414218-2026 - Състезателна процедура
Иcпaния – Услуги по разпръскване на телевизионни и радиопрограми – Contratación de los servicios de alquiler de aeronaves, grafismo, motos travelling, sistemas de enlaces, puntos de seguimiento, unidad técnica móvil de realización, DSNG y medios técnicos para la emisión y retransmisión de la XLVIII edición, de la vuelta ciclista a Burgos masculina 2026.
OJ S 115/2026 17/06/2026
Обявление за поръчка или концесия – стандартен режим
Услуги
1. Купувач
1.1.
Купувач
Официално наименованиеJunta de Gobierno del Instituto Provincial para el Deporte y Juventud de Burgos
Електронна пощаidj@diputaciondeburgos.es
Правна категория на купувачаМестен орган
Дейност на възлагащия органУслуги по общофункционално управление на държавата
2. Процедура
2.1.
Процедура
ЗаглавиеContratación de los servicios de alquiler de aeronaves, grafismo, motos travelling, sistemas de enlaces, puntos de seguimiento, unidad técnica móvil de realización, DSNG y medios técnicos para la emisión y retransmisión de la XLVIII edición, de la vuelta ciclista a Burgos masculina 2026.
ОписаниеContratación de los servicios de alquiler de aeronaves, grafismo, motos travelling, sistemas de enlaces, puntos de seguimiento, unidad técnica móvil de realización, DSNG y medios técnicos para la emisión y retransmisión de la XLVIII edición, de la vuelta ciclista a Burgos masculina 2026.
Идентификатор на процедурата71ac5096-f4bc-4a77-b967-11248c13abe8
Вътрешен идентификатор2026/14387G
Вид процедураОткрита
Процедурата се ускоряване
2.1.1.
Цел
Естество на поръчкатаУслуги
Основна класификация (cpv): 64228000 Услуги по разпръскване на телевизионни и радиопрограми
2.1.2.
Място на изпълнение
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Burgos (ES412)
ДържаваИcпaния
2.1.3.
Стойност
Прогнозна стойност, без да се включва ДДС277 999,47 EUR
2.1.4.
Обща информация
Правно основание
Директива 2014/24/ЕС
2.1.6.
Основания за изключване
Източници на основанията за изключванеУведомление
Неизпълнение на задълженията, установено на базата на специфични национални основания за изключванеEstar afectado por una prohibición de contratar impuesta en virtud de sanción administrativa firme, con arreglo a lo previsto en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, o en la Ley 58/2003, de 17 de diciembre, General Tributaria.
Конфликт на интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на обществена поръчкаHaber contratado a personas respecto de las que se haya publicado en el «Boletín Oficial del Estado» el incumplimiento a que se refiere el artículo 15.1 de la Ley 3/2015, de 30 de marzo, reguladora del ejercicio del alto cargo de la Administración General del Estado o en las respectivas normas de las Comunidades Autónomas, por haber pasado a prestar servicios en empresas o sociedades privadas directamente relacionadas con las competencias del cargo desempeñado durante los dos años siguientes a la fecha de cese en el mismo. La prohibición de contratar se mantendrá durante el tiempo que permanezca dentro de la organización de la empresa la persona contratada con el límite máximo de dos años a contar desde el cese como alto cargo.
Участие в престъпна организацияHaber sido condenadas mediante sentencia firme por delitos de terrorismo, constitución o integración de una organización o grupo criminal, asociación ilícita, financiación ilegal de los partidos políticos, trata de seres humanos, corrupción en los negocios, tráfico de influencias, cohecho, fraudes, delitos contra la Hacienda Pública y la Seguridad Social, delitos contra los derechos de los trabajadores, prevaricación, malversación, negociaciones prohibidas a los funcionarios, blanqueo de capitales, delitos relativos a la ordenación del territorio y el urbanismo, la protección del patrimonio histórico y el medio ambiente, o a la pena de inhabilitación especial para el ejercicio de profesión, oficio, industria o comercio.
Нарушение на задължения в областта на трудовото правоb) Haber sido sancionadas con carácter firme por infracción grave en materia profesional que ponga en entredicho su integridad, de disciplina de mercado, de falseamiento de la competencia, de integración laboral y de igualdad de oportunidades y no discriminación de las personas con discapacidad, o de extranjería, de conformidad con lo establecido en la normativa vigente; o por infracción muy grave en materia medioambiental de conformidad con lo establecido en la normativa vigente, o por infracción muy grave en materia laboral o social, de acuerdo con lo dispuesto en el texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social, aprobado por el Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de agosto, así como por la infracción grave prevista en el artículo 22.2 del citado texto; o por las infracciones muy graves previstas en la Ley 2/2023, de 20 de febrero, reguladora de la protección de las personas que informen sobre infracciones normativas y de lucha contra la corrupción; o por infracción grave o muy grave en materia de igualdad de trato y no discriminación por razón de orientación e identidad sexual, expresión de género o características sexuales, cuando se acuerde la prohibición en los términos previstos en la Ley 4/2023, de 28 de febrero, para la igualdad real y efectiva de las personas trans y para la garantía de los derechos de las personas LGTBI.
Неверни данни, укриване на информация, непредставяне на придружаващи документи или получаване на поверителна информация във връзка с процедуратаHaber incurrido en falsedad al efectuar la declaración responsable a que se refiere el artículo 140 o al facilitar cualesquiera otros datos relativos a su capacidad y solvencia, o haber incumplido, por causa que le sea imputable, la obligación de comunicar la información prevista en el artículo 82.4 y en el artículo 343.1.
Пряко или косвено участие в подготовката на процедурата за възлагане на обществена поръчкаEstar incursa la persona física o los administradores de la persona jurídica en alguno de los supuestos de la Ley 3/2015, de 30 de marzo, reguladora del ejercicio del alto cargo de la Administración General del Estado o las respectivas normas de las Comunidades Autónomas, de la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del Personal al Servicio de las Administraciones Públicas o tratarse de cualquiera de los cargos electivos regulados en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, en los términos establecidos en la misma.
Неизпълнение на задължение, свързано с плащането на социалноосигурителни вноскиNo hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias o de Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes, en los términos que reglamentariamente se determinen; o en el caso de empresas de 50 o más trabajadores, no cumplir el requisito de que al menos el 2 por ciento de sus empleados sean trabajadores con discapacidad, de conformidad con el artículo 42 del Real Decreto legislativo 1/2013, de 29 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General de derechos de las personas con discapacidad y de su inclusión social, en las condiciones que reglamentariamente se determinen; o en el caso de empresas de 50 o más trabajadores, no cumplir con la obligación de contar con un plan de igualdad conforme a lo dispuesto en el artículo 45 de la Ley Orgánica 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, y que deberán inscribir en el Registro laboral correspondiente.
Неплатежоспособностc) Haber solicitado la declaración de concurso voluntario, haber sido declaradas insolventes en cualquier procedimiento, hallarse declaradas en concurso, salvo que en este haya adquirido eficacia un convenio o se haya iniciado un expediente de acuerdo extrajudicial de pagos, estar sujetos a intervención judicial o haber sido inhabilitados conforme a la Ley 22/2003, de 9 de julio, Concursal, sin que haya concluido el período de inhabilitación fijado en la sentencia de calificación del concurso.
5. Обособена позиция
5.1.
Обособена позицияLOT-0000
ЗаглавиеContratación de los servicios de alquiler de aeronaves, grafismo, motos travelling, sistemas de enlaces, puntos de seguimiento, unidad técnica móvil de realización, DSNG y medios técnicos para la emisión y retransmisión de la XLVIII edición, de la vuelta ciclista a Burgos masculina 2026.
ОписаниеContratación de los servicios de alquiler de aeronaves, grafismo, motos travelling, sistemas de enlaces, puntos de seguimiento, unidad técnica móvil de realización, DSNG y medios técnicos para la emisión y retransmisión de la XLVIII edición, de la vuelta ciclista a Burgos masculina 2026.
Вътрешен идентификатор2026/14387G
5.1.1.
Цел
Естество на поръчкатаУслуги
Основна класификация (cpv): 64228000 Услуги по разпръскване на телевизионни и радиопрограми
5.1.2.
Място на изпълнение
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Burgos (ES412)
ДържаваИcпaния
5.1.3.
Очаквана продължителност
Срок5 Дни
5.1.4.
Подновяване
Максимален брой подновявания0
5.1.6.
Обща информация
Запазено участие
Участието не е запазено.
Проект за възлагане на обществена поръчка, който не е финансиран със средства от ЕС
Поръчката попада в приложното поле на Споразумението за държавните поръчки (СДП)не
5.1.9.
Критерии за подбор
Източници на критерии за изборУведомление
КритерийПрофесионална застраховка за индемнизация на риска
Описание на критерия за подборSeguro de indemnización
5.1.10.
Критерии за възлагане
Критерий
ВидКачество
ОписаниеOTROS.
Категория на критерия за възлагане с теглоТегло (точки, точна величина)
Число, свързано с критерия за възлагане20
Критерий
ВидЦена
ОписаниеPRECIO.
Категория на критерия за възлагане с теглоТегло (точки, точна величина)
Число, свързано с критерия за възлагане80
5.1.11.
Документация за възлагане на обществена поръчка
Адрес на документацията за обществената поръчкаhttps://contrataciondelestado.es/wps/poc?uri=deeplink:detalle_licitacion&idEvl=dk7PFJtMpqd%2BF6L2uCfUWg%3D%3D
5.1.12.
Условия за възлагане на обществена поръчка
Условия за подаване
Електронно подаванеЗадължително
Адрес за подаванеhttps://contrataciondelestado.es/wps/poc?uri=deeplink:detalle_licitacion&idEvl=dk7PFJtMpqd%2BF6L2uCfUWg%3D%3D
Езици, на които могат да се подават оферти или заявления за участиеиспански
Електронен каталогЗабранено
Краен срок за получаване на оферти22/07/2026 23:59:00 (UTC+02:00) източноевропейско време, централноевропейско лятно време
Продължителност, през която офертата трябва да остане валидна6 Месеци
Информация за обществената поръчка
Дата на отваряне23/07/2026 10:30:00 (UTC+02:00) източноевропейско време, централноевропейско лятно време
МястоInstituto de Deporte y Juventud
Дата на отваряне23/07/2026 10:30:00 (UTC+02:00) източноевропейско време, централноевропейско лятно време
МястоInstituto de Deporte y Juventud
Условия на договора
Изпълнението на договора трябва да се извършва в рамките на програми за създаване на защитени работни местаНе
Условия, свързани с изпълнението на договораSe exige la acreditación de la adopción de medidas para eliminar las desigualdades entre el hombre y la mujer en el entorno laboral de la empresa y en la participación social en la misma, presentando especial atención a la paridad salarial y a la eliminación de medidas sexistas en los códigos estéticos de vestimenta..
Електронно фактуриранеРазрешено
Ще се използва електронно поръчванене
Ще се използва електронно плащанеда
5.1.15.
Техники
Рамково споразумение
Няма рамково споразумение
Информация за динамичната система за покупки
Няма динамична система за покупки
5.1.16.
Допълнителна информация, медиация и преразглеждане (обжалване)
Oрганизация, отговаряща за преразглеждането (обжалването)Junta de Gobierno del Instituto Provincial para el Deporte y Juventud de Burgos - Tribunal Administrativo de Recursos Contractuales de Castilla y León
Информация за крайните срокове за преразглеждане: Recurso especial en materia de contratación según se establece en la Ley de Contratos del Sector público
Организация, предоставяща повече информация за процедурите за преглед (обжалване)Junta de Gobierno del Instituto Provincial para el Deporte y Juventud de Burgos - Tribunal Administrativo de Recursos Contractuales de Castilla y León
8. Организации
8.1.
ORG-0001
Официално наименованиеJunta de Gobierno del Instituto Provincial para el Deporte y Juventud de Burgos
Регистрационен номер31196830163443
Регистрационен номерP5900014A
ГрадBurgos
Пощенски код09002
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Burgos (ES412)
ДържаваИcпaния
Звено за контактJunta de Gobierno del Instituto Provincial para el Deporte y Juventud de Burgos
Електронна пощаidj@diputaciondeburgos.es
Телефон+34 947258650
Профил на купувачаhttps://contrataciondelestado.es/wps/poc?uri=deeplink:perfilContratante&idBp=DcE2cIBOZbXnSoTX3z%2F7wA%3D%3D
Други звена за контакт
Официално наименованиеTribunal Administrativo de Recursos Contractuales de Castilla y León
ГрадZAMORA
Пощенски код49001
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Madrid (ES300)
ДържаваИcпaния
Електронна пощаtribunalcontratoscyl@cccyl.es
Телефон980559800
Интернет адресhttps://www.cccyl.es/es/tribunal-administrativo-recursos-contractuales-castilla-leo
Други звена за контакт
Официално наименованиеTribunal Administrativo de Recursos Contractuales de Castilla y León
ГрадZAMORA
Пощенски код49001
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Zamora (ES419)
ДържаваИcпaния
Електронна пощаtribunalcontratoscyl@cccyl.es
Телефон980559800
Интернет адресhttps://www.cccyl.es/es/tribunal-administrativo-recursos-contractuales-castilla-leo
Роли на тази организация
Купувач
Oрганизация, отговаряща за преразглеждането (обжалването)
Организация, предоставяща повече информация за процедурите за преглед (обжалване)
Информация за обявлението
Идентификатор/версия на обявлението684369aa-5c58-4fd5-9a83-831c059c4eaa  -  01
Вид на формуляраСъстезателна процедура
Вид обявлениеОбявление за поръчка или концесия – стандартен режим
Подвид на обявлението16
Дата на изпращане на известието16/06/2026 14:34:15 (UTC+02:00) източноевропейско време, централноевропейско лятно време
Езици, на които настоящото известие е официално достъпноиспански
Номер на публикуване на обявлението414218-2026
Номер на броя на ОВ S115/2026
Дата на публикуване17/06/2026