1. Kupující
1.1.
Kupující
Oficiální název: Auftraggeber ist die Republik Österreich (Bund), vertreten durch die Bundesministerin für Justiz.
Právní forma kupujícího: Ústřední orgán státní správy
Činnost veřejného zadavatele: Veřejný pořádek a bezpečnost
1.1.
Kupující
Oficiální název: Bundesbeschaffung GmbH
Právní forma kupujícího: Ústřední orgán státní správy
Činnost veřejného zadavatele: Hospodářské záležitosti
2. Řízení
2.1.
Řízení
Název: Übersetzungsdienstleistungen BMJ
Popis: Gegenstand dieser Rahmenvereinbarung ist die Erbringung von Übersetzungsdienstleistungen.
Identifikátor řízení: 11e91580-bcec-4ebf-b4de-738000dd40b7
Interní identifikátor: 5195.05481
Typ řízení: Otevřené
Řízení se zrychlí: ne
Hlavní prvky řízení: Der Abschluss der Rahmenvereinbarung erfolgt nach Durchführung eines Offenen Verfahrens im Oberschwellenbereich nach den Bestimmungen des BVergG 2018 in der jeweils geltenden Fassung und den dazu ergangenen Verordnungen.
2.1.1.
Účel
Charakter smlouvy: Služby
Hlavní klasifikace (cpv): 79530000 Překladatelské služby
2.1.3.
Hodnota
Odhadovaná hodnota bez DPH: 4 000 000,00 EUR
Maximální hodnota rámcové dohody: 4 000 000,00 EUR
2.1.4.
Obecné informace
Právní základ:
Směrnice 2014/24/EU
2.1.6.
Důvody pro vyloučení
Zdroje důvodů pro vyloučení: Zadávací dokumentace
5. Část
5.1.
Část: LOT-0001
Název: Übersetzungsdienstleistungen BMJ
Popis: Gegenstand dieser Rahmenvereinbarung ist die Erbringung von Übersetzungsdienstleistungen.
Interní identifikátor: 1
5.1.1.
Účel
Charakter smlouvy: Služby
Hlavní klasifikace (cpv): 79530000 Překladatelské služby
5.1.2.
Místo plnění
Nižší územní jednotka země (NUTS): Extra-Regio NUTS 3 (ATZZZ)
Země: Rakousko
5.1.3.
Odhadovaná doba trvání
Datum zahájení: 16/11/2026
Doba trvání: 60 Měsíce
5.1.5.
Hodnota
Odhadovaná hodnota bez DPH: 4 000 000,00 EUR
Maximální hodnota rámcové dohody: 4 000 000,00 EUR
5.1.6.
Obecné informace
Musí být uvedena jména a příslušná odborná kvalifikace pracovníků pověřených realizací zakázky: Vyžaduje se v nabídce
Projekt veřejných zakázek, který není financován z prostředků EU
Na zakázku se vztahuje Dohoda o vládních zakázkách: ano
Tato zakázka je vhodná i pro malé a střední podniky: ano
Další informace: Die Rahmenvereinbarung kommt mit Zuschlagserteilung zustande. Die Rahmenvereinbarung endet am 30.11.2031.
5.1.9.
Kritéria pro výběr
Zdroje výběrových kritérií: Zadávací dokumentace
5.1.11.
Zadávací dokumentace
5.1.12.
Podmínky zadávání zakázek
Podmínky podání:
Elektronické podání: Požadována
Jazyky, v nichž lze podávat nabídky nebo žádosti o účast: němčina
Elektronický katalog: Nepovolena
Varianty: Nepovolena
Uchazeči mohou podat více než jednu nabídku: Nepovolena
Lhůta pro doručení nabídek: 10/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) východoevropský čas, středoevropský letní čas
Doba, po kterou musí nabídka zůstat platná: 5 Měsíce
Informace o veřejném otvírání nabídek:
Datum otevření: 10/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) východoevropský čas, středoevropský letní čas
Smluvní podmínky:
Plnění zakázky musí být provedeno v rámci programů chráněného zaměstnání: Ne
Podmínky týkající se plnění zakázky: Siehe Ausschreibungsunterlagen
Elektronická fakturace: Požadována
Bude použito elektronické objednávání: ano
Bude použita elektronická platba: ano
Právní forma, kterou musí mít skupina uchazečů, které byla zadána zakázka: Im Auftragsfall erbringt die Bietergemeinschaft die Leistung als Arbeitsgemeinschaft (ARGE) und schuldet die Bietergemeinschaft als ARGE dem Auftraggeber/den Auftraggebern die solidarische Leistungserbringung.
5.1.15.
Techniky
Rámcová dohoda:
Rámcová dohoda bez obnovení soutěže
Maximální počet účastníků: 1
Odůvodnění doby platnosti rámcové dohody: Die Leistungen erfordern eine umfassende Einarbeitung in justizspezifische Abläufe und Qualitätsanforderungen sowie die Einrichtung und Nutzung der für die elektronische Kommunikation mit der Justiz erforderlichen technischen Infrastruktur, daher entstehen für den Auftragnehmer höhere Initiativkosten. Die gewählte Laufzeit ermöglicht den Aufbau und Erhalt dieses spezifischen Know-hows, gewährleistet Kontinuität und gleichbleibende Qualität der Leistungserbringung, reduziert den administrativen Aufwand und erhöht die Leistungsbereitschaft der Auftragnehmer.
Informace o dynamickém nákupním systému:
Žádný dynamický nákupní systém
5.1.16.
Další informace, mediace a přezkum
Organizace příslušná pro přezkum: Bundesverwaltungsgericht
Informace o lhůtách pro přezkum: § 343 BVergG 2018
Organizace poskytující další informace o zadávacím řízení: Bundesbeschaffung GmbH
Organizace poskytující přístup k zadávací dokumentaci v režimu offline: Bundesbeschaffung GmbH
Organizace poskytující další informace o podání návrhů na přezkum: Bundesverwaltungsgericht
8. Organizace
8.1.
ORG-0001
Oficiální název: Auftraggeber ist die Republik Österreich (Bund), vertreten durch die Bundesministerin für Justiz.
Registrační číslo: 9110003451417
Poštovní adresa: Museumstraße 7
Obec: Wien
PSČ: 1070
Nižší územní jednotka země (NUTS): Wien (AT130)
Země: Rakousko
Kontaktní místo: Bundesbeschaffung GmbH
Telefon: +43 152152-0
Fax: +43 124570-99
8.1.
ORG-0002
Oficiální název: Bundesbeschaffung GmbH
Registrační číslo: 210220y
Poštovní adresa: Lassallestraße 9b
Obec: Wien
PSČ: 1020
Nižší územní jednotka země (NUTS): Wien (AT130)
Země: Rakousko
Kontaktní místo: Bundesbeschaffung GmbH
Telefon: +43 124570-0
Fax: +43 124570-99
Úlohy této organizace:
Kupující
Centrální zadavatel pořizující dodávky a/nebo služby určené pro jiné kupující
Organizace poskytující další informace o zadávacím řízení
Organizace poskytující přístup k zadávací dokumentaci v režimu offline
8.1.
ORG-0003
Oficiální název: Bundesverwaltungsgericht
Registrační číslo: 9110008059823
Poštovní adresa: Erdbergstraße 192-196
Obec: Wien
PSČ: 1030
Nižší územní jednotka země (NUTS): Wien (AT130)
Země: Rakousko
Telefon: +43 160149
Úlohy této organizace:
Organizace příslušná pro přezkum
Organizace poskytující další informace o podání návrhů na přezkum
Identifikátor oznámení/verze: 26452d1d-95fb-40b9-a036-b71ac3517c14 - 01
Druh formuláře: Zadávání
Typ oznámení: Oznámení o zahájení zadávacího nebo koncesního řízení – standardní režim
Podtyp oznámení: 16
Datum odeslání oznámení: 09/07/2026 12:02:00 (UTC+02:00) východoevropský čas, středoevropský letní čas
Jazyky, v nichž je toto oznámení oficiálně k dispozici: němčina
Číslo zveřejnění oznámení: 476328-2026
Číslo vydání v řadě S Úř. věst.: 131/2026
Datum zveřejnění: 10/07/2026