391933-2026 - Konkurrencevilkår
Spanien – Rådgivning inden for personalespørgsmål – Servicio de asistencia en materia de organización y recursos humanos
OJ S 109/2026 09/06/2026
Udbuds- eller koncessionsbekendtgørelse – standardordningen
Tjenesteydelser
1. Køber
1.1.
Køber
Officielt navnEusko Trenbideak Ferrocarriles Vascos, S.A. - EuskoTrenbideak FFCC Vascos, S.A.U.
E-mailcontratacion@euskotren.eus
Køberens retlige statusRegional myndighed
Den ordregivende myndigheds aktivitetGenerelle offentlige tjenesteydelser
2. Procedure
2.1.
Procedure
TitelServicio de asistencia en materia de organización y recursos humanos
BeskrivelseServicio de asistencia en materia de organización y recursos humanos
Identifikator for procedureneeb30651-3e99-4eeb-905c-9acba802b84c
Intern IDP10035865
UdbudsprocedureOffentligt udbud
Proceduren er en hasteprocedurenej
Hovedpunkterne i procedurenAbierto
2.1.1.
Formål
Kontraktens hovedformålTjenesteydelser
Primær klassifikation (cpv): 79414000 Rådgivning inden for personalespørgsmål
2.1.2.
Udførelsessted
Landsdel (NUTS)Bizkaia (ES213)
LandSpanien
2.1.3.
Værdi
Anslået værdi eksklusiv moms469 200,00 EUR
2.1.4.
Generelle oplysninger
Retsgrundlag
Direktiv 2014/24/EU
2.1.6.
Udelukkelsesgrunde
Kilder til grundlag for udelukkelseBekendtgørelse
En situation, der svarer til konkurs i henhold til national retSituación análoga a la quiebra con arreglo al Derecho nacional
KonkursQuiebra
KorruptionCorrupción
Tvangsakkord uden for konkursConvenio con los acreedores
Deltagelse i en kriminel organisationParticipación en una organización delictiva
Aftaler med andre økonomiske aktører med henblik på konkurrencefordrejningAcuerdos con otros operadores económicos destinados a falsear la competencia
Tilsidesættelse af forpligtelser på miljølovgivningsområdetIncumplimiento de obligaciones en materia de Derecho medioambiental
Hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorismeBlanqueo de capitales o financiación del terrorismo
SvigFraude
Børnearbejde og andre former for menneskehandelTrabajo infantil y otras formas de trata de seres humanos
InsolvensInsolvencia
Tilsidesættelse af forpligtelser på det arbejdsretlige områdeIncumplimiento de obligaciones en materia de Derecho laboral
Aktiver, der administreres af en kuratorActivos que están siendo administrados por un liquidador
Afgivelse af urigtige oplysninger, tilbageholdelse af oplysninger, ude af stand til at fremlægge de dokumenter, der anmodes om, eller indhentede fortrolige oplysninger i forbindelse med denne procedureQue haya incurrido en falsas declaraciones, le haya ocultado información, no esté en condiciones de facilitar los documentos necesarios y haya obtenido información confidencial sobre este procedimiento
Tilsidesættelse af forpligtelser i henhold til rent nationale udelukkelsesgrundeIncumplimiento de las obligaciones establecidas en los motivos de exclusión puramente nacionales
Interessekonflikt som følge af deltagelse i udbudsprocedurenConflicto de intereses debido a su participación en el procedimiento de contratación
Direkte eller indirekte involvering i forberedelsen af denne udbudsprocedureParticipación, directa o indirecta, en la preparación del presente procedimiento de contratación
Alvorlige forsømmelser i forbindelse med udøvelsen af erhvervetMala conducta profesional grave
Ophævelse eller en lignende sanktionRescisión anticipada, imposición de daños y perjuicios u otras sanciones comparables
Tilsidesættelse af forpligtelser på sociallovgivningsområdetIncumplimiento de obligaciones en materia de Derecho social
Tilsidesættelse af forpligtelser vedrørende betaling af bidrag til sociale sikringsordningerIncumplimiento de la obligación relacionada con el pago de las contribuciones a la seguridad social
Erhvervsvirksomheden er indstilletLas actividades empresariales han sido suspendidas
Tilsidesættelse af forpligtelser vedrørende betaling af skatter og afgifterIncumplimiento de la obligación relacionada con el pago de impuestos
Terrorhandlinger eller strafbare handlinger med forbindelse til terroraktivitetDelitos de terrorismo o delitos ligados a las actividades terroristas
Lovovertrædelse vedrørende faglig hæderlighed inden for indkøb af forsvarsmaterielDelito relacionado con su conducta profesional en el ámbito de la contratación de defensa
Manglende pålidelighed til, at risici for landets sikkerhed kan udelukkesFalta de fiabilidad para excluir riesgos para la seguridad del país
5. Delkontrakt
5.1.
DelkontraktLOT-0001
TitelServicio de asistencia en materia de organización y recursos humanos
BeskrivelseServicio de asistencia en materia de organización y recursos humanos
Intern ID0
5.1.1.
Formål
Kontraktens hovedformålTjenesteydelser
Primær klassifikation (cpv): 79414000 Rådgivning inden for personalespørgsmål
5.1.2.
Udførelsessted
Landsdel (NUTS)Bizkaia (ES213)
LandSpanien
5.1.3.
Anslået varighed
Varighed3 År
5.1.4.
Fornyelse
Højeste antal fornyelser1
Yderligere oplysninger om fornyelserUn año de prórroga
5.1.6.
Generelle oplysninger
Reserveret deltagelse
Deltagelse uden forbehold.
Indkøbsprojekt, der ikke finansieres med EU-midler
Udbuddet er omfattet af aftalen om offentlige udbud (GPA)nej
5.1.9.
Udvælgelseskriterier
Kilder til udvælgelseskriterierBekendtgørelse
KriteriumSpecifik årlig omsætning
Beskrivelse af udvælgelseskriteriumVolumen de negocios anual específico
5.1.10.
Tildelingskriterier
Kriterium
TypeOmkostninger
BeskrivelsePrecio ofertado
Kategori for tildelingskriteriet vægtVægtning (pointantal, præcis)
Tildelingskriterium talværdi45
5.1.11.
Tilbudsdokumenter
Adresse på udbudsdokumenternehttps://www.contratacion.euskadi.eus
5.1.12.
Tilbudsvilkår
Vilkår for indgivelse
Elektronisk indgivelsePåkrævet
Indgivelsesadressehttps://www.contratacion.euskadi.eus/KPELicitacion
Sprog, som tilbud og ansøgninger om deltagelse kan indgives påspanskbaskisk
Elektronisk katalogIkke tilladt
Alternative tilbudIkke tilladt
Frist for modtagelse af tilbud09/07/2026 12:00:00 (UTC+02:00) østeuropæisk tid, centraleuropæisk sommertid
Varighed, hvor tilbuddet skal forblive gyldigt3 Måneder
Oplysninger om offentlig iværksættelse
Åbningsdato09/07/2026 12:04:00 (UTC+02:00) østeuropæisk tid, centraleuropæisk sommertid
Yderligere oplysningerFecha prevista, sujeta a cambios
Betingelser for kontraktens udførelse
Udførelsen af kontrakten skal ske inden for rammerne af programmer for beskyttet beskæftigelseNej
Elektronisk faktureringPåkrævet
Der vil blive anvendt elektronisk bestillingnej
Der vil blive anvendt elektronisk betalingnej
5.1.15.
Teknikker
Rammeaftale
Ingen rammeaftale
Oplysninger om det dynamiske indkøbssystem
Intet dynamisk indkøbssystem
5.1.16.
Yderligere oplysninger, mægling og gennemgang
Organisation med ansvar for klagerÓrgano Administrativo de Recursos Contractuales
Oplysninger om klagefrister: El plazo mínimo legal
Organisation, der leverer supplerende oplysninger om udbudsprocedurenEusko Trenbideak Ferrocarriles Vascos, S.A. - EuskoTrenbideak FFCC Vascos, S.A.U.
8. Organisationer
8.1.
ORG-0001
Officielt navnÓrgano Administrativo de Recursos Contractuales
Registreringsnummer119488.0
PostadresseDonostia-San Sebastián, 1 01010 Vitoria-Gasteiz
ByVitoria-Gasteiz
Postnummer01010
Landsdel (NUTS)Araba/Álava (ES211)
LandSpanien
E-mailoarc@euskadi.eus
Telefon+34 945019595
Denne organisations roller
Organisation med ansvar for klager
8.1.
ORG-0003
Officielt navnEusko Trenbideak Ferrocarriles Vascos, S.A. - EuskoTrenbideak FFCC Vascos, S.A.U.
RegistreringsnummerA48136550
PostadresseC/Atxuri, 6 48006 Bilbao
ByBilbao
Postnummer48006
Landsdel (NUTS)Bizkaia (ES213)
LandSpanien
EnhedDepartamento de Contratación (Euskotren)
E-mailcontratacion@euskotren.eus
Telefon+34944019900
Internetadressehttp://www.euskotren.es
Køberprofilhttps://www.contratacion.euskadi.eus/
Denne organisations roller
Køber
Organisation, der leverer supplerende oplysninger om udbudsproceduren
Oplysninger om bekendtgørelsen
Bekendtgørelsens ID76311abd-bb8b-4bad-9787-505a6aa1e748  -  01
FormulartypeKonkurrencevilkår
BekendtgørelsestypeUdbuds- eller koncessionsbekendtgørelse – standardordningen
Bekendtgørelsesundertype16
Afsendelsesdato for bekendtgørelsen08/06/2026 10:30:02 (UTC+02:00) østeuropæisk tid, centraleuropæisk sommertid
Bekendtgørelsens officielle sprogspansk
Bekendtgørelsesnummer391933-2026
EUT-S-nummer109/2026
Offentliggørelsesdato09/06/2026