416601-2026 - Wettbewerb
Norwegen – Reparatur und Wartung von Schiffen – Alterations to MS Himmeltind
OJ S 115/2026 17/06/2026
Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung – Standardregelung - Änderungsbekanntmachung
Dienstleistungen
1. Beschaffer
1.1.
Beschaffer
Offizielle BezeichnungNordland fylkeskommune
E-Mailmatlau21@nfk.no
Rechtsform des ErwerbersRegionale Gebietskörperschaft
Tätigkeit des öffentlichen AuftraggebersAllgemeine öffentliche Verwaltung
2. Verfahren
2.1.
Verfahren
TitelAlterations to MS Himmeltind
BeschreibungNordland county invites tenderers, on behalf of Fylkesbåtene AS (Org. no.: 926 681 508) to an open competition for alterations to the vessel MS Himmeltind.
Kennung des Verfahrens178d7b12-8673-430f-b5c2-89dc85bef1fa
Interne Kennung2026/46448
VerfahrensartOffenes Verfahren
Das Verfahren wird beschleunigtnein
Zentrale Elemente des VerfahrensNordland county invites tenderers, on behalf of Fylkesbåtene AS, to an open competition for the alteration of the vessel MS Himmeltind.
2.1.1.
Zweck
Art des AuftragsDienstleistungen
Haupteinstufung (cpv): 50241000 Reparatur und Wartung von Schiffen
Zusätzliche Einstufung (cpv): 34500000 Schiffe und Boote, 50241100 Reparatur von Wasserfahrzeugen, 50242000 Umbau von Schiffen, 50244000 Instandsetzung von Schiffen oder Booten
2.1.2.
Erfüllungsort
Land, Gliederung (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
LandNorwegen
2.1.3.
Wert
Geschätzter Wert ohne MwSt.6 500 000,00 NOK
2.1.4.
Allgemeine Informationen
Rechtsgrundlage
Richtlinie 2014/24/EU
Anskaffelsesforskriften - .
Anskaffelsesforskriften - .
Anskaffelsesforskriften - .
2.1.6.
Ausschlussgründe
Quellen der AusschlussgründeBekanntmachung
KorruptionIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a enforceable verdict has been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, Involving European Communities or European Union Member States (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier.
BetrugIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Geldwäsche oder TerrorismusfinanzierungIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism As defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15).
Beteiligung an einer kriminellen VereinigungIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42)
Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen AktivitätenIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision.
Kinderarbeit und andere Formen des MenschenhandelsIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council ́s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1).
Verstoß gegen umweltrechtliche VerpflichtungenIs the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Verstoß gegen arbeitsrechtliche VerpflichtungenIs the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Verstoß gegen sozialrechtliche VerpflichtungenIs the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des WettbewerbsHas the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition?
Schwerwiegendes berufliches FehlverhaltenHas the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents.
Täuschung, Zurückhaltung von Informationen, Unfähigkeit zur Vorlage erforderlicher Unterlagen oder Erlangung vertraulicher Informationen zu dem VerfahrenHave the tenderer:a) given grossly incorrect information when notifying the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being met,b) failed to provide such information,c) subject to immediately submitting the supporting documents requested by the Contracting Authority, ord) improperly affecting the Contracting Authority's decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award?
Interessenkonflikt aufgrund seiner Teilnahme an dem VergabeverfahrenAre tenderers aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents?
Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des VergabeverfahrensHas the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition?
Vorzeitige Beendigung, Schadensersatz oder andere vergleichbare SanktionenHas the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions?
Verstoß gegen die in den rein innerstaatlichen Ausschlussgründen verankerten VerpflichtungenThe contracting authority shall state that in Norway there are national rejection reasons. These shall be described in the procurement documents. Tenderers must respond to whether they are in one or more of the situations described in the national rejection reasons. Will the purely national rejection reasons, as stated in the relevant notice or in the procurement documents, apply?
Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von SozialversicherungsbeiträgenHave tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in?
Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von SteuernHas the tenderer not fulfilled his tax and duty obligations in the country in which he is established, and in the contracting authority's member state, if this is a different country than what he is established in?
Einstellung der gewerblichen TätigkeitSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
KonkursIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
VergleichsverfahrenIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
ZahlungsunfähigkeitIs the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Verwaltung der Vermögenswerte durch einen InsolvenzverwalterSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Der Zahlungsunfähigkeit vergleichbare Lage gemäß nationaler RechtsvorschriftenIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
5. Los
5.1.
LosLOT-0000
TitelAlterations to MS Himmeltind
BeschreibungNordland county invites tenderers, on behalf of Fylkesbåtene AS (Org. no.: 926 681 508) to an open competition for alterations to the vessel MS Himmeltind.
Interne Kennung2026/46448
5.1.1.
Zweck
Art des AuftragsDienstleistungen
Haupteinstufung (cpv): 50241000 Reparatur und Wartung von Schiffen
Zusätzliche Einstufung (cpv): 34500000 Schiffe und Boote, 50241100 Reparatur von Wasserfahrzeugen, 50242000 Umbau von Schiffen, 50244000 Instandsetzung von Schiffen oder Booten
5.1.2.
Erfüllungsort
Land, Gliederung (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
LandNorwegen
5.1.3.
Geschätzte Dauer
Datum des Beginns16/08/2026
Enddatum der Laufzeit30/09/2026
5.1.5.
Wert
Geschätzter Wert ohne MwSt.6 500 000,00 NOK
5.1.6.
Allgemeine Informationen
Vorbehaltene Teilnahme
Teilnahme ist nicht vorbehalten.
Auftragsvergabeprojekt nicht aus EU-Mitteln finanziert
Die Beschaffung fällt unter das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesennein
5.1.9.
Eignungskriterien
Quellen der AuswahlkriterienBekanntmachung
KriteriumEintragung in das Handelsregister
Beschreibung des Auswahlkriteriums.
5.1.11.
Auftragsunterlagen
Sprachen, in denen die Auftragsunterlagen offiziell verfügbar sindNorwegisch
Frist für die Anforderung zusätzlicher Informationen29/06/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Internetadresse der Auftragsunterlagenhttps://permalink.mercell.com/284128240.aspx
5.1.12.
Bedingungen für die Auftragsvergabe
Bedingungen für die Einreichung
Elektronische EinreichungErforderlich
Adresse für die Einreichunghttps://permalink.mercell.com/284128240.aspx
Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden könnenNorwegisch
Elektronischer KatalogNicht zulässig
Fortgeschrittene oder qualifizierte elektronische Signatur oder Siegel (im Sinne der Verordnung (EU) Nr 910/2014) erforderlich
VariantenNicht zulässig
Frist für den Eingang der Angebote13/07/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Dauer, während der das Angebot gültig bleiben muss36 Tage
Informationen über die öffentliche Angebotsöffnung
Eröffnungstermin13/07/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Auftragsbedingungen
Die Auftragsausführung muss im Rahmen von Programmen für geschützte Beschäftigungsverhältnisse erfolgenNein
Elektronische RechnungsstellungErforderlich
Aufträge werden elektronisch erteiltnein
Zahlungen werden elektronisch geleistetja
5.1.15.
Techniken
Rahmenvereinbarung
Keine Rahmenvereinbarung
Informationen über das dynamische Beschaffungssystem
Kein dynamisches Beschaffungssystem
5.1.16.
Weitere Informationen, Schlichtung und Nachprüfung
SchlichtungsstelleSalten og Lofoten Tingrett
ÜberprüfungsstelleSalten og Lofoten Tingrett
Informationen über die Überprüfungsfristen: .
Organisation, die weitere Informationen für die Nachprüfungsverfahren bereitstelltNordland fylkeskommune
8. Organisationen
8.1.
ORG-0001
Offizielle BezeichnungNordland fylkeskommune
Registrierungsnummer964982953
PostanschriftPrinsensgate 100
StadtBODØ
Postleitzahl8048
Land, Gliederung (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
LandNorwegen
KontaktpersonMathias Lauritzen
E-Mailmatlau21@nfk.no
Telefon+47 75650000
Fax+47 75650801
Internetadressehttp://www.nfk.no
Rollen dieser Organisation
Beschaffer
Organisation, die weitere Informationen für die Nachprüfungsverfahren bereitstellt
8.1.
ORG-0002
Offizielle BezeichnungSalten og Lofoten Tingrett
Registrierungsnummer826723122
PostanschriftPostboks 322
StadtBodø
Postleitzahl8001
Land, Gliederung (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
LandNorwegen
E-Mailsalten.og.lofoten.tingrett@domstol.no
Telefon75434900
Rollen dieser Organisation
Überprüfungsstelle
Schlichtungsstelle
10. Änderung
Fassung der zu ändernden vorigen Bekanntmachung32c240bb-4652-4ed0-877b-cd6d9d2663fa-01
Hauptgrund für die ÄnderungAktualisierte Informationen
BeschreibungPostponed tender deadline and deadline for questions.
10.1.
Änderung
AbschnittskennungPROCEDURE
10.1.
Änderung
AbschnittskennungLOT-0000
Informationen zur Bekanntmachung
Kennung/Fassung der Bekanntmachung65f7dbe2-92d5-4b4d-b95e-27833305e604  -  01
FormulartypWettbewerb
Art der BekanntmachungAuftrags- oder Konzessionsbekanntmachung – Standardregelung
Unterart der Bekanntmachung16
Datum der Übermittlung der Bekanntmachung16/06/2026 07:06:35 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Bekanntmachung — eSender-Übermittlungsdatum16/06/2026 07:20:08 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Sprachen, in denen diese Bekanntmachung offiziell verfügbar istEnglisch
Veröffentlichungsnummer der Bekanntmachung416601-2026
ABl. S – Nummer der Ausgabe115/2026
Datum der Veröffentlichung17/06/2026