477007-2026 - Състезателна процедура
Полша – Строителни и монтажни работи – Rozbiórka i budowa nowego dworca kolejowego Koszalin
OJ S 131/2026 10/07/2026
Обявление за поръчка или концесия – стандартен режим - Обявление за промяна
Строителство
1. Купувач
1.1.
Купувач
Официално наименованиеPolskie Koleje Państwowe S.A.
Електронна пощаprzetargi@pkp.pl
Дейност на възложителяЖелезопътни услуги
2. Процедура
2.1.
Процедура
ЗаглавиеRozbiórka i budowa nowego dworca kolejowego Koszalin
Описание1. Przedmiotem zamówienia jest robota budowlana polegająca na dokończeniu robót budowlanych dla zadania inwestycyjnego : „Rozbiórka i budowa nowego dworca kolejowego Koszalin”. 2. Opis przedmiotu zamówienia, zwany dalej „OPZ”, stanowi Załącznik nr 1 do SWZ (zawiera: projekt budowlany, projekt techniczny, projekt wykonawczy, specyfikacje techniczne wykonania i odbioru robót oraz przedmiary robót, pozwolenie na budowę). Zamawiający podkreśla, iż wszystkie roboty objęte zakresem zamówienia należy wykonać zgodnie z dokumentacją projektową, specyfikacją techniczną wykonania i odbioru robót budowlanych, wytycznymi Zamawiającego, zaleceniami i wydanymi decyzjami oraz przepisami prawa i normami. Zamawiający wskazuje, iż przedmiar robót ma charakter pomocniczy i nie stanowi zamkniętego katalogu opisu robót. 3. Wykonawca jest zobowiązany do zrealizowania zamówienia na zasadach i warunkach określonych we wzorze Umowy – Załącznik nr 11 do SWZ, zwaną dalej „Umowa” oraz w OPZ – Załącznik nr 1 do SWZ. 4. Zamawiający wymaga odbycia obligatoryjnej wizji lokalnej, o której mowa w art. 131 ust. 2 pkt 1) ustawy Pzp, terenu objętego przedmiotem zamówienia. Celem wizji jest sprawdzenie (oględziny wzrokowe) warunków terenowych, niezbędnych do sporządzenia oferty. Wizja lokalna odbędzie się w następujących terminach: 1) 28.04.2026 r., godz. 12.00, 2) 30.04.2026 r., godz. 12.00, 3) 05.05.2026 r., godz. 12.00, 4) 21.07.2026 r., godz. 12.00. Wykonawcy zobowiązani są do zgłoszenia Zamawiającemu, zgodnie z postanowieniami Rozdziału XII, nie później niż w dniu poprzedzającym wybrany termin wizji, do godziny 10.00, imiennej listy przedstawicieli Wykonawcy, którzy wezmą udział w wizji lokalnej oraz daty wizji. Wniosek należy przesłać za pośrednictwem Platformy w zakładce „Pytania / Informacje” poprzez polecenie „Dodaj pytanie / komentarz”. Zamawiający niezwłocznie przekaże zgłoszonym Wykonawcom szczegółowe informacje dotyczące kwestii organizacyjnych związanych z prowadzeniem wizji lokalnej w terminie wyżej wyznaczonym przez Zamawiającego. Wizja lokalna odbędzie się przy udziale przedstawiciela Zamawiającego. Z przeprowadzonej wizji lokalnej zostanie sporządzony protokół (wzór protokołu stanowi Załącznik nr 13 do SWZ) podpisany przez przedstawicieli Wykonawcy i Zamawiającego. Brak udziału w wizji lokalnej skutkować będzie odrzuceniem oferty Wykonawcy na podstawie art. 226 ust. 1 pkt 18) ustawy Pzp. 5. Wykonawca lub podwykonawca, jest zobowiązany do zatrudnienia na podstawie umowy o pracę osób wykonujących pracę, w rozumieniu art. 22 § 1 ustawy z dnia 26 czerwca 1974 r. – Kodeks pracy (Dz. U. z 2025 r., poz. 277 z późn. zm.). Zobowiązanie do zatrudnienia dotyczy pracowników, którzy w ramach Umowy, która zostanie zawarta w wyniku udzielenia przedmiotowego zamówienia, będą wykonywać czynności w zakresie robót: a) murarskich, malarskich, dekarskich, czynności wykonywanych w charakterze pomocnika murarza, b) monterskich w zakresie instalacji sanitarnych, c) monterskich w zakresie instalacji elektrycznych, d) rozliczania i prowadzenia dokumentacji budowy. 6. Zasady dokumentowania zatrudnienia, kontroli spełniania przez Wykonawcę lub podwykonawcę wymagań dotyczących zatrudnienia na podstawie umowy o pracę oraz postanowienia dotyczące sankcji z tytułu ich niespełnienia, określone zostały w § 3 ust. 10 wzoru Umowy stanowiącego Załącznik nr 11 do SWZ. 7. Zamawiający wymaga, aby przy realizacji zamówienia osoby skierowane przez Wykonawcę do realizacji zamówienia, wymienione w rozdziale IX ust. 2 pkt 4) lit. b) SWZ, porozumiewały się z Zamawiającym w języku polskim lub za pośrednictwem tłumacza języka polskiego. W korespondencji pomiędzy Wykonawcą a Zamawiającym za obowiązujący uznaje się język polski, przy czym Zamawiający w tym przypadku wymaga posługiwania się przez personel Wykonawcy językiem polskim w stopniu zaawansowanym C1 - zgodnie ze skalą przyjętą przez Radę Europy – CEFR Common European Framework lub za pośrednictwem tłumacza języka polskiego, natomiast w korespondencji pomiędzy Wykonawcą, a Zamawiającym za obowiązujący uznaje się język polski w co najmniej wyżej wymienionym stopniu zaawansowania. 8. Zamawiający przewiduje udzielanie zaliczek na poczet wykonania zamówienia. Zasady oraz warunki udzielenia zaliczki, w tym zabezpieczenie zaliczki, zostały określone we wzorze Umowy stanowiącym Załącznik nr 11 do SWZ. 9. Wykonawca jest zobowiązany do wykonywania wszelkich czynności wynikających z SWZ oraz zobowiązuje się do przestrzegania wymagań zgodnie z „Procedurą dotyczącą wymagań w zakresie BHP wobec Wykonawców oraz Podwykonawców realizujących usługi na rzecz PKP S.A.” - która stanowi Załącznik nr 7 do Umowy (w zakresie przepisów BHP). 10. Zamawiający przewiduje udzielenie zamówień, o których mowa w art. 388 pkt 2) lit. c) ustawy Pzp, dotychczasowemu Wykonawcy, polegających na powtórzeniu podobnych robót budowlanych jak w zamówieniu podstawowym i zgodnych z jego przedmiotem. 11. Łączna wartość powyższych zamówień nie przekroczy 20% wartości zamówienia podstawowego. 12. Zakres i warunki udzielania zamówień podobnych zostały określone w rozdziale VII SWZ. 13. Zamawiający dopuszcza możliwość powierzenia wykonania części zamówienia podwykonawcom. 14. Wykonawca zobowiązany jest wskazać w oświadczeniu JEDZ, którego wzór stanowi Załącznik nr 3 do SWZ oraz Formularzu ofertowym, którego wzór stanowi Załącznik nr 2 do SWZ, części zamówienia, których wykonanie zamierza powierzyć podwykonawcom i podać nazwy podwykonawców (o ile są znane na obecnym etapie). 15. Wartość w sekcji Zakres zamówienia jest wartością zamówienia podstawowego z uwzględnieniem zamówień, o których mowa w art. 388 pkt 2) lit. c) ustawy PZP. UWAGA: Ze względu na brak możliwości zamieszczenia większej ilości informacji szczegółowe informacje zawarte są w SWZ.
Идентификатор на процедурата846bca25-9340-498f-8fa2-f2a5fb968957
Вътрешен идентификаторKFZ/2026/WNP-020029
Вид процедураОткрита
Процедурата се ускоряване
Основни характеристики на процедурата1.Nieograniczony, pełny i bezpośredni dostęp do dokumentów zamówienia można uzyskać bezpłatnie pod adresem: https://pkp.eb2b.com.pl/open-preview-auction.html/511394 2. Więcej informacji można uzyskać pod adresem podanym powyżej. 3. Oferty należy przesyłać na adres podany powyżej. 4. Komunikacja elektroniczna wymaga korzystania z narzędzi i urządzeń, które nie są ogólnodostępne. Nieograniczony, pełny i bezpośredni dostęp do tych narzędzi i urządzeń można uzyskać bezpłatnie pod adresem: https://pkp.eb2b.com.pl/open-preview-auction.html/511394. 5. Zamawiający przeprowadzi postępowanie w „procedurze odwróconej”, o której mowa w art. 139 ust. 1 ustawy Pzp, tj. w pierwszej kolejności dokona badania i oceny ofert, a następnie dokona kwalifikacji podmiotowej Wykonawcy, którego oferta została najwyżej oceniona, w zakresie braku podstaw wykluczenia oraz spełniania warunków udziału w postępowaniu. 6. Zamawiający przed wyborem najkorzystniejszej oferty, wezwie Wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym terminie, nie krótszym niż 10 dni, następujących oświadczeń i podmiotowych środków dowodowych aktualnych na dzień złożenia, o których mowa w rozdziale X SWZ oraz w rozporządzeniu, o którym mowa w rozdziale II SWZ, w sprawie podmiotowych środków dowodowych oraz innych dokumentów lub oświadczeń, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy: § 2 ust. 1 pkt 1 lit.a)-b) pkt 2, pkt 6, pkt 7 lit a)-d), § 8 ust. 1 pkt 3, § 9 ust.1 pkt 1 i pkt 3 rozporządzenia oraz w przypadku podmiotów zagranicznych odpowiednio dokumenty z § 4 rozporządzenia, oraz oświadczenia, o których mowa w rozdziale X ust. 1 pkt 3) lit. e) SWZ (oświadczenia o braku podstaw do wykluczenia z postępowania, o których mowa w art. 7 ustawy UPAU i o braku zakazu udzielenia zamówienia na podstawie art. 5k rozporządzenia UE (zgodnie z Załącznikiem nr 10a i 10b do SWZ). 7.W przypadku wspólnego ubiegania się Wykonawców o udzielenie zamówienia, oświadczenie JEDZ składa każdy z Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie. Dokumenty te potwierdzają spełnianie warunków udziału w postępowaniu oraz brak podstaw wykluczenia w zakresie, w którym każdy z Wykonawców wykazuje spełnianie warunków udziału w postępowaniu oraz niepodleganie wykluczeniu, zgodnie ze wzorem stanowiącym Załącznik nr 3 do SWZ. 8.Wykonawca, który powołuje się na zasoby podmiotów udostępniających zasoby, na zasadach określonych w art. 118 ustawy Pzp, w celu wykazania braku istnienia wobec nich podstaw wykluczenia oraz w celu wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu, w zakresie, w jakim powołuje się na ich zasoby, składa także oświadczenia JEDZ dotyczące tych podmiotów, zgodnie ze wzorem stanowiącym Załącznik nr 3 do SWZ. 9. Wykonawca nie może, po upływie terminu składania ofert, powoływać się na zdolności lub sytuację podmiotów udostępniających zasoby, jeżeli na etapie składania ofert nie polegał on w danym zakresie na zdolnościach lub sytuacji podmiotów udostępniających zasoby. 10. Jeżeli zmiana albo rezygnacja z podwykonawcy dotyczy podmiotu, na którego zasoby Wykonawca powoływał się, na zasadach określonych w art. 118 ustawy Pzp, w celu wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu, Wykonawca jest obowiązany wykazać Zamawiającemu, że proponowany inny podwykonawca lub Wykonawca samodzielnie spełnia je w stopniu nie mniejszym niż podwykonawca, na którego zasoby Wykonawca powoływał się w trakcie postępowania o udzielenie zamówienia. 11. Zgodnie z art. 57, ustawy Pzp o udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy: 1) nie podlegają wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 1) lit. a) – g), pkt 2) (z wyłączeniem sytuacji, o której mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h)), pkt 3) – 6) oraz art. 109 ust. 1 pkt 4) ustawy Pzp, 2) spełniają warunki udziału w postępowaniu. 12. Badanie czy nie zachodzą podstawy wykluczenia, o których mowa w rozdziale IX ust.1a i 1b SWZ, zostanie dokonane w oparciu o oświadczenia przedstawione przez Wykonawcę, wykazy określone w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 oraz listę rozstrzygającą o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3 ustawy UPAU. 13. Wystąpienie okoliczności, o których mowa w rozdziale IX ust. 1a.SWZ, badane będzie w odniesieniu do Wykonawcy, podwykonawców, dostawców lub podmiotów udostępniających zasoby, w przypadku gdy przypada na nich ponad 10% wartości zamówienia. Wystąpienie okoliczności, o których mowa w rozdziale IX ust.1b.SWZ, badane będzie w odniesieniu do Wykonawcy i podmiotów udostępniających zasoby. Wykluczenie następować będzie na okres trwania ww. okoliczności. W przypadku Wykonawcy podlegającego wykluczeniu na ww. podstawie, Zamawiający odrzuci ofertę takiego Wykonawcy. 14. Pozostałe informacje zawarto w SWZ udostępnionej na Platformie Zakupowej pod adresem: https://pkp.eb2b.com.pl/open-preview-auction.html/511394.
2.1.1.
Цел
Естество на поръчкатаСтроителство
Основна класификация (cpv): 45000000 Строителни и монтажни работи
Допълнителна класификация (cpv): 45213320 Строителни и монтажни работи по общо изграждане на сгради на релсовия транспорт, 31000000 Електрически машини, уреди, оборудване и консумативи; осветление, 31625200 Системи за алармиране при възникнал пожар, 32000000 Радио-, телевизионно, съобщително, далекосъобщително и сродни видове оборудване, 32323500 Система за видеонаблюдение, 32581000 Оборудване за комуникация на данни, 45110000 Работи по събаряне и разчистване на сгради; земни работи, 45111200 Работи по оформяне и разчистване на строителната площадка, 45112700 Строителни работи, свързани с озеленяването, 45220000 Строителни и монтажни работи по общо изграждане на строителни съоръжения, 45261215 Работи по покриване на покриви със слънчеви панели, 45300000 Строителни и монтажни работи на инсталации, 45310000 Строителни и монтажни работи на електрически инсталации, 45311000 Работи по изтегляне на кабели за електрически инсталации и по свързване на електрически инсталации, 45311100 Работи по изтегляне на кабели за електрически инсталации, 45311200 Работи по свързване на електрически инсталации, 45312100 Работи по инсталиране на пожароизвестителни системи, 45312200 Работи по инсталиране на сигнално-охранителни известителни системи, 45312310 Работи по монтиране на гръмоотводи, 45314300 Строителни и монтажни работи на инсталации за далекосъобщителна инфраструктура, 45317000 Други монтажни работи на електрически инсталации, некласифицирани другаде, 45331100 Строителни и монтажни работи на отоплителни тръбопроводни инсталации, 45331211 Строителни и монтажни работи на външни вентилационни тръбопроводни инсталации, 45332000 Строителни и монтажни работи на водоснабдителни и канализационни инсталации, 45333000 Строителни и монтажни работи на газови инсталации, 45343000 Работи по инсталиране на устройства за предотвратяване на пожари, 45400000 Довършителни строителни работи, 45422100 Дърводелски изделия, 45443000 Работи по фасади, 45450000 Други довършителни строителни работи, 45453000 Строителни работи по възстановяване и възобновяване, 45233140 Пътни работи, 45330000 Строителни и монтажни работи на тръбопроводни инсталации, 45314000 Строителни и монтажни работи на инсталации за далекосъобщения, 92520000 Услуги на музеи и галерии; услуги по опазване на паметници на културата
2.1.2.
Място на изпълнение
Пощенски адресAl. Armii Krajowej 3  
ГрадKoszalin
Пощенски код75-200
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Koszaliński (PL426)
ДържаваПолша
2.1.3.
Стойност
Прогнозна стойност, без да се включва ДДС45 727 342,85 PLN
2.1.4.
Обща информация
Допълнителна информация1. Zadanie Inwestycyjne pn.: „Rozbiórka i budowa nowego dworca kolejowego Koszalin” objęte jest dofinansowaniem ze środków Unii Europejskiej, w ramach Programu Fundusze Europejskie na Infrastrukturę, Klimat, Środowisko 2021-2027. 2. „Umowa o dofinansowanie nr FENX.04.02-IP.02-0006/25 - 00 Projektu pn. „Budowa i rozbudowa wybranych dworców w północnej części Polski przy linii kolejowej 202, 250, 351, 405, 964 (Koszalin, Stargard, Gdynia Chylonia, Słupsk)” nr FENX.04.02-IP.02-0006/25 w ramach działania FENX.04.02 priorytet FENX.04 Programu Fundusze Europejskie na Infrastrukturę, Klimat, Środowisko 2021-2027”.
Правно основание
Директива 2014/25/ЕС
Ustawa z dnia 11 września 2019 r. Prawo Zamówień Publicznych - postępowania o udzielenie zamówienia publicznego sektorowego prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego o wartości powyżej progu unijnego, o którym mowa w art. 3 ust. 1 pkt 2) ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2024 r., poz. 1320 z późn. zm.). - Postępowanie zostanie przeprowadzone w trybie przetargu nieograniczonego na podstawie art. 132 w zw. z art. 378 ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2024 r., poz. 1320 z późn. zm.), zwanej dalej ustawą Pzp oraz na podstawie przepisów wykonawczych wydanych na jej podstawie.
Приложимо трансгранично правоnie dotyczy
2.1.6.
Основания за изключване
Източници на основанията за изключванеУведомление
Администриране на активите от ликвидатор1. Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Прекратена стопанска дейност1. Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Аналогична на несъстоятелност ситуация съгласно националното законодателство1. Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Неплатежоспособност1. Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Участие в престъпна организация1. Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2) (z wyłączeniem sytuacji, o której mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h ustawy Prawo zamówień publicznych). 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Корупция1. Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 (z wyłączeniem sytuacji, o której mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h ustawy Prawo zamówień publicznych). 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Измами1. Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 (z wyłączeniem sytuacji, o której mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h ustawy Prawo zamówień publicznych). 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Неизпълнение на задълженията, установено на базата на специфични национални основания за изключване1. Art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g i pkt 2 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. 3. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ. 4. Zgodnie z postanowieniami Rozdziału IX ust 1a i 1b SWZ, o udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy: 1a Na podstawie art. 5k Rozporządzenia Rady (UE) nr 2022/576 z dnia 8 kwietnia 2022 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz. Urz. UE L 111/1 z 8.4.2022 z późn. zm., dalej: „rozporządzenie UE”), w postępowaniu zakazuje się udzielenia zamówienia na rzecz lub z udziałem: a) obywateli rosyjskich lub osób fizycznych zamieszkałych w Rosji lub osób prawnych, podmiotów lub organów z siedzibą w Rosji, b) osób prawnych, podmiotów lub organów, do których prawa własności bezpośrednio lub pośrednio w ponad 50% należą do osoby fizycznej lub prawnej podmiotu lub organu, o którym mowa w lit. a), c) osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów działających w imieniu lub pod kierunkiem osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o którym mowa w lit. a) lub b). Zakaz udzielenia zamówienia zostanie wykonany w ten sposób, iż podmioty wskazane w art. 5 k rozporządzenia UE zostaną wykluczone z postępowania o udzielenie zamówienia. 1b. Na podstawie art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego (Dz. U. z 2025 r. poz. 514, dalej: „ustawa UPAU”) z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się: 1) wykonawcę wymienionego w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisanego na listę na podstawie decyzji w sprawie wpisu na listę rozstrzygającą o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3 ustawy UPAU; 2) wykonawcę, którego beneficjentem rzeczywistym w rozumieniu ustawy z dnia 1 marca 2018 r. o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu (Dz. U. z 2025 poz. 644) jest osoba wymieniona w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisana na listę lub będąca takim beneficjentem rzeczywistym od dnia 24 lutego 2022 r., o ile została wpisana na listę na podstawie decyzji w sprawie wpisu na listę rozstrzygającą o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3 ustawy UPAU; 3) wykonawcę, którego jednostką dominującą w rozumieniu art. 3 ust. 1 pkt 37 ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości (Dz. U. z 2023 r., poz. 120 z późn. zm.), jest podmiot wymieniony w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisany na listę lub będący taką jednostką dominującą od dnia 24 lutego 2022 r., o ile został wpisany na listę na podstawie decyzji w sprawie wpisu na listę rozstrzygającą o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3 ustawy UPAU; 2) wykonawcę, którego beneficjentem rzeczywistym w rozumieniu ustawy z dnia 1 marca 2018 r. o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu (Dz. U. z 2025 r., poz. 644) jest osoba wymieniona w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisana na listę lub będąca takim beneficjentem rzeczywistym od dnia 24 lutego 2022 r., o ile została wpisana na listę na podstawie decyzji w sprawie wpisu na listę rozstrzygającą o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3 ustawy UPAU; 3) wykonawcę, którego jednostką dominującą w rozumieniu art. 3 ust. 1 pkt 37 ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości (Dz. U. z 2023 r., poz. 120 z późn. zm.), jest podmiot wymieniony w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisany na listę lub będący taką jednostką dominującą od dnia 24 lutego 2022 r., o ile został wpisany na listę na podstawie decyzji w sprawie wpisu na listę rozstrzygającą o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3 ustawy UPAU. Wystąpienie okoliczności, o których mowa w ust. 1a. powyżej, badane będzie w odniesieniu do Wykonawcy, podwykonawców, dostawców lub podmiotów udostępniających zasoby, w przypadku gdy przypada na nich ponad 10 % wartości zamówienia. Wystąpienie okoliczności, o których mowa w ust. 1b. powyżej, badane będzie w odniesieniu do Wykonawcy i podmiotów udostępniających zasoby. Wykluczenie następować będzie na okres trwania ww. okoliczności. W przypadku Wykonawcy podlegającego wykluczeniu na ww. podstawie, Zamawiający odrzuci ofertę takiego Wykonawcy.
Споразумения с други икономически оператори за нарушаване на конкуренцията1. Art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Детски труд и други форми на трафик на хора1. Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 (z wyłączeniem sytuacji, o której mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h ustawy Prawo zamówień publicznych). 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Изпиране на пари или финансиране на тероризма1. Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 (z wyłączeniem sytuacji, o której mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h ustawy Prawo zamówień publicznych). 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Терористични престъпления или престъпления, които са свързани с терористични дейности1. Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 (z wyłączeniem sytuacji, o której mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h ustawy Prawo zamówień publicznych). 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Споразумение с кредиторите1. Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Банкрут1. Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Неизпълнение на задължение, свързано с плащането на данъци1. Art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Пряко или косвено участие в подготовката на процедурата за възлагане на обществена поръчка1. Art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
Неизпълнение на задължение, свързано с плащането на социалноосигурителни вноски1. Art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Prawo zamówień publicznych. 2. Wymagania dotyczące braku podstaw wykluczenia Wykonawcy z udziału w postępowaniu, zostały określone w Rozdziale X SWZ.
5. Обособена позиция
5.1.
Обособена позицияLOT-0001
ЗаглавиеRozbiórka i budowa nowego dworca kolejowego Koszalin
Описание1. Przedmiotem zamówienia jest robota budowlana polegająca na dokończeniu robót budowlanych dla zadania inwestycyjnego : „Rozbiórka i budowa nowego dworca kolejowego Koszalin”. 2. Opis przedmiotu zamówienia, zwany dalej „OPZ”, stanowi Załącznik nr 1 do SWZ (zawiera: projekt budowlany, projekt techniczny, projekt wykonawczy, specyfikacje techniczne wykonania i odbioru robót oraz przedmiary robót, pozwolenie na budowę). Zamawiający podkreśla, iż wszystkie roboty objęte zakresem zamówienia należy wykonać zgodnie z dokumentacją projektową, specyfikacją techniczną wykonania i odbioru robót budowlanych, wytycznymi Zamawiającego, zaleceniami i wydanymi decyzjami oraz przepisami prawa i normami. Zamawiający wskazuje, iż przedmiar robót ma charakter pomocniczy i nie stanowi zamkniętego katalogu opisu robót. 3. Wykonawca jest zobowiązany do zrealizowania zamówienia na zasadach i warunkach określonych we wzorze Umowy – Załącznik nr 11 do SWZ, zwaną dalej „Umowa” oraz w OPZ – Załącznik nr 1 do SWZ. 4.Zamawiający wymaga odbycia obligatoryjnej wizji lokalnej, o której mowa art. 131 ust. 2 pkt 1) ustawy Pzp, terenu objętego przedmiotem zamówienia. Celem wizji jest sprawdzenie (oględziny wzrokowe) warunków terenowych, niezbędnych do sporządzenia oferty. Wizja lokalna odbędzie się w następujących terminach: 1) 28.04.2026 r., godz. 12.00, 2) 30.04.2026 r., godz. 12.00, 3) 05.05.2026 r., godz. 12.00, 4) 21.07.2026 r., godz. 12.00. Wykonawcy zobowiązani są do zgłoszenia Zamawiającemu, zgodnie z postanowieniami Rozdziału XII, nie później niż w dniu poprzedzającym wybrany termin wizji, do godziny 10.00, imiennej listy przedstawicieli Wykonawcy, którzy wezmą udział w wizji lokalnej oraz daty wizji. Wniosek należy przesłać za pośrednictwem Platformy w zakładce „Pytania / Informacje” poprzez polecenie „Dodaj pytanie / komentarz”. Zamawiający niezwłocznie przekaże zgłoszonym Wykonawcom szczegółowe informacje dotyczące kwestii organizacyjnych związanych z prowadzeniem wizji lokalnej w terminie wyżej wyznaczonym przez Zamawiającego. Wizja lokalna odbędzie się przy udziale przedstawiciela Zamawiającego. Z przeprowadzonej wizji lokalnej zostanie sporządzony protokół (wzór protokołu stanowi Załącznik nr 13 do SWZ) podpisany przez przedstawicieli Wykonawcy i Zamawiającego. Brak udziału w wizji lokalnej skutkować będzie odrzuceniem oferty Wykonawcy na podstawie art. 226 ust. 1 pkt 18) ustawy Pzp. 5. Wykonawca lub podwykonawca, jest zobowiązany do zatrudnienia na podstawie umowy o pracę osób wykonujących pracę, w rozumieniu art. 22 § 1 ustawy z dnia 26 czerwca 1974 r. – Kodeks pracy (Dz. U. z 2025 r., poz. 277 z późn. zm.). Zobowiązanie do zatrudnienia dotyczy pracowników, którzy w ramach Umowy, która zostanie zawarta w wyniku udzielenia przedmiotowego zamówienia, będą wykonywać czynności w zakresie robót: a) murarskich, malarskich, dekarskich, czynności wykonywanych w charakterze pomocnika murarza, b) monterskich w zakresie instalacji sanitarnych, c) monterskich w zakresie instalacji elektrycznych, d) rozliczania i prowadzenia dokumentacji budowy. 6. Zasady dokumentowania zatrudnienia, kontroli spełniania przez Wykonawcę lub podwykonawcę wymagań dotyczących zatrudnienia na podstawie umowy o pracę oraz postanowienia dotyczące sankcji z tytułu ich niespełnienia, określone zostały w § 3 ust. 10 wzoru Umowy stanowiącego Załącznik nr 11 do SWZ. 7. Zamawiający wymaga, aby przy realizacji zamówienia osoby skierowane przez Wykonawcę do realizacji zamówienia, wymienione w rozdziale IX ust. 2 pkt 4) lit. b) SWZ, porozumiewały się z Zamawiającym w języku polskim lub za pośrednictwem tłumacza języka polskiego. W korespondencji pomiędzy Wykonawcą a Zamawiającym za obowiązujący uznaje się język polski, przy czym Zamawiający w tym przypadku wymaga posługiwania się przez personel Wykonawcy językiem polskim w stopniu zaawansowanym C1 - zgodnie ze skalą przyjętą przez Radę Europy – CEFR Common European Framework lub za pośrednictwem tłumacza języka polskiego, natomiast w korespondencji pomiędzy Wykonawcą, a Zamawiającym za obowiązujący uznaje się język polski w co najmniej wyżej wymienionym stopniu zaawansowania. 8. Zamawiający przewiduje udzielanie zaliczek na poczet wykonania zamówienia. Zasady oraz warunki udzielenia zaliczki, w tym zabezpieczenie zaliczki, zostały określone we wzorze Umowy stanowiącym Załącznik nr 11 do SWZ. 9. Wykonawca jest zobowiązany do wykonywania wszelkich czynności wynikających z SWZ oraz zobowiązuje się do przestrzegania wymagań zgodnie z „Procedurą dotyczącą wymagań w zakresie BHP wobec Wykonawców oraz Podwykonawców realizujących usługi na rzecz PKP S.A.” - która stanowi Załącznik nr 7 do Umowy (w zakresie przepisów BHP). 10. Zamawiający przewiduje udzielenie zamówień, o których mowa w art. 388 pkt 2) lit. c) ustawy Pzp, dotychczasowemu Wykonawcy, polegających na powtórzeniu podobnych robót budowlanych jak w zamówieniu podstawowym i zgodnych z jego przedmiotem. 10. Łączna wartość powyższych zamówień nie przekroczy 20% wartości zamówienia podstawowego. 11. Zakres i warunki udzielania zamówień podobnych zostały określone w rozdziale VII SWZ. 12. Zamawiający dopuszcza możliwość powierzenia wykonania części zamówienia podwykonawcom. 13. Wykonawca zobowiązany jest wskazać w oświadczeniu JEDZ, którego wzór stanowi Załącznik nr 3 do SWZ oraz Formularzu ofertowym, którego wzór stanowi Załącznik nr 2 do SWZ, części zamówienia, których wykonanie zamierza powierzyć podwykonawcom i podać nazwy podwykonawców (o ile są znane na obecnym etapie). 14. Wartość w sekcji Zakres zamówienia jest wartością zamówienia podstawowego z uwzględnieniem zamówień, o których mowa w art. 388 pkt 2) lit. c) ustawy PZP. UWAGA: Ze względu na brak możliwości zamieszczenia większej ilości informacji szczegółowe informacje zawarte są w SWZ.
Вътрешен идентификаторKFZ/2026/WNP-020029
5.1.1.
Цел
Естество на поръчкатаСтроителство
Основна класификация (cpv): 45000000 Строителни и монтажни работи
Допълнителна класификация (cpv): 45213320 Строителни и монтажни работи по общо изграждане на сгради на релсовия транспорт, 31000000 Електрически машини, уреди, оборудване и консумативи; осветление, 31625200 Системи за алармиране при възникнал пожар, 32000000 Радио-, телевизионно, съобщително, далекосъобщително и сродни видове оборудване, 32323500 Система за видеонаблюдение, 32581000 Оборудване за комуникация на данни, 45110000 Работи по събаряне и разчистване на сгради; земни работи, 45111200 Работи по оформяне и разчистване на строителната площадка, 45112700 Строителни работи, свързани с озеленяването, 45220000 Строителни и монтажни работи по общо изграждане на строителни съоръжения, 45261215 Работи по покриване на покриви със слънчеви панели, 45300000 Строителни и монтажни работи на инсталации, 45310000 Строителни и монтажни работи на електрически инсталации, 45311000 Работи по изтегляне на кабели за електрически инсталации и по свързване на електрически инсталации, 45311100 Работи по изтегляне на кабели за електрически инсталации, 45311200 Работи по свързване на електрически инсталации, 45312100 Работи по инсталиране на пожароизвестителни системи, 45312200 Работи по инсталиране на сигнално-охранителни известителни системи, 45312310 Работи по монтиране на гръмоотводи, 45314300 Строителни и монтажни работи на инсталации за далекосъобщителна инфраструктура, 45317000 Други монтажни работи на електрически инсталации, некласифицирани другаде, 45331100 Строителни и монтажни работи на отоплителни тръбопроводни инсталации, 45331211 Строителни и монтажни работи на външни вентилационни тръбопроводни инсталации, 45332000 Строителни и монтажни работи на водоснабдителни и канализационни инсталации, 45333000 Строителни и монтажни работи на газови инсталации, 45343000 Работи по инсталиране на устройства за предотвратяване на пожари, 45400000 Довършителни строителни работи, 45422100 Дърводелски изделия, 45443000 Работи по фасади, 45450000 Други довършителни строителни работи, 45453000 Строителни работи по възстановяване и възобновяване, 45233140 Пътни работи, 45330000 Строителни и монтажни работи на тръбопроводни инсталации, 45314000 Строителни и монтажни работи на инсталации за далекосъобщения, 92520000 Услуги на музеи и галерии; услуги по опазване на паметници на културата
5.1.2.
Място на изпълнение
Пощенски адресAl. Armii Krajowej 3  
ГрадKoszalin
Пощенски код75-200
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Koszaliński (PL426)
ДържаваПолша
5.1.3.
Очаквана продължителност
Срок70 Седмици
5.1.4.
Подновяване
Максимален брой подновявания0
5.1.5.
Стойност
Прогнозна стойност, без да се включва ДДС45 727 342,85 PLN
5.1.6.
Обща информация
Запазено участие
Участието не е запазено.
Трябва да се посочат имената и професионалната квалификация на служителите, на които ще бъде възложено изпълнението на поръчкатаИзисква се в офертата
Поръчката попада в приложното поле на Споразумението за държавните поръчки (СДП)да
5.1.9.
Критерии за подбор
Източници на критерии за изборУведомление
КритерийДруги икономически или финансови изисквания
Описание на критерия за подборZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że posiada środki finansowe lub zdolność kredytową w wysokości nie mniejszej niż 5 000 000,00 zł (słownie: pięć milionów złotych 00/100). – jeżeli ofertę składają Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia, warunek ten mogą spełnić łącznie. W przypadku złożenia przez Wykonawców wszelkich dokumentów zawierających dane finansowe w innych walutach niż PLN, Zamawiający jako kurs przeliczeniowy waluty przyjmie średni kurs Narodowego Banku Polskiego (NBP) obowiązujący w dniu publikacji ogłoszenia o zamówieniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, a jeżeli w tym dniu nie ogłoszono takiego kursu, zastosowanie znajdzie kurs średni walut NBP ogłoszony dla danej waluty w najbliższym dniu poprzedzającym dzień publikacji ogłoszenia o zamówieniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

КритерийРеференции за определени работи
Описание на критерия за подборZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że: a) nie wcześniej niż w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, należycie wykonał co najmniej 2 roboty budowlane, w tym: (i) co najmniej 1 robotę budowlaną polegającą na budowie lub przebudowie budynku użyteczności publicznej, która swoim zakresem wykonania obejmowała co najmniej: - roboty budowlane konstrukcyjne, - roboty budowlane wykończeniowe, - roboty elewacyjne, - roboty instalacyjne w zakresie branży sanitarnej, elektrycznej i teletechnicznej, w tym: system kontroli dostępu, system monitoringu wizyjnego, system sygnalizacji włamania i napadu, system sygnalizacji pożaru, o wartości nie mniejszej niż 15 000 000,00 zł brutto (słownie: piętnaście milionów złotych 00/100). oraz (ii) co najmniej 1 robotę budowlaną polegającą na przebudowie budynku użyteczności publicznej wpisanego do rejestru zabytków lub ewidencji zabytków, która swoim zakresem wykonania obejmowała co najmniej: - roboty budowlane konstrukcyjne, - roboty budowlane wykończeniowe, - roboty elewacyjne, - roboty instalacyjne w zakresie branży sanitarnej, elektrycznej i teletechnicznej, o wartości nie mniejszej niż 15 000 000,00 zł brutto (słownie: piętnaście milionów złotych 00/100). – jeżeli ofertę składają Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia, warunek ten mogą spełnić łącznie. Pojęcie budynku użyteczności publicznej należy rozumieć zgodnie z definicją zawartą w § 3 pkt 6 Rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz. U. z 2022 r., poz. 1225 z późn. zm.). Pojęcia wpisu budynku do rejestru lub ewidencji zabytków należy rozumieć zgodnie z ustawą z dnia 23 lipca 2003 r. o ochronie zabytków i opiece nad zabytkami (Dz. U. z 2024 r., poz. 1292 z późn. zm.). W przypadku umów rozliczonych w walucie obcej Zamawiający, jako kurs przeliczeniowy dla oceny spełniania warunku udziału w postępowaniu przyjmie średni kurs Narodowego Banku Polskiego (NBP) obowiązujący w dniu publikacji ogłoszenia o zamówieniu, a jeżeli w tym dniu nie ogłoszono takiego kursu, zastosowanie znajdzie kurs średni walut NBP ogłoszony dla danej waluty w najbliższym dniu poprzedzającym dzień publikacji ogłoszenia o zamówieniu.

КритерийСъответните образователни и професионални квалификации
Описание на критерия за подборZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że: b) dysponuje lub będzie dysponował osobami, które będą skierowane do realizacji zamówienia, posiadającymi kwalifikacje zawodowe, doświadczenie i wykształcenie odpowiednie do pełnionej funkcji (specjalności). Wykonawca musi wykazać, iż dysponuje lub będzie dysponował: Osobami posiadającymi: uprawnienia budowlane do pełnienia samodzielnych funkcji technicznych w budownictwie – zgodnie z przepisami ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane (Dz. U. 2025 r., poz. 418 z późn. zm.), dalej „ustawa Pb” oraz przepisami Rozporządzenia Ministra Inwestycji i Rozwoju z dnia 29 kwietnia 2019 r. w sprawie przygotowania zawodowego do wykonywania samodzielnych funkcji technicznych w budownictwie (Dz. U. 2019 r., poz. 831 z późn. zm.) lub odpowiadającymi im ważnymi uprawnieniami budowlanymi wydanymi na podstawie uprzednio obowiązujących przepisów prawa, lub uznanymi przez właściwy organ, zgodnie z ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. z 2023 r., poz. 334 z późn. zm.) lub zgodnie z wcześniej obowiązującymi przepisami dotyczącymi uznawania kwalifikacji – w specjalności: (i) Kierownik budowy – co najmniej jedna osoba posiadająca: - uprawnienia budowlane do kierowania robotami budowlanymi w specjalności konstrukcyjno-budowlanej bez ograniczeń oraz - co najmniej 3- letnie doświadczenie na stanowisku kierownika budowy oraz - doświadczenie na stanowisku kierownika budowy w realizacji minimum 2 robót budowlanych – na każdej przez okres co najmniej 1 roku, w tym: - minimum 1 roboty budowlanej zrealizowanej w budynku użyteczności publicznej oraz - minimum 1 roboty budowlanej zrealizowanej w budynku wpisanym do rejestru zabytków lub ewidencji zabytków. (ii) Kierownik robót sanitarnych – co najmniej jedna osoba posiadająca: - uprawnienia budowlane do kierowania robotami budowlanymi w specjalności instalacyjnej, w zakresie sieci, instalacji i urządzeń cieplnych, wentylacyjnych, gazowych, wodociągowych i kanalizacyjnych bez ograniczeń oraz - doświadczenie na stanowisku kierownika robót sanitarnych w realizacji minimum 2 robót budowlanych w budynku użyteczności publicznej – na każdej przez okres co najmniej 1 roku. (iii) Kierownik robót elektrycznych i elektroenergetycznych – co najmniej jedna osoba posiadająca: - uprawnienia budowlane do kierowania robotami budowlanymi w specjalności instalacyjnej, w zakresie sieci, instalacji i urządzeń elektrycznych i elektroenergetycznych bez ograniczeń oraz - doświadczenie na stanowisku kierownika robót elektrycznych i elektroenergetycznych w realizacji minimum 2 robót budowlanych w budynku użyteczności publicznej – na każdej przez okres co najmniej 1 roku. (iv) Kierownik robót telekomunikacyjnych – co najmniej jedna osoba posiadająca: - uprawnienia budowlane do kierowania robotami budowlanymi związanymi z obiektem budowlanym w specjalności instalacyjnej w zakresie sieci, instalacji i urządzeń telekomunikacyjnych bez ograniczeń, w zakresie telekomunikacji przewodowej wraz z infrastrukturą telekomunikacyjną oraz telekomunikacji bezprzewodowej wraz z infrastrukturą towarzyszącą oraz - doświadczenie na stanowisku kierownika robót w branży telekomunikacyjnej w realizacji minimum 2 robót budowlanych w budynku użyteczności publicznej – na każdej przez okres co najmniej 1 roku. (v) Kierownik robót drogowych – co najmniej jedna osoba posiadająca: - uprawnienia budowlane do kierowania robotami w specjalności inżynieryjnej drogowej bez ograniczeń oraz - doświadczenie na stanowisku kierownika robót w specjalności inżynierii drogowej w realizacji minimum 1 roboty budowlanej, przez okres co najmniej 1 roku, która swoim zakresem obejmowała co najmniej wykonanie chodnika, parkingu i drogi. (vi) Koordynator Projektu - co najmniej jedna osoba posiadająca: - wykształcenie wyższe oraz - co najmniej 3-letnie doświadczenie polegające na zarządzaniu projektami inwestycyjnymi oraz - doświadczenie w zarządzaniu realizacją co najmniej 2 inwestycji – na każdej przez okres co najmniej 1 roku, polegających na budowie lub przebudowie budynku użyteczności publicznej o wartości robót budowlanych nie mniejszej niż 15 000 000,00 zł brutto (słownie: piętnaście milionów złotych 00/100) (każda z inwestycji). – jeżeli ofertę składają Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia, warunek ten mogą spełnić łącznie. Zamawiający dopuszcza możliwości łączenia funkcji w przypadku osób, o których mowa w ppkt (i) – (vi) powyżej, które posiadają uprawnienia/ kwalifikacje w więcej niż jednej specjalności, określonej w ppkt (i) – (vi). Pojęcie budynku użyteczności publicznej należy rozumieć zgodnie z definicją zawartą w § 3 pkt 6 Rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz. U. z 2022 r., poz. 1225 z późn. zm.). Pojęcia wpisu budynku do rejestru lub ewidencji zabytków należy rozumieć zgodnie z ustawą z dnia 23 lipca 2003 r. o ochronie zabytków i opiece nad zabytkami (Dz. U. z 2024 r., poz. 1292 z późn. zm.). W przypadku złożenia przez Wykonawców wszelkich dokumentów zawierających dane finansowe w innych walutach niż PLN, Zamawiający jako kurs przeliczeniowy waluty przyjmie średni kurs Narodowego Banku Polskiego (NBP) obowiązujący w dniu publikacji ogłoszenia o zamówieniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, a jeżeli w tym dniu nie ogłoszono takiego kursu, zastosowanie znajdzie kurs średni walut NBP ogłoszony dla danej waluty w najbliższym dniu poprzedzającym dzień publikacji ogłoszenia o zamówieniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
5.1.10.
Критерии за възлагане
Критерий
ВидЦена
Описание1. Przy wyborze oferty Zamawiający będzie kierował się następującym kryterium: Cena oferty (całkowite wynagrodzenie ryczałtowe) brutto (C) – waga 100%. 2. Przy dokonywaniu oceny ofert Zamawiający będzie stosował następujące zasady: Liczba punktów przyznanych ocenianej ofercie=(Cena brutto najtańszej oferty)/(Cena brutto badanej oferty) x 100 pkt.
5.1.11.
Документация за възлагане на обществена поръчка
Адрес на документацията за обществената поръчкаhttps://pkp.eb2b.com.pl/open-preview-auction.html/511394
5.1.12.
Условия за възлагане на обществена поръчка
Условия за подаване
Електронно подаванеЗадължително
Адрес за подаванеhttps://pkp.eb2b.com.pl/open-preview-auction.html/511394
Езици, на които могат да се подават оферти или заявления за участиеполски
Електронен каталогЗабранено
ВариантиЗабранено
Описание на финансовата гаранция1. Zamawiający wymaga od Wykonawców wniesienia wadium w wysokości 750 000,00 zł (słownie: siedemset pięćdziesiąt tysięcy złotych 00/100). 2. Wadium musi być wniesione przed upływem terminu do składania ofert. 3. Wadium może być wniesione w następujących formach: 1) w pieniądzu przelewem na rachunek bankowy Zamawiającego: PKO BP S.A. 78 1020 1026 0000 1302 0348 5851, 2) gwarancjach bankowych, 3) gwarancjach ubezpieczeniowych, 4) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. z 2025 r. poz. 98).
Краен срок за получаване на оферти28/07/2026 12:00:00 (UTC+02:00) източноевропейско време, централноевропейско лятно време
Продължителност, през която офертата трябва да остане валидна90 Дни
Информация за обществената поръчка
Дата на отваряне28/07/2026 12:30:00 (UTC+02:00) източноевропейско време, централноевропейско лятно време
Условия на договора
Изпълнението на договора трябва да се извършва в рамките на програми за създаване на защитени работни местаНе
Условия, свързани с изпълнението на договора1.Projektowane postanowienia umowy w sprawie zamówienia publicznego, w tym dopuszczające warunki jej zmiany, zawarto we Wzorze Umowy, stanowiącym Załącznik nr 11 do SWZ. 2. Zamawiający wymaga wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 3. Wykonawca, którego oferta została wybrana jako najkorzystniejsza, zobowiązany jest wnieść najpóźniej w dniu podpisania Umowy zabezpieczenie należytego wykonania umowy w wysokości 5 % ceny całkowitej podanej w ofercie.
Електронно фактуриранеРазрешено
Финансово споразумениеZamawiający przewiduje udzielanie zaliczek na poczet wykonania zamówienia. Zasady oraz warunki udzielenia zaliczki, w tym zabezpieczenie zaliczki, zostały określone we wzorze Umowy stanowiącym Załącznik nr 11 do SWZ.
5.1.15.
Техники
Рамково споразумение
Няма рамково споразумение
Информация за динамичната система за покупки
Няма динамична система за покупки
5.1.16.
Допълнителна информация, медиация и преразглеждане (обжалване)
Oрганизация, отговаряща за преразглеждането (обжалването)Krajowa Izba Odwoławcza
Информация за крайните срокове за преразглеждане: Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w terminach określonych w art. 515 ustawy Prawo zamówień publicznych. Środki ochrony prawnej zgodnie z Działem IX ustawy Pzp.
Организация, която предоставя допълнителна информация за процедурата за възлаганеPolskie Koleje Państwowe S.A.
Организация, предоставяща повече информация за процедурите за преглед (обжалване)Krajowa Izba Odwoławcza
8. Организации
8.1.
ORG-0001
Официално наименованиеPolskie Koleje Państwowe S.A.
Регистрационен номер525-000-02-51
Пощенски адресAleje Jerozolimskie 142A
ГрадWarszawa
Пощенски код02-305
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
ДържаваПолша
Звено за контактPKP.S.A. Centrala, Biuro Zakupów, Al. Jerozolimskie 142A, 02-305 Warszawa
Електронна пощаprzetargi@pkp.pl
Телефон+48224749141
Интернет адресwww.pkp.pl
Крайна точка за обмен на информация (URL)https://pkp.eb2b.com.pl/open-preview-auction.html/511394
Роли на тази организация
Купувач
Организация, която предоставя допълнителна информация за процедурата за възлагане
8.1.
ORG-0002
Официално наименованиеKrajowa Izba Odwoławcza
Регистрационен номер010828091
Пощенски адресul. Postępu 17a
ГрадWarszawa
Пощенски код02-676
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
ДържаваПолша
Електронна пощаodwolania@uzp.gov.pl
Телефон+48 22 4587801
Интернет адресhttps://www.uzp.gov.pl/kio
Роли на тази организация
Oрганизация, отговаряща за преразглеждането (обжалването)
Организация, предоставяща повече информация за процедурите за преглед (обжалване)
8.1.
ORG-0000
Официално наименованиеPublications Office of the European Union
Регистрационен номерPUBL
ГрадLuxembourg
Пощенски код2417
Административно-териториална единица на държавата (NUTS)Luxembourg (LU000)
ДържаваЛюксембург
Електронна пощаted@publications.europa.eu
Телефон+352 29291
Интернет адресhttps://op.europa.eu
Роли на тази организация
TED eSender
10. Промяна
Версия на предишното обявление, което трябва да бъде променено395608-2026
Основна причина за промянатаАктуализирана информация
Описание2.1. Procedura: Zamawiający w punkcie 4 opisu, dodał czwarty termin wizji lokalnej, wyznaczony na dzień 21.07.2026 r.; 5.1. Część zamówienia: LOT-0001: Zamawiający w punkcie 4 opisu, dodał czwarty termin wizji lokalnej, wyznaczony na dzień 21.07.2026 r.; 5.1.12. Warunki udzielenia zamówienia/Warunki zgłoszenia/w polach: Termin składania ofert oraz Data otwarcia: Zamawiający dokonał zmiany terminu składania i otwarcia ofert, z dnia 16.07.2026 r. na dzień 28.07.2026 r.
Информация за обявлението
Идентификатор/версия на обявлениетоd4902f89-e444-44fd-a533-4c9c45b9c632  -  01
Вид на формуляраСъстезателна процедура
Вид обявлениеОбявление за поръчка или концесия – стандартен режим
Подвид на обявлението17
Дата на изпращане на известието09/07/2026 09:01:42 (UTC+00:00) западноевропейско време
Езици, на които настоящото известие е официално достъпнополски
Номер на публикуване на обявлението477007-2026
Номер на броя на ОВ S131/2026
Дата на публикуване10/07/2026