der Leistungsphase 1, 3 und 5-7 zur Gleiserneuerung und Weichenerneuerung in Ludwigshafen.
Идентификатор на процедурата38df48c4-b51b-4560-8a9b-beb6b732b7b3
Вътрешен идентификатор110-26-E02
Вид процедураОткрита
Процедурата се ускоряване
2.1.1.
Цел
Естество на поръчкатаУслуги
Основна класификация (cpv): 71356400 Услуги по техническо планиране
Допълнителна класификация (cpv): 71240000 Архитектурни и инженерни услуги по изготвяне на планове и чертежи, 71250000 Архитектурни и инженерни услуги по измервания и заснемания, 71300000 Инженерни услуги в строителството, 71320000 Инженерни услуги по проектиране и конструиране, 71322500 Услуги по проектиране и конструиране на системи за контрол и управление на движението
2.1.2.
Място на изпълнение
ГрадLudwigshafen
Пощенски код67059
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Ludwigshafen am Rhein, Kreisfreie Stadt (DEB34)
ДържаваГepмaния
2.1.4.
Обща информация
Допълнителна информацияDie Vergabeunterlagen werden ausschließlich in elektronischer Form zur Verfügung gestellt. Die Angebotsabgabe sowie jeglicher Schriftverkehr mit der Vergabestelle erfolgt ausschließlich in elektronischer Form über die Vergabeplattform www.deutsche-evergabe.de. Das Fristende zur Stellung von Bieterfragen wird in den Vergabeunterlagen bekanntgegeben.
Правно основание
Директива 2014/25/ЕС
sektvo -
2.1.6.
Основания за изключване
Източници на основанията за изключванеУведомление
Неизпълнение на задълженията, установено на базата на специфични национални основания за изключванеZum Nachweis des Nichtvorliegens von Ausschlussgründen gemäß §§ 123, 124 GWB, § 21 AentG, § 19 MiLoG oder § 21 SchwarzArbG gibt der Bieter entsprechende Eigenerklärungen mit Angebotsabgabe ab. Im Falle einer Bietergemeinschaft oder einer Eignungsleihe gilt dies für jedes Mitglied der Bietergemeinschaft und für jedes Unternehmen, das zur Eignungsleihe in Anspruchgenommen wird, gesondert. Soweit Ausschlussgründe in der Person des Bieters vorliegen sollten, sind diese dem Auftraggeber mit dem Angebot mitzuteilen. Eventuell ergriffene Selbstreinigungsmaßnahmen nach § 125 GWB sind demAuftraggeber nachzuweisen.
5. Обособена позиция
5.1.
Обособена позицияLOT-0001
ЗаглавиеV152 Gleiserneuerung zw. RHB-Buckel und Lorientallee und V229 Erneuerung Weichen 813/814 und Kr. 813 -Planungsleistungen Lph. 1, 3 und 5 – 7
ОписаниеPlanung der Leistungsphase 1, 3 und 5-7 zur Gleiserneuerung und Weichenerneuerung in Ludwigshafen.
Вътрешен идентификатор237f0c1b-d6ce-4c12-8d87-4478a3f599e9
5.1.1.
Цел
Естество на поръчкатаУслуги
Основна класификация (cpv): 71356400 Услуги по техническо планиране
Допълнителна класификация (cpv): 71240000 Архитектурни и инженерни услуги по изготвяне на планове и чертежи, 71250000 Архитектурни и инженерни услуги по измервания и заснемания, 71300000 Инженерни услуги в строителството, 71320000 Инженерни услуги по проектиране и конструиране, 71322500 Услуги по проектиране и конструиране на системи за контрол и управление на движението
5.1.2.
Място на изпълнение
ГрадLudwigshafen
Пощенски код67059
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Ludwigshafen am Rhein, Kreisfreie Stadt (DEB34)
ДържаваГepмaния
5.1.3.
Очаквана продължителност
Начална дата17/08/2026
Крайна дата на продължителността31/12/2026
5.1.4.
Подновяване
Максимален брой подновявания0
5.1.6.
Обща информация
Запазено участие
Участието не е запазено.
Трябва да се посочат имената и професионалната квалификация на служителите, на които ще бъде възложено изпълнението на поръчкатаИзисква се в офертата
Проект за възлагане на обществена поръчка, който не е финансиран със средства от ЕС
Поръчката попада в приложното поле на Споразумението за държавните поръчки (СДП)да
Тази обществена поръчка е подходяща и за малки и средни предприятия (МСП)не
Допълнителна информацияEs gilt deutsches Recht. Jegliche Kommunikation mit dem AG oder dessen Vertreter hat in deutscher Sprache zu erfolgen.
5.1.7.
Стратегически обществени поръчки
Цел на стратегическите обществени поръчкиНяма стратегическа обществена поръчка
5.1.9.
Критерии за подбор
Източници на критерии за изборУведомление
КритерийДруги икономически или финансови изисквания
Описание на критерия за подборDie Eignungskriterien finden Sie unter nachfolgendem Link. Diese müssen nicht ausschließlich auf die angegebene Kategorie zutreffen, sondern können auch für weitere gelten. https://bieterzugang.deutsche-evergabe.de/evergabe.bieter/api/supplier/external/subproject/159dfaf7-1686-4835-9ec8-a22e56db7484/suitabilitycriteria 1.Erklärungen im Zusammenhang mit strafrechtlichen Verurteilungen, 2.Erklärungen im Zusammenhang mit der Entrichtung von Steuern und Sozialversicherungsbeiträgen, 3.Erklärungen im Zusammenhang mit Insolvenz, Interessenskonflikten oder beruflichem Fehlverhalten, 4.Eigenerklärung, dass die Voraussetzung für einen Ausschluss nach § 19 Abs.1 MiLoG (Mindestlohngesetz) nicht vorliegen, dass der Bieter also nicht wegen eines Verstoßes nach § 21 MiLoG mit einer Geldbuße von wenigstens 2 500 EUR belegt worden ist.

КритерийПрофесионална застраховка за индемнизация на риска
Описание на критерия за подборDie in diesem Abschnitt geforderten Erklärungen und Nachweise sind vom Bieter und den jeweiligen Mitgliedern einer Bietergemeinschaft jeweils gesondert vorzulegen. Ausländische Bieter müssen gleichwertige Nachweise der für sie zuständigen Behörde/Institution ihres Heimatlandes vorlegen. Zusätzlich sind diese ins Deutsche zu übersetzen. Der Auftraggeber behält sich vor, im Fall der Beauftragung mit dem jeweiligen Bieter von diesem eine Beglaubigung der Übersetzung(en)zu verlangen. 1.) Eigenerklärung das der Bieter spätestens unverzüglich nach Zuschlagserteilung über eine Berufs- bzw. Betriebshaftpflichtversicherung verfügt, die über die gesamte Vertragslaufzeit erhalten bleiben muss. Die Deckungssumme dieser Versicherung muss je Schadensfall mindestens betragen: - für Personenschäden: Deckungssumme von mindestens EUR 2 Mio. pauschal - für Sachschäden: Deckungssumme von mindestens EUR 3 Mio. pauschal Zum Nachweis, dass die oben beschriebene Berufs- bzw. Betriebshaftpflichtversicherung rechtzeitig vorhanden sein wird, gibt der Bieter einen entsprechende Nachweis oder eine Bereitschaftserklärung des Versicherers ab.

КритерийРегистрация в съответен професионален регистър
Описание на критерия за подборDie in diesem Abschnitt geforderten Erklärungen und Nachweise sind vom Bieter und den jeweiligen Mitgliedern einer Bietergemeinschaft jeweils gesondert vorzulegen. Ausländische Bieter müssen gleichwertige Nachweise der für sie zuständigen Behörde/Institution ihres Heimatlandes vorlegen. Zusätzlich sind diese ins Deutsche zu übersetzen. Der Auftraggeber behält sich vor, im Fall der Beauftragung mit dem jeweiligen Bieter von diesem eine Beglaubigung der Übersetzung(en)zu verlangen. Mit dem Angebot ist einzureichen: Handelsregisterauszug, nicht älter als 3 Monate, oder Eintragung in ein anderes relevantes Berufsregister.

КритерийРеференции за определени услуги
Описание на критерия за подборDie in diesem Abschnitt geforderten Erklärungen und Nachweise sind vom Bieter und den jeweiligen Mitgliedern einer Bietergemeinschaft jeweils gesondert vorzulegen. Ausländische Bieter müssen gleichwertige Nachweise der für sie zuständigen Behörde/Institution ihres Heimatlandes vorlegen. Zusätzlich sind diese ins Deutsche zu übersetzen. Der Auftraggeber behält sich vor, im Fall der Beauftragung mit dem jeweiligen Bieter von diesem eine Beglaubigung der Übersetzung(en)zu verlangen. Der Bieter muss auch technisch und beruflich leistungsfähig sein. Die technische und berufliche Leistungsfähigkeit ist als gewährleistet anzusehen, wenn der Bieter über die Fachkunde sowie die Erfahrungen verfügt, die für die Erbringung der ausgeschriebenen Leistungen in angemessener Qualität erforderlich sind. Dies hat der Bieter durch folgende Nachweise zu belegen: 1. Angabe von mindestens 2 Referenzprojekten, die innerhalb der letzten 5 Jahre (ab 01.01.2021) erfolgreich durchgeführt wurden über Planungsleistungen im innerstädtischen Gleisbau (mindestens LPH 5 und 6).
5.1.10.
Критерии за възлагане
Критерий
ВидЦена
НаименованиеPreis
ОписаниеPreis
Категория на критерия за възлагане с теглоТегло (процентен дял, точна величина)
Число, свързано с критерия за възлагане100
5.1.11.
Документация за възлагане на обществена поръчка
Езици, на които документацията за обществената поръчка е официално достъпнанемски
Краен срок за искане на допълнителна информация03/07/2026 12:00:00 (UTC+02:00) източноевропейско време, централноевропейско лятно време
Адрес на документацията за обществената поръчкаhttps://bieterzugang.deutsche-evergabe.de/evergabe.bieter/api/supplier/external/deeplink/subproject/159dfaf7-1686-4835-9ec8-a22e56db7484
5.1.12.
Условия за възлагане на обществена поръчка
Условия за подаване
Електронно подаванеЗадължително
Адрес за подаванеhttps://bieterzugang.deutsche-evergabe.de/evergabe.bieter/api/supplier/external/deeplink/subproject/159dfaf7-1686-4835-9ec8-a22e56db7484
Езици, на които могат да се подават оферти или заявления за участиенемски
Електронен каталогЗабранено
ВариантиЗабранено
Оферентите могат да представят повече от една офертаРазрешено
Краен срок за получаване на оферти13/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) източноевропейско време, централноевропейско лятно време
Продължителност, през която офертата трябва да остане валидна35 Дни
Информация, която може да бъде допълнена след крайния срок за подаване
По преценка на купувача всички липсващи документи, отнасящи се до оферентите, могат да бъдат подадени по-късно.
Допълнителна информацияGemäß § 51 Abs. 2 SektVO. Mögliche Hinweise des Auftraggebers in den Vergabeunterlagen sind zu beachten.
Условия на договора
Изпълнението на договора трябва да се извършва в рамките на програми за създаване на защитени работни местаНе
Условия, свързани с изпълнението на договора1. Gemäß § 5 Abs. 1 Landestariftreue- und Mindestlohngesetz Rheinland-Pfalz (LTTG) haben die Bieter sowie deren Nachunternehmen und Verleihunternehmen (§ 5 Abs. 2 LTTG), soweit diese bereits bei Angebotsabgabe bekannt sind, die erforderlichen Verpflichtungserklärungen abzugeben haben. 2. Einhaltung der Erklärungsinhalte der Eigenerklärung zum Russlandgeschäft gemäß Artikel5k der Verordnung (EU) 2022/576. 3. Berufshaftpflichtversicherung (Personenschäden mind. 2 Mio. EUR, Sachschäden mind. 3 Mio. EUR) 4. Im Falle der Bietergemeinschaft: Bietergemeinschaftserklärung 5. Im Falle der Eignungsleihe: Eigenerklärung qualifizierter Nachunternehmer
Изисква се споразумение за неразкриване на информацияда
Допълнителна информация за споразумението за неразкриване на информацияsiehe "No-Spy-Erklärung" im Kriterienkatalog der Vergabeunterlagen
Електронно фактуриранеЗадължително
Ще се използва електронно поръчванеда
Ще се използва електронно плащанеда
Правна форма, която трябва да бъде приета от група оференти, на която е възложена поръчкаGesamtschuldnerisch haftend mit bevollmächtigter Vertretung.
Финансово споразумениеGemäß Vergabeunterlagen (Besondere Vertragsbedingungen).
5.1.15.
Техники
Рамково споразумение
Няма рамково споразумение
Информация за динамичната система за покупки
Няма динамична система за покупки
5.1.16.
Допълнителна информация, медиация и преразглеждане (обжалване)
Oрганизация, отговаряща за преразглеждането (обжалването)Regierungspräsidium Karlsruhe
Информация за крайните срокове за преразглеждане: Hinsichtlich der Fristen zur Einlegung von Rechtsbehelfen wird auf § 160 Abs. 3 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB) verwiesen. § 160 GWB lautet wie folgt: (1) Die Vergabekammer leitet ein Nachprüfungsverfahren nur auf Antrag ein. (2)Antragsbefugt ist jedes Unternehmen, das ein Interesse an dem öffentlichen Auftrag oder der Konzession hat und eine Verletzung in seinen Rechten nach § 97 Abs. 6 durch Nichtbeachtung von Vergabevorschriften geltend macht. Dabei ist darzulegen, dass dem Unternehmen durch die behauptete Verletzung der Vergabevorschriften ein Schaden entstanden ist oder zu entstehen droht. (3) Der Antrag ist unzulässig, soweit: 1) der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen gerügt hat; der Ablauf der Frist nach § 134 Absatz 2 bleibt unberührt, 2) Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, 3)Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, 4) mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind. Satz 1 gilt nicht bei einem Antrag auf Feststellung der Unwirksamkeit des Vertrages nach § 135 Abs. 1 Nr. 2. §134 Abs. 1 Satz 2 bleibt unberührt. Hinsichtlich der Fristen zur Einlegung von Rechtsbehelfen wird auf § 160 Abs. 3 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB) verwiesen. § 160 GWB lautet wie folgt: (1) Die Vergabekammer leitet ein Nachprüfungsverfahren nur auf Antrag ein. (2)Antragsbefugt ist jedes Unternehmen, das ein Interesse an dem öffentlichen Auftrag oder der Konzession hat und eine Verletzung in seinen Rechten nach § 97 Abs. 6 durch Nichtbeachtung von Vergabevorschriften geltend macht. Dabei ist darzulegen, dass dem Unternehmen durch die behauptete Verletzung der Vergabevorschriften ein Schaden entstanden ist oder zu entstehen droht. (3) Der Antrag ist unzulässig, soweit: 1) der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen gerügt hat; der Ablauf der Frist nach § 134 Absatz 2 bleibt unberührt, 2) Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, 3)Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, 4) mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind. Satz 1 gilt nicht bei einem Antrag auf Feststellung der Unwirksamkeit des Vertrages nach § 135 Abs. 1 Nr. 2. §134 Abs. 1 Satz 2 bleibt unberührt.
Организация, която предоставя допълнителна информация за процедурата за възлаганеRhein-Neckar-Verkehr GmbH
Организация, която предоставя достъп до документацията за поръчката без връзка с интернетRhein-Neckar-Verkehr GmbH
Организация, предоставяща повече информация за процедурите за преглед (обжалване)Regierungspräsidium Karlsruhe
Организация, която получава заявленията за участиеRhein-Neckar-Verkehr GmbH
Организация, която обработва офертитеRhein-Neckar-Verkehr GmbH
8. Организации
8.1.
ORG-0001
Официално наименованиеRhein-Neckar-Verkehr GmbH
Регистрационен номер9e6f8957-23ff-4739-82a0-0d94363c37e2
ОтделVergabemanagement und Baueinkauf (RE4)
Пощенски адресMöhlstraße 27
ГрадMannheim
Пощенски код68165
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Mannheim, Stadtkreis (DE126)
ДържаваГepмaния
Звено за контактVergabemanagement und Baueinkauf (RE4)
Електронна пощаvergabe@rnv-online.de
Телефон+49 6214651730
Факс+49 6214653214
Интернет адресhttp://www.rnv-online.de
Роли на тази организация
Купувач
Организация, която предоставя достъп до документацията за поръчката без връзка с интернет
Организация, която получава заявленията за участие
Организация, която обработва офертите
8.1.
ORG-0002
Официално наименованиеRegierungspräsidium Karlsruhe
Регистрационен номер1d8ddb29-ca75-433e-ace2-8ea30f3e66c1
ОтделVergabekammer Baden-Württemberg
ГрадKarlsruhe
Пощенски код76137
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Karlsruhe, Stadtkreis (DE122)
ДържаваГepмaния
Звено за контактVergabekammer Baden-Württemberg
Електронна пощаvergabekammer@rpk.bwl.de
Телефон+49 7219268730
Факс+49 7219263985
Интернет адресhttps://rp.baden-wuerttemberg.de
Роли на тази организация
Oрганизация, отговаряща за преразглеждането (обжалването)
Организация, предоставяща повече информация за процедурите за преглед (обжалване)
8.1.
ORG-0003
Официално наименованиеRhein-Neckar-Verkehr GmbH
Регистрационен номерeaf7ad94-04c8-477c-9f90-dfab11736d1a
ОтделVergabemanagement und Baueinkauf (RE4)
Пощенски адресMöhlstraße 27
ГрадMannheim
Пощенски код68165
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Mannheim, Stadtkreis (DE126)
ДържаваГepмaния
Звено за контактVergabemanagement und Baueinkauf (RE4)
Електронна пощаvergabe@rnv-online.de
Телефон+49 6214651730
Факс+49 6214653111
Интернет адресhttps://www.rnv-online.de
Роли на тази организация
Организация, която предоставя допълнителна информация за процедурата за възлагане
8.1.
ORG-0004
Официално наименованиеDatenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Регистрационен номер0204:994-DOEVD-83
ГрадBonn
Пощенски код53119
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
ДържаваГepмaния
Електронна пощаnoreply.esender_hub@bescha.bund.de
Телефон+49228996100
Роли на тази организация
TED eSender
Информация за обявлението
Идентификатор/версия на обявлението4893e679-d315-4c06-b9e3-63beb35112a6  -  01
Вид на формуляраСъстезателна процедура
Вид обявлениеОбявление за поръчка или концесия – стандартен режим
Подвид на обявлението17
Дата на изпращане на известието10/06/2026 14:59:50 (UTC+02:00) източноевропейско време, централноевропейско лятно време
Езици, на които настоящото известие е официално достъпнонемски
Номер на публикуване на обявлението405756-2026
Номер на броя на ОВ S112/2026
Дата на публикуване12/06/2026