2.1.1.
Zweck
Art des Auftrags: Lieferleistungen
Haupteinstufung (cpv): 48000000 Softwarepaket und Informationssysteme
2.1.2.
Erfüllungsort
Land, Gliederung (NUTS): Asturias (ES120)
Land: Spanien
2.1.3.
Wert
Geschätzter Wert ohne MwSt.: 256 800,00 EUR
2.1.6.
Ausschlussgründe
Quellen der Ausschlussgründe: Bekanntmachung
Schwerwiegendes berufliches Fehlverhalten: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Vergleichsverfahren: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Interessenkonflikt aufgrund seiner Teilnahme an dem Vergabeverfahren: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von Sozialversicherungsbeiträgen: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Betrug: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Täuschung, Zurückhaltung von Informationen, Unfähigkeit zur Vorlage erforderlicher Unterlagen oder Erlangung vertraulicher Informationen zu dem Verfahren: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Verstoß gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Verstoß gegen die in den rein innerstaatlichen Ausschlussgründen verankerten Verpflichtungen: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Konkurs: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des Vergabeverfahrens: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Vorzeitige Beendigung, Schadensersatz oder andere vergleichbare Sanktionen: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Einstellung der gewerblichen Tätigkeit: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Verwaltung der Vermögenswerte durch einen Insolvenzverwalter: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des Wettbewerbs: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von Steuern: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Verstoß gegen umweltrechtliche Verpflichtungen: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Kinderarbeit und andere Formen des Menschenhandels: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Korruption: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Der Zahlungsunfähigkeit vergleichbare Lage gemäß nationaler Rechtsvorschriften: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Zahlungsunfähigkeit: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Verstoß gegen sozialrechtliche Verpflichtungen: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung: Además de los señalados, los recogidos en la legislación y en los pliegos que rigen la licitación