See the notice on TED website
1. Kupující
1.1.
Kupující
Oficiální název: Landratsamt Dachau
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Karlsfeld
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Bergkirchen
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Hebertshausen
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Schwabhausen
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Erdweg
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Altomünster
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Röhrmoos
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Haimhausen
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Weichs
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Markt Markt Indersdorf
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Vierkirchen
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Sulzemoos
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Petershausen
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Hilgertshausen-Tandern
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Pfaffenhofen a.d. Glonn
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Gemeinde Odelzhausen
Právní forma kupujícího: Místní orgán
Činnost veřejného zadavatele: Služby pro širokou veřejnost
2. Řízení
2.1.
Řízení
Název: Streusalzlieferung für den Landkreis Dachau und den dazugehörigen Gemeinden
Popis: Streusalzlieferung für den Landkreis Dachau und den dazugehörigen Gemeinden für den Zeitraum vom 01.09.2026 bis zum 30.04.2027.
Identifikátor řízení: a815a796-cfdf-4bd9-bb51-5cc441f07195
Interní identifikátor: 10-804-522217476
Typ řízení: Otevřené
Řízení se zrychlí: ne
2.1.1.
Účel
Charakter smlouvy: Dodávky
Hlavní klasifikace (cpv): 34920000 Silniční zařízení
Další klasifikace (cpv): 34927100 Posypová sůl
2.1.2.
Místo plnění
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Další informace: Die Lieferung erfolgt innerhalb des Landkreises Dachau in den jeweiligen Bauhöfen. Die genauen Adressen sind in Anlage 2 - Ansprechpartner und Öffnungszeiten
2.1.4.
Obecné informace
Další informace: #Bekanntmachungs-ID: CXVHY5RYT24GNUY6# Die Kommunikation (Fragen, Auskünfte) erfolgt ausschließlich über die Vergabeplattform.
Právní základ:
Směrnice 2014/24/EU
vgv -
2.1.6.
Důvody pro vyloučení
Zdroje důvodů pro vyloučení: Oznámení
Porušení povinností stanovených v rámci čistě vnitrostátních důvodů pro vyloučení: Verstoß gegen die in den rein innerstaatlichen Ausschlussgründen verankerten Verpflichtungen: alle Ausschlussgründe nach dem GWB, insbesondere §§ 123; 124 GWB
Účast na zločinném spolčení: Ausschlussgrund: Beteiligung an der Bildung krimineller Vereinigungen (§ 123 Abs. 1 Nr. 1 GWB)
Teroristické trestné činy nebo trestné činy spojené s teroristickými činnostmi: Ausschlussgrund: Beteiligung an der Bildung terroristischer Vereinigungen (§ 123 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Praní peněz nebo financování terorismu: Ausschlussgrund: Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung (§ 123 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Podvody: Ausschlussgrund: Betrug oder Subventionsbetrug (§ 123 Abs. 1 Nr. 3 GWB).
Korupce: Ausschlussgrund: Bestechlichkeit, Vorteilsgewährung und Bestechung (§ 123 Abs. 1 Nr. 4 GWB).
Dětská práce a jiné formy obchodování s lidmi: Ausschlussgrund: Menschenhandel, Zwangsprostitution, Zwangsarbeit oder Ausbeutung (§ 123 Abs. 1 Nr. 5 GWB).
Porušení povinnosti týkající se placení daní: Ausschlussgrund: Verstoß gegen Verpflichtungen zur Zahlung von Steuern oder Abgaben (§ 123 Abs. 4 GWB).
Porušení povinnosti týkající se placení příspěvků na sociální zabezpečení: Ausschlussgrund: Verstoß gegen Verpflichtungen zur Zahlung von Sozialversicherungsbeiträgen (§ 123 Abs. 4 GWB).
Porušení povinností vyplývajících z právních předpisů o ochraně životního prostředí: Ausschlussgrund: Verstoß gegen umweltrechtliche Verpflichtungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Porušení povinností vyplývajících ze sociálněprávních předpisů: Ausschlussgrund: Verstoß gegen sozialrechtliche Verpflichtungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Porušení povinností vyplývajících z pracovněprávních předpisů: Ausschlussgrund: Verstoß gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Platební neschopnost: Ausschlussgrund: Zahlungsunfähigkeit (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Majetek spravuje likvidátor: Ausschlussgrund: Insolvenzverfahren beantragt oder eröffnet (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Obchodní činnost je pozastavena: Ausschlussgrund: Einstellung der beruflichen Tätigkeit (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Srovnatelná situace jako úpadek podle vnitrostátních právních předpisů: Ausschlussgrund: Mit Insolvenz vergleichbares Verfahren (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Vážné profesní pochybení: Ausschlussgrund: Schwere Verfehlung im Rahmen der beruflichen Tätigkeit (§ 124 Abs. 1 Nr. 3 GWB).
Dohody s jinými hospodářskými subjekty, jejichž cílem je narušení hospodářské soutěže: Ausschlussgrund: Wettbewerbsbeschränkende Vereinbarungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 4 GWB).
Střet zájmů související s účastí v zadávacím řízení: Ausschlussgrund: Interessenkonflikt, der die Unparteilichkeit beeinträchtigt (§ 124 Abs. 1 Nr. 5 GWB).
Přímý nebo nepřímý podíl na přípravě tohoto zadávacího řízení: Ausschlussgrund: Wettbewerbsverzerrung durch Vorbefassung (§ 124 Abs. 1 Nr. 6 GWB).
Předčasné ukončení, náhrada škody nebo jiné srovnatelné sankce: Ausschlussgrund: Mangelhafte Erfüllung eines öffentlichen Auftrags (§ 124 Abs. 1 Nr. 7 GWB).
Zkreslení informací, zadržení informací, neschopnost poskytnout požadované podklady nebo získání důvěrných informací o tomto řízení: Ausschlussgrund: Täuschung oder unzulässige Beeinflussung des Vergabeverfahrens (§ 124 Abs. 1 Nr. 8 GWB).
5. Část
5.1.
Část: LOT-0001
Název: Streusalzlieferung für den Landkreis Dachau und den dazugehörigen Gemeinden
Popis: Die Tiefbauverwaltung des Landkreises Dachau ist für den Winterdienst auf dem rund 155 km langen Kreisstraßennetz verantwortlich. Die Gemeinden sind für ihr gemeindliches Straßennetz verantwortlich. Der Landkreis Dachau und die kreisangehörigen Gemeinden benötigen zur Durchführung dieser Aufgabe entsprechende Auftausalzmengen (Kornklasse M - NaCl nach DIN EN 16811-1). Die Gemeinden und der Landkreis Dachau treten hierbei als zwei separate Auftraggeber auf. Die Liefermengen und die genauen Standorte werden bei jedem Einzelabruf dem Auftragnehmer gesondert mitgeteilt. Es erfolgt ein Frühbezug im Zeitraum 01.09.2026 - 31.10.2026 sowie einen Winterbezug im Zeitraum 01.11.2026 - 30.04.2027
Interní identifikátor: 10-804-522217476
5.1.1.
Účel
Charakter smlouvy: Dodávky
Hlavní klasifikace (cpv): 34920000 Silniční zařízení
Další klasifikace (cpv): 34927100 Posypová sůl
5.1.2.
Místo plnění
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Další informace: Die Lieferung erfolgt innerhalb des Landkreises Dachau in den jeweiligen Bauhöfen. Die genauen Adressen sind in Anlage 2 - Ansprechpartner und Öffnungszeiten
5.1.3.
Odhadovaná doba trvání
Datum zahájení: 01/09/2026
Datum konce trvání: 30/04/2027
5.1.6.
Obecné informace
Jedná se o opakující se zadávací řízení
Popis: Sommer 2027
Vyhrazená účast:
Účast není vyhrazena.
Musí být uvedena jména a příslušná odborná kvalifikace pracovníků pověřených realizací zakázky: Nevyžaduje se
Projekt veřejných zakázek, který není financován z prostředků EU
Na zakázku se vztahuje Dohoda o vládních zakázkách: ano
Tato zakázka je vhodná i pro malé a střední podniky: ano
Další informace: #Besonders auch geeignet für:other-sme# Die gesamte Kommunikation im Verfahren (einschließlich des Stellens von Bieterfragen und des Abrufs von Bewerberinfomails) erfolgt ausschließlich elektronisch in deutscher Sprache über dieses Vergabeportal. Eine Registrierung auf der Plattform ist für den Abruf der Vergabeunterlagen nicht zwingend vorgeschrieben, wird jedoch dringend empfohlen. Nicht registrierte Interessenten sind verpflichtet, sich eigenständig und regelmäßig auf dem Portal darüber zu informieren, ob Bieterfragen beantwortet oder die Vergabeunterlagen aktualisiert wurden. Nicht berücksichtigte Änderungen können zum Ausschluss des Angebots führen. Aufklärungsfragen zu den Vergabeunterlagen, Unklarheiten oder vermeintliche Fehler sind unverzüglich und über das Kommunikationswerkzeug dieses Portals einzureichen. Fragen müssen spätestens bis zum in den Vergabeunterlagen genannten Schlusstermin für Bieterfragen eingegangen sein. Auf verspätet eingehende Fragen besteht kein Anspruch auf Beantwortung. Die bereitgestellten Vergabeunterlagen dürfen ausschließlich zur Erstellung des Angebots für dieses Verfahren verwendet werden. Jede Weitergabe an unbeteiligte Dritte oder eine Veröffentlichung (auch auszugsweise) ist untersagt.
5.1.7.
Strategické zadávání zakázek
Cíl strategického zadávání zakázek: Žádné strategické zadávání veřejných zakázek
5.1.9.
Kritéria pro výběr
Zdroje výběrových kritérií: Oznámení
Kritérium: Průměrný roční počet zaměstnanců
Popis výběrového kritéria: Angaben zu Arbeitskräften gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis ist die im beigefügten Formblatt L124 geforderte Erklärung, dass die für die Ausführung der Leistungen erforderlichen Beschäftigten zur Verfügung stehen, mit dem Angebot einzureichen. (Hinweis: Die konkrete Zahl der jahresdurchschnittlich Beschäftigten und die Benennung der Leitungspersonen ist erst bei Gelangen in die engere Wahl auf gesondertes Verlangen vorzulegen). Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Zápis do relevantního profesního rejstříku
Popis výběrového kritéria: Eintragung in das Berufsregister gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben zur Eintragung in das Berufs- oder Handelsregister des Sitzes oder Wohnsitzes (oder die Erklärung über die Nichtverpflichtung) vollständig mit dem Angebot einzureichen. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Další ekonomické nebo finanční požadavky
Popis výběrového kritéria: Erklärungen zu Ausschlussgründen, Steuern, Abgaben und Sozialversicherung gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis der gesetzlichen Zuverlässigkeit sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Eigenerklärungen zu Insolvenzverfahren/Liquidation, zum Nichtvorliegen von Ausschlussgründen (§§ 123, 124 GWB), zur ordnungsgemäßen Zahlung von Steuern, Abgaben und Sozialversicherungsbeiträgen sowie zur Mitgliedschaft in der Berufsgenossenschaft vollständig mit dem Angebot abzugeben. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Reference na určité dodávky
Popis výběrového kritéria: Referenzen über früher ausgeführte Lieferleistungen gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben vollständig mit dem Angebot einzureichen. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Celkový roční obrat
Popis výběrového kritéria: Umsatz des Unternehmens gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben zum Umsatz der letzten drei abgeschlossenen Geschäftsjahren, soweit er vergleichbare Leistungen betrifft, vollständig mit dem Angebot einzureichen. Der geforderte Mindestjahresumsatz beträgt XX EUR.Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Další ekonomické nebo finanční požadavky
Popis výběrového kritéria: Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis der wirtschaftlichen und finanziellen Leistungsfähigkeit sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben (u. a. Erklärungen zum Umsatz sowie zum Bestehen einer Betriebshaftpflichtversicherung) vollständig mit dem Angebot einzureichen. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Podíl subdodavatelů
Popis výběrového kritéria: Verzeichnis der Kapazitäten anderer Unternehmen (Eignungsleihe) gem. Formblatt VVB 235 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Falls zutreffend: Beabsichtigt der Bieter, sich zum Nachweis seiner wirtschaftlichen, finanziellen, technischen oder beruflichen Leistungsfähigkeit der Kapazitäten anderer Unternehmen zu bedienen (Eignungsleihe), sind im beigefügten Formblatt VVB 235 die Art und der Umfang der Teilleistungen sowie die Namen der Unternehmen zwingend mit dem Angebot anzugeben. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts VVB 235 ist ausreichend.
5.1.11.
Zadávací dokumentace
Jazyky, v nichž je oficiálně k dispozici zadávací dokumentace: němčina
Lhůta pro vyžádání dalších informací: 02/07/2026 23:59:59 (UTC+02:00) východoevropský čas, středoevropský letní čas
Komunikační kanál ad hoc:
5.1.12.
Podmínky zadávání zakázek
Podmínky podání:
Elektronické podání: Požadována
Jazyky, v nichž lze podávat nabídky nebo žádosti o účast: němčina
Elektronický katalog: Nepovolena
Varianty: Nepovolena
Uchazeči mohou podat více než jednu nabídku: Nepovolena
Lhůta pro doručení nabídek: 09/07/2026 09:00:00 (UTC+02:00) východoevropský čas, středoevropský letní čas
Doba, po kterou musí nabídka zůstat platná: 47 Dny
Informace, které lze doplnit po uplynutí lhůty pro předkládání návrhů:
Podle uvážení kupujícího mohou být některé chybějící dokumenty týkající se uchazeče předloženy později.
Další informace: Fehlende Erklärungen und Nachweise, sofern diese nicht wertungsrelevant sind, können durch den Auftraggeber gemäß § 56 Abs. 2 VgV nachgefordert werden.
Smluvní podmínky:
Plnění zakázky musí být provedeno v rámci programů chráněného zaměstnání: Ne
Podmínky týkající se plnění zakázky: Die besonderen Bedingungen für die Ausführung des Auftrags ergeben sich vollumfänglich aus den Vergabeunterlagen, insbesondere aus der Anlage 1 (Leistungsbeschreibung) Die Bestimmungen der VOL/B werden Vertragsbestandteil. Die genauen Details und technischen Mindestanforderungen sind den beigefügten Ausschreibungsdokumenten zu entnehmen.
Elektronická fakturace: Povolena
Bude použito elektronické objednávání: ano
Bude použita elektronická platba: ano
5.1.15.
Techniky
Rámcová dohoda:
Žádná rámcová dohoda
Informace o dynamickém nákupním systému:
Žádný dynamický nákupní systém
5.1.16.
Další informace, mediace a přezkum
Organizace příslušná pro přezkum: Vergabekammer Südbayern
Informace o lhůtách pro přezkum: 1. Etwaige Vergabeverstöße muss der Bewerber/Bieter gemäß § 160 Abs. 3 Nr. 1 GWB innerhalb von 10 Tagen nach Kenntnisnahme rügen. 2. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, sind nach § 160 Abs. 3 Nr. 2 GWB spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Abgabe der Bewerbung oder der Angebote gegenüber dem Auftraggeber zu rügen. 3. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, sind nach § 160 Abs. 3 Nr. 3 GWB spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbungs- oder Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber zu rügen. 4. Ein Vergabenachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 Nr. 4 GWB innerhalb von 15 Kalendertagen nach der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, bei der Vergabekammer einzureichen.
Organizace poskytující další informace o zadávacím řízení: Landratsamt Dachau
Organizace poskytující další informace o podání návrhů na přezkum: Vergabekammer Südbayern
Organizace přijímající žádosti o účast: Landratsamt Dachau
8. Organizace
8.1.
ORG-0001
Oficiální název: Landratsamt Dachau
Registrační číslo: DE217
Poštovní adresa: Bgm-Zauner-Ring 11
Obec: Dachau
PSČ: 85221
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49 8131741767
Fax: +49 813174111995
Úlohy této organizace:
Organizace poskytující další informace o zadávacím řízení
Organizace přijímající žádosti o účast
8.1.
ORG-0002
Oficiální název: Gemeinde Karlsfeld
Registrační číslo: 1
Poštovní adresa: Gartenstraße 7
Obec: Karlsfeld
PSČ: 85757
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +48 8131990
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0003
Oficiální název: Gemeinde Bergkirchen
Registrační číslo: 2
Poštovní adresa: Johan-Micheal-Fischer-Str. 1
Obec: Bergkirchen
PSČ: 85232
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49 813166990
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0004
Oficiální název: Gemeinde Hebertshausen
Registrační číslo: 3
Poštovní adresa: Am Weinberg 1
Obec: Hebertshausen
PSČ: 85241
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49 8131292860
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0005
Oficiální název: Gemeinde Schwabhausen
Registrační číslo: 4
Poštovní adresa: Münchener Straße 12
Obec: Schwabhausen
PSČ: 85247
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49813893250
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0006
Oficiální název: Gemeinde Erdweg
Registrační číslo: 5
Poštovní adresa: Rathausplatz 1
Obec: Erdweg
PSČ: 85253
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +498138931710
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0007
Oficiální název: Gemeinde Altomünster
Registrační číslo: 6
Poštovní adresa: St.-Altohof 1
Obec: Altomünster
PSČ: 85250
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49825499970
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0008
Oficiální název: Gemeinde Röhrmoos
Registrační číslo: 7
Poštovní adresa: Rathausplatz 1
Obec: Röhrmoos
PSČ: 85244
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49813993010
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0009
Oficiální název: Gemeinde Haimhausen
Registrační číslo: 8
Poštovní adresa: Hauptstraße 15
Obec: Haimhausen
PSČ: 85778
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49813393030
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0010
Oficiální název: Gemeinde Weichs
Registrační číslo: 9
Poštovní adresa: Frühlingstraße 11
Obec: Weichs
PSČ: 85258
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49813693040
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0011
Oficiální název: Markt Markt Indersdorf
Registrační číslo: 10
Poštovní adresa: Marktplatz 1
Obec: Markt Indersdorf
PSČ: 85229
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +4981369340
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0012
Oficiální název: Gemeinde Vierkirchen
Registrační číslo: 11
Poštovní adresa: Schulweg 1
Obec: Vierkirchen
PSČ: 85256
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49813993140
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0013
Oficiální název: Gemeinde Sulzemoos
Registrační číslo: 12
Poštovní adresa: Kirchstraße 3
Obec: Sulzemoos
PSČ: 85254
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +498135302970
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0014
Oficiální název: Gemeinde Petershausen
Registrační číslo: 13
Poštovní adresa: Bürgermeister-Rädler-Straße 3
Obec: Petershausen
PSČ: 85238
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +4981375340
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0015
Oficiální název: Gemeinde Hilgertshausen-Tandern
Registrační číslo: 14
Poštovní adresa: Schrobenhausener Straße 9
Obec: Hilgertshausen-Tandern
PSČ: 86567
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49825099880
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0016
Oficiální název: Gemeinde Pfaffenhofen a.d. Glonn
Registrační číslo: 15
Poštovní adresa: Hauptstraße 14
Obec: Pfaffenhofen a.d. Glonn
PSČ: 85235
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +4988134257980
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0017
Oficiální název: Gemeinde Odelzhausen
Registrační číslo: 16
Poštovní adresa: Schulstraße 14
Obec: Odelzhausen
PSČ: 85235
Nižší územní jednotka země (NUTS): Dachau (DE217)
Země: Německo
Telefon: +49813493080
Úlohy této organizace:
Kupující
8.1.
ORG-0018
Oficiální název: Vergabekammer Südbayern
Registrační číslo: DE212
Poštovní adresa: Geschäftsstelle
Obec: München
PSČ: 80534
Nižší územní jednotka země (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
Země: Německo
Kontaktní místo: keine Angabe
Telefon: +49 892176-2411
Fax: +49 892176-2847
Úlohy této organizace:
Organizace poskytující další informace o podání návrhů na přezkum
8.1.
ORG-0019
Oficiální název: Vergabekammer Südbayern
Registrační číslo: DE212
Poštovní adresa: Geschäftsstelle
Obec: München
PSČ: 80534
Nižší územní jednotka země (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
Země: Německo
Telefon: +49 892176-2411
Fax: +49 892176-2847
Úlohy této organizace:
Organizace příslušná pro přezkum
8.1.
ORG-0020
Oficiální název: Datenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Registrační číslo: 0204:994-DOEVD-83
Obec: Bonn
PSČ: 53119
Nižší územní jednotka země (NUTS): Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
Země: Německo
Telefon: +49228996100
Úlohy této organizace:
TED eSender
Oznámení - informace
Identifikátor oznámení/verze: fe03df41-9aa0-422c-b506-390dd7352551 - 01
Druh formuláře: Zadávání
Typ oznámení: Oznámení o zahájení zadávacího nebo koncesního řízení – standardní režim
Podtyp oznámení: 16
Datum odeslání oznámení: 08/06/2026 11:33:11 (UTC+02:00) východoevropský čas, středoevropský letní čas
Jazyky, v nichž je toto oznámení oficiálně k dispozici: němčina
Číslo zveřejnění oznámení: 394116-2026
Číslo vydání v řadě S Úř. věst.: 109/2026
Datum zveřejnění: 09/06/2026