398413-2026 - Konkurrencevilkår
Spanien – Offentlig vejtransport – Transporte colectivo urbano de pasajeros/as
OJ S 110/2026 10/06/2026
Udbuds- eller koncessionsbekendtgørelse – standardordningen
Tjenesteydelser
1. Køber
1.1.
Køber
Officielt navnAyuntamiento de Bermeo - Ayuntamiento de Bermeo
E-mailidazkaritza@bermeo.eus
Køberens retlige statusLokal myndighed
Den ordregivende myndigheds aktivitetGenerelle offentlige tjenesteydelser
2. Procedure
2.1.
Procedure
TitelTransporte colectivo urbano de pasajeros/as
BeskrivelseTransporte colectivo urbano de pasajeros/as
Identifikator for procedurene14e07d8-f8ba-439d-8b41-9f5336035c77
Intern IDKON _IRE_0003_2026
UdbudsprocedureOffentligt udbud
Proceduren er en hasteprocedurenej
Hovedpunkterne i procedurenAbierto
2.1.1.
Formål
Kontraktens hovedformålTjenesteydelser
Primær klassifikation (cpv): 60112000 Offentlig vejtransport
2.1.2.
Udførelsessted
Landsdel (NUTS)Bizkaia (ES213)
LandSpanien
2.1.3.
Værdi
Anslået værdi eksklusiv moms929 242,29 EUR
2.1.4.
Generelle oplysninger
Retsgrundlag
Direktiv 2014/24/EU
2.1.6.
Udelukkelsesgrunde
Kilder til grundlag for udelukkelseBekendtgørelse
En situation, der svarer til konkurs i henhold til national retSituación análoga a la quiebra con arreglo al Derecho nacional
KonkursQuiebra
KorruptionCorrupción
Tvangsakkord uden for konkursConvenio con los acreedores
Deltagelse i en kriminel organisationParticipación en una organización delictiva
Aftaler med andre økonomiske aktører med henblik på konkurrencefordrejningAcuerdos con otros operadores económicos destinados a falsear la competencia
Tilsidesættelse af forpligtelser på miljølovgivningsområdetIncumplimiento de obligaciones en materia de Derecho medioambiental
Hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorismeBlanqueo de capitales o financiación del terrorismo
SvigFraude
Børnearbejde og andre former for menneskehandelTrabajo infantil y otras formas de trata de seres humanos
InsolvensInsolvencia
Tilsidesættelse af forpligtelser på det arbejdsretlige områdeIncumplimiento de obligaciones en materia de Derecho laboral
Aktiver, der administreres af en kuratorActivos que están siendo administrados por un liquidador
Afgivelse af urigtige oplysninger, tilbageholdelse af oplysninger, ude af stand til at fremlægge de dokumenter, der anmodes om, eller indhentede fortrolige oplysninger i forbindelse med denne procedureQue haya incurrido en falsas declaraciones, le haya ocultado información, no esté en condiciones de facilitar los documentos necesarios y haya obtenido información confidencial sobre este procedimiento
Tilsidesættelse af forpligtelser i henhold til rent nationale udelukkelsesgrundeIncumplimiento de las obligaciones establecidas en los motivos de exclusión puramente nacionales
Interessekonflikt som følge af deltagelse i udbudsprocedurenConflicto de intereses debido a su participación en el procedimiento de contratación
Direkte eller indirekte involvering i forberedelsen af denne udbudsprocedureParticipación, directa o indirecta, en la preparación del presente procedimiento de contratación
Alvorlige forsømmelser i forbindelse med udøvelsen af erhvervetMala conducta profesional grave
Ophævelse eller en lignende sanktionRescisión anticipada, imposición de daños y perjuicios u otras sanciones comparables
Tilsidesættelse af forpligtelser på sociallovgivningsområdetIncumplimiento de obligaciones en materia de Derecho social
Tilsidesættelse af forpligtelser vedrørende betaling af bidrag til sociale sikringsordningerIncumplimiento de la obligación relacionada con el pago de las contribuciones a la seguridad social
Erhvervsvirksomheden er indstilletLas actividades empresariales han sido suspendidas
Tilsidesættelse af forpligtelser vedrørende betaling af skatter og afgifterIncumplimiento de la obligación relacionada con el pago de impuestos
Terrorhandlinger eller strafbare handlinger med forbindelse til terroraktivitetDelitos de terrorismo o delitos ligados a las actividades terroristas
Lovovertrædelse vedrørende faglig hæderlighed inden for indkøb af forsvarsmaterielDelito relacionado con su conducta profesional en el ámbito de la contratación de defensa
Manglende pålidelighed til, at risici for landets sikkerhed kan udelukkesFalta de fiabilidad para excluir riesgos para la seguridad del país
5. Delkontrakt
5.1.
DelkontraktLOT-0001
TitelTransporte colectivo urbano de pasajeros/as
BeskrivelseTransporte colectivo urbano de pasajeros/as
Intern ID0
5.1.1.
Formål
Kontraktens hovedformålTjenesteydelser
Primær klassifikation (cpv): 60112000 Offentlig vejtransport
5.1.2.
Udførelsessted
Landsdel (NUTS)Bizkaia (ES213)
LandSpanien
5.1.3.
Anslået varighed
Varighed2 År
5.1.4.
Fornyelse
Højeste antal fornyelser2
Yderligere oplysninger om fornyelserEl contrato podra prorrogarse dos veces, de manera anual (1+1)
5.1.6.
Generelle oplysninger
Reserveret deltagelse
Deltagelse uden forbehold.
Indkøbsprojekt, der ikke finansieres med EU-midler
Udbuddet er omfattet af aftalen om offentlige udbud (GPA)nej
5.1.9.
Udvælgelseskriterier
Kilder til udvælgelseskriterierBekendtgørelse
KriteriumGenerel årlig omsætning
Beskrivelse af udvælgelseskriteriumVolumen de negocios anual general
5.1.10.
Tildelingskriterier
Kriterium
TypeOmkostninger
BeskrivelseOferta economica
Kategori for tildelingskriteriet vægtVægtning (pointantal, præcis)
Tildelingskriterium talværdi70
Kriterium
TypeKvalitet
BeskrivelseReducción de emisiones contaminantes en función de las características del motor del vehículo
Kategori for tildelingskriteriet vægtVægtning (pointantal, præcis)
Tildelingskriterium talværdi10
Kriterium
TypeKvalitet
BeskrivelseCaracterísticas del vehiculo
Kategori for tildelingskriteriet vægtVægtning (pointantal, præcis)
Tildelingskriterium talværdi20
5.1.11.
Tilbudsdokumenter
Adresse på udbudsdokumenternehttps://www.contratacion.euskadi.eus
5.1.12.
Tilbudsvilkår
Vilkår for indgivelse
Elektronisk indgivelsePåkrævet
Indgivelsesadressehttps://www.contratacion.euskadi.eus/KPELicitacion
Sprog, som tilbud og ansøgninger om deltagelse kan indgives påspanskbaskisk
Elektronisk katalogIkke tilladt
Alternative tilbudIkke tilladt
Frist for modtagelse af tilbud09/07/2026 23:59:00 (UTC+02:00) østeuropæisk tid, centraleuropæisk sommertid
Varighed, hvor tilbuddet skal forblive gyldigt2 Måneder
Oplysninger om offentlig iværksættelse
Åbningsdato21/07/2026 12:00:00 (UTC+02:00) østeuropæisk tid, centraleuropæisk sommertid
Yderligere oplysningerApertura archivo B
Betingelser for kontraktens udførelse
Udførelsen af kontrakten skal ske inden for rammerne af programmer for beskyttet beskæftigelseNej
Elektronisk faktureringPåkrævet
Der vil blive anvendt elektronisk bestillingnej
Der vil blive anvendt elektronisk betalingnej
5.1.15.
Teknikker
Rammeaftale
Ingen rammeaftale
Oplysninger om det dynamiske indkøbssystem
Intet dynamisk indkøbssystem
5.1.16.
Yderligere oplysninger, mægling og gennemgang
Organisation med ansvar for klagerÓrgano Administrativo de Recursos Contractuales
Oplysninger om klagefrister: 15 dias habiles
Organisation, der leverer supplerende oplysninger om udbudsprocedurenAyuntamiento de Bermeo - Ayuntamiento de Bermeo
8. Organisationer
8.1.
ORG-0001
Officielt navnÓrgano Administrativo de Recursos Contractuales
Registreringsnummer119451.0
PostadresseDonostia-San Sebastián, 1 01010 Vitoria-Gasteiz
ByVitoria-Gasteiz
Postnummer01010
Landsdel (NUTS)Araba/Álava (ES211)
LandSpanien
E-mailoarc@euskadi.eus
Telefon+34 945019595
Denne organisations roller
Organisation med ansvar for klager
8.1.
ORG-0003
Officielt navnAyuntamiento de Bermeo - Ayuntamiento de Bermeo
RegistreringsnummerP4802100J
PostadresseArana eta Goiri tar Sabinen enparantza z/g 48370 Bermeo (Bizkaia)
ByBermeo
Postnummer48370
Landsdel (NUTS)Bizkaia (ES213)
LandSpanien
EnhedIñigo Gonzalez
E-mailidazkaritza@bermeo.eus
Telefon+34 946179309
Internetadressehttp://www.bermeo.eus
Køberprofilhttps://www.contratacion.euskadi.eus/
Denne organisations roller
Køber
Organisation, der leverer supplerende oplysninger om udbudsproceduren
Oplysninger om bekendtgørelsen
Bekendtgørelsens IDfe3f6bb8-af6c-4113-8b93-975bab3267ad  -  01
FormulartypeKonkurrencevilkår
BekendtgørelsestypeUdbuds- eller koncessionsbekendtgørelse – standardordningen
Bekendtgørelsesundertype16
Afsendelsesdato for bekendtgørelsen09/06/2026 12:30:02 (UTC+02:00) østeuropæisk tid, centraleuropæisk sommertid
Bekendtgørelsens officielle sprogspansk
Bekendtgørelsesnummer398413-2026
EUT-S-nummer110/2026
Offentliggørelsesdato10/06/2026