436671-2026 - Wettbewerb
Bulgarien – Mäher – Доставка на специализирана машина за косене и събиране на подводна трева за нуждите на рибарско пристанище "Сарафово"
OJ S 120/2026 25/06/2026
Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung – Standardregelung
Lieferleistungen
1. Beschaffer
1.1.
Beschaffer
Offizielle BezeichnungОБЩИНА БУРГАС
E-Mailv.daalova@burgas.bg
Rechtsform des ErwerbersLokale Gebietskörperschaft
Tätigkeit des öffentlichen AuftraggebersAllgemeine öffentliche Verwaltung
2. Verfahren
2.1.
Verfahren
TitelДоставка на специализирана машина за косене и събиране на подводна трева за нуждите на рибарско пристанище "Сарафово"
BeschreibungДоставка на специализирана машина за косене и събиране на подводна трева за нуждите на рибарско пристанище "Сарафово", със следните основни характеристики: - Двигател с високоефективна система за впръскване на гориво с мощност в диапазон 28–70 kW или еквивалент; Адаптиран за работа както с обикновено, така и със синтетично дизелово гориво; Охладителна система - Комбинирана система за охлаждане на двигателя и на хидравличната система; - Филтър за входящия въздух в радиатора; - Термостат за контрол на температурата на хидравличното масло ; -Хидравлична система - Обем на цялата хидравлична система – минимум 35 л. - Съвместима с биоразградими хидравлични масла, безопасни за околната среда при евентуален теч.; - Предпазни и предупредителни системи за минимизиране на риска от разлив на хидравлично масло. Подробни технически характеристики се съдържат в Техническа спецификация, неразделна част от документацията за обществена поръчка.
Kennung des Verfahrensff2b7083-32c9-4bf8-95bd-7e8d6703dd8f
Interne Kennung591385
VerfahrensartOffenes Verfahren
Das Verfahren wird beschleunigtnein
2.1.1.
Zweck
Art des AuftragsLieferleistungen
Haupteinstufung (cpv): 16310000 Mäher
2.1.2.
Erfüllungsort
Postanschriftгр.Бургас, рибарско пристанище "Сарафово"  
StadtБургас
Postleitzahl8000
Land, Gliederung (NUTS)Бургас (BG341)
LandBulgarien
2.1.3.
Wert
Geschätzter Wert ohne MwSt.198 355,69 EUR
2.1.4.
Allgemeine Informationen
Rechtsgrundlage
Richtlinie 2014/24/EU
2.1.6.
Ausschlussgründe
Quellen der AusschlussgründeBekanntmachung
Beteiligung an einer kriminellen VereinigungКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
BetrugКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen AktivitätenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Geldwäsche oder TerrorismusfinanzierungКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Kinderarbeit und andere Formen des MenschenhandelsКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von SteuernКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von SozialversicherungsbeiträgenКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Verstoß gegen umweltrechtliche VerpflichtungenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Verstoß gegen sozialrechtliche VerpflichtungenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Verstoß gegen arbeitsrechtliche VerpflichtungenКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des VergabeverfahrensНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Interessenkonflikt aufgrund seiner Teilnahme an dem VergabeverfahrenНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Täuschung, Zurückhaltung von Informationen, Unfähigkeit zur Vorlage erforderlicher Unterlagen oder Erlangung vertraulicher Informationen zu dem VerfahrenЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
Verstoß gegen die in den rein innerstaatlichen Ausschlussgründen verankerten VerpflichtungenЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 90 и чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности (ЗПКЛЗПД); с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки.
KonkursКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
ZahlungsunfähigkeitКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
VergleichsverfahrenКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Der Zahlungsunfähigkeit vergleichbare Lage gemäß nationaler RechtsvorschriftenСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Verwaltung der Vermögenswerte durch einen InsolvenzverwalterКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Einstellung der gewerblichen TätigkeitКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des WettbewerbsКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Vorzeitige Beendigung, Schadensersatz oder andere vergleichbare SanktionenЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Los
5.1.
LosLOT-0001
TitelДоставка на специализирана машина за косене и събиране на подводна трева за нуждите на рибарско пристанище "Сарафово"
BeschreibungДоставка на специализирана машина за косене и събиране на подводна трева за нуждите на рибарско пристанище "Сарафово", със следните основни характеристики: - Двигател с високоефективна система за впръскване на гориво с мощност в диапазон 28–70 kW или еквивалент; Адаптиран за работа както с обикновено, така и със синтетично дизелово гориво; Охладителна система - Комбинирана система за охлаждане на двигателя и на хидравличната система; - Филтър за входящия въздух в радиатора; - Термостат за контрол на температурата на хидравличното масло ; -Хидравлична система - Обем на цялата хидравлична система – минимум 35 л. - Съвместима с биоразградими хидравлични масла, безопасни за околната среда при евентуален теч.; - Предпазни и предупредителни системи за минимизиране на риска от разлив на хидравлично масло. Подробни технически характеристики се съдържат в Техническа спецификация, неразделна част от документацията за обществена поръчка.
Interne Kennung591385
5.1.1.
Zweck
Art des AuftragsLieferleistungen
Haupteinstufung (cpv): 16310000 Mäher
5.1.2.
Erfüllungsort
Postanschriftгр.Бургас, рибарско пристанище "Сарафово"  
StadtБургас
Postleitzahl8000
Land, Gliederung (NUTS)Бургас (BG341)
LandBulgarien
5.1.3.
Geschätzte Dauer
Laufzeit90 Tage
5.1.4.
Verlängerung
Maximale Verlängerungen0
5.1.5.
Wert
Geschätzter Wert ohne MwSt.198 355,69 EUR
5.1.6.
Allgemeine Informationen
Vorbehaltene Teilnahme
Teilnahme ist nicht vorbehalten.
Auftragsvergabeprojekt ganz oder teilweise aus EU-Mitteln finanziert
Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
EU-Mittel — ProgrammEuropäischer Meeres-, Fischerei- und Aquakulturfonds (EMFAF) (2021/2027)
Die Beschaffung fällt unter das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesennein
Zusätzliche Informationen1.Освен обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, т. 1, т. 2, т. 3, т. 4, т. 5, т. 6 и т. 7 от ЗОП и чл. 55, ал. 1, т. 1, т. 3, т. 4 и т. 5 от ЗОП, възложителят отстранява участник, за който е налице някое от обстоятелствата по чл. 107 от ЗОП. ; Участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 - 5 от ЗОП, се отстранява на основание чл.107, т.3 от ЗОП.; За участника не следва да са налице обстоятелствата по чл.3,т.8 от ЗИФОДРЮПДРСЛТДС,освен ако не са приложими изключенията по чл.4 от същия закон, както и обстоятелствата по чл. 113 от Закона за сметната палата; 2. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ: 1. Гаранция за изпълнение на договора – условия, размер и начин на плащане: 1.1. Гаранцията за изпълнение е в размер на 3 % (три на сто) от стойността на договора, без включен ДДС и се освобождава съгласно проекта на договор.1.2. Гаранцията се представя в една от следните форми: 1.2.1. парична сума;1.2.2. банкова гаранция;1.2.3.застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. 1.3. Гаранцията по т. 1.2.1 или т. 1.2.2 може да се предостави от името на изпълнителя за сметка на трето лице – гарант.1.4. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение.1.5. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. Условията за задържане и освобождаване на гаранцията за изпълнение са указани в Договора за изпълнение на обществената поръчка между Възложителя и Изпълнителя.1.6. При представяне на гаранцията във вид на платежно нареждане – паричната сума се внася по сметка на Община Бургас:Обслужваща банка: ТБ „Общинска банка“ АД, клон Бургас.IBAN: BG 89 SOMB 9130 3323 9965 01,BIC: SOMBBGSF.1.7. Когато участникът избере гаранцията за изпълнение да бъде банкова гаранция, тогава тя трябва да бъде безусловна, неотменима и изискуема при първо писмено поискване, в което Възложителят заяви, че изпълнителят не е изпълнил задължение по договора за възлагане на обществената поръчка. Банковата гаранция трябва да бъде със срок на валидност най-малко 30 (тридесет) дни след изтичане срока на договора.1.8. Когато участникът, определен за изпълнител, избере да представи гаранция за изпълнение под формата на застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя по договора, то застраховката следва да отговаря на следните изисквания:застраховката трябва да бъде сключена за конкретния договор и в полза на Община Бургас;застрахователната премия трябва да е платима еднократно;срок на валидност – най-малко 30 (тридесет) дни след изтичане срока на договора.Изпълнителя сключва застраховката след одобрението ѝ от Възложителя.Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.1.9. Възложителят ще освободи гаранцията за изпълнение, без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него. 3.Посоченият начален период в поле "Планиран срок, друга продължителност (BT-538-Lot)" е условен. Срок за изпълнение - не по-кратък от 1 календарен ден и не по-дълъг от 90 календарни дни, считано от датата на от получаване на възлагателно писмо, издадено от Възложителя; 4. Посочената прогнозна стойност е максимално предвиденият финансов ресурс. Участник, предложил цена за изпълнение, надвишаваща максимално предвиденият финансов ресурс, ще бъде отстранен от участие в процедурата!ВАЖНО! 5.Във връзка с изискването по чл. 72, ал. 1, т. 2 от ЗОП, за подходяща и обективна база за сравнение, при допуснати до оценяване една или две оферти, ще бъде приета прогнозната стойност на процедурата.
5.1.7.
Strategische Auftragsvergabe
Ziel der strategischen AuftragsvergabeVerringerung der Auswirkungen auf die Umwelt
BeschreibungОбща цел на проекта: Модернизация и устойчиво развитие на Рибарско пристанище „Сарафово“ чрез подобряване на инфраструктурата, оптимизиране на оперативните процеси и поддържане на чистота в пристанищната зона, в съответствие с принципите на кръговата икономика и зеления преход. Проектът включва доставка на специализирана машина за косене и събиране на подводна трева, която ще автоматизира почистването на плаващи водорасли и растителни остатъци, натрупващи се ежегодно в пристанището (150–200 тона). Чрез внедряването на оборудването ще се подобри свободното движение на плавателните съдове, ще се намали рискът от задръствания и ще се улесни поддръжката на пристанищните площи. Инвестицията ще повиши оперативната ефективност, ще осигури по-добра организация на работните процеси и ще допринесе за дългосрочна устойчивост и опазване на морската среда.
Konzept zur Verringerung der UmweltauswirkungenDer Übergang zu einer KreislaufwirtschaftVermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung
Grüne Auftragsvergabe — KriterienSonstige Kriterien für ein umweltorientiertes öffentliches Beschaffungswesen
5.1.8.
Zugänglichkeitskriterien
Zugänglichkeitskriterien für Menschen mit Behinderungen wurden mit folgender Begründung nicht berücksichtigt
BegründungПредвид спецификата на настоящата обществена поръчка, критерии за достъпност за лица с увреждания не са предвидени.
5.1.9.
Eignungskriterien
Quellen der AuswahlkriterienBekanntmachung
KriteriumAllgemeiner Jahresumsatz
Beschreibung des AuswahlkriteriumsУчастниците в обществената поръчка следва да са реализирали минимален общ оборот в размер на прогнозната стойност на обществената поръчка, без ДДС за последните три приключили финансови години или по-кратък период в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си. Уточнение: "Годишен общ оборот" е сумата от нетните приходи от продажби по смисъла на Закона за счетоводството по смисъла на § 2, т. 66 от ДР на ЗОП. За участник – чуждестранно лице оборотът се изчислява по официалния курс на БНБ за съответната валута в евро към датата на подаване на офертата. При подаване на офертата участникът декларира съответствие с поставеното изискване като попълва част IV, раздел Б „Икономическо и финансово състояние“, поле „общ оборот” от ЕЕДОП. При условията на чл. 67, ал. 5 от ЗОП възложителят може да изиска документи, чрез които се доказва декларираната в ЕЕДОП информация, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата: - Справка за общия оборот, за последните 3 (три) приключили финансови години, в зависимост от датата, на която участникът е учреден или е започнал дейността си, или - Копия на годишните отчети за последните 3 (три) приключили финансови години, когато публикуването им се изисква от законодателството на държавата, в която Участникът е установен или по-кратък период в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си. Когато по основателна причина участник не е в състояние да представи поисканите от възложителя документи, той може да докаже своето икономическо и финансово състояние с помощта на всеки друг документ, който възложителят приеме за подходящ. При условията на чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, преди сключване на договора, определеният изпълнител представя документите по предходното изречение (ако не са били представени дотогава). *При подаване на оферта, участниците попълват само съответния раздел в еЕЕДОП.

KriteriumZertifikate von unabhängigen Stellen über Umweltmanagementsysteme oder -standards
Beschreibung des AuswahlkriteriumsУчастниците трябва да прилагат система за опазване на околната среда по БДС EN ISO 14001:2015 (или еквивалентен сертификат, издаден от органи, установени в други държави членки) с обхват продажба и сервиз на земеделска и/или специализирана техника, издаден/и от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация” или от друг национален орган, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация (European Cooperation for Accreditation) за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Доказване по т.1: Възложителят изисква от участника, определен за изпълнител, да представи копие на валиден сертификат, издаден от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган по акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки. Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за опазване на околната среда, когато участникът не е имал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини. Участникът, определен за изпълнител, трябва да има валиден сертификат през целия срок на изпълнение на договора, а когато е приложимо да прилага еквивалентните мерки. Възложителят няма да изисква документи, до които има достъп по служебен път или чрез публичен регистър, или могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки.
5.1.10.
Zuschlagskriterien
Kriterium
ArtQualität
Bezeichnung1. Показател „Предложен срок за доставка” – П1
Beschreibung1. Показател „Предложен срок за доставка” – П1 Максималният брой точки, които участникът може да получи по този показател е 30 точки. Оценява се предложения от участника срок за доставка на съответното оборудване в календарни дни. Срокът за доставка, предложен от участника, следва да бъде: не по-кратък от 20 календарни дни и не по-дълъг от 90 календарни дни от получаване на възлагателно писмо, издадено от Възложителя. Предложението по този показател може да бъде само цяло положително число. На оценяване не подлежат предложения, които съдържат срок за доставка в различна мерна единица от „календарен ден“. Оценката по този показател се изчислява по следната формула: ОП1 = (Сmin/Сi)х30, където: • ОП1 е общият брой точки по показател П1 • Сmin е най-краткият срок за доставка предложен от участник • Сi е срокът за доставка, предложен от съответния участник
Kategorie des Gewicht-ZuschlagskriteriumsGewichtung (Punkte, genau)
Zuschlagskriterium — Zahl30
Kriterium
ArtQualität
Bezeichnung2. Показател „Предложен гаранционен срок ” – П3
BeschreibungПоказател „Предложен гаранционен срок ” – П3 Максималният брой точки, които участникът може да получи по този показател е 10 точки. Оценява се предложения от участника гаранционен срок на съответните артикули в календарни месеци. Гаранционния срок, предложен от участника, следва да бъде, не по-кратък от 24 месеца, и не по-дълъг от 60 месеца. Предложението по този показател може да бъде само цяло число. На оценяване не подлежат предложения, които съдържат гаранционен срок различна мерна единица от „месец“. Оценката по този показател се изчислява по следната формула: ОП3 = (Сi/Сmax)х10, където: • ОП3 е общият брой точки по показател П3 • Сmax е най-дългият гаранционен срок, предложен от участник • Сi е гаранционният срок, предложен от съответния участник 3. Комплексна оценка: Комплексната оценка на съответния участник се получава от сбора на получените точки по трите показателя по следната формула: КО = ОП1 + ОП2+ОП3, където: • КО е общият брой точки по всички показатели • ОП1 е общият брой точки по показател П1 • ОП2 е общият брой точки по показател П2 • ОП3 е общият брой точки по показател П3
Kategorie des Gewicht-ZuschlagskriteriumsGewichtung (Punkte, genau)
Zuschlagskriterium — Zahl10
Kriterium
ArtPreis
Bezeichnung3. Показател „Ценово предложение“ – П2. Максимален брой точки - 60т.
BeschreibungПоказател „Ценово предложение“ – П2. Максимален брой точки - 60т. Описание(BT-540-Lot) Показател „Ценово предложение“ – П2. Максималният брой точки, които участникът може да получи по този показател е 60 точки. Оценката по този показател се изчислява по следната формула: ОП2 = (ПЦmin/ПЦi)х60, където: • ОП2 е общият брой точки по показател П2 • ПЦmin е най-ниската обща цена за изпълнение предмета на договора, предложена от участник • ПЦi е общата цена за изпълнение предмета на договора, предложена от съответния участник
Kategorie des Gewicht-ZuschlagskriteriumsGewichtung (Punkte, genau)
Zuschlagskriterium — Zahl60
5.1.11.
Auftragsunterlagen
Sprachen, in denen die Auftragsunterlagen offiziell verfügbar sindBulgarisch
Internetadresse der Auftragsunterlagenhttps://app.eop.bg/today/591385
Ad-hoc-Kommunikationskanal
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Bedingungen für die Auftragsvergabe
Bedingungen für die Einreichung
Elektronische EinreichungErforderlich
Adresse für die Einreichunghttps://app.eop.bg/today/591385
Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden könnenBulgarisch
Elektronischer KatalogZulässig
VariantenNicht zulässig
Frist für den Eingang der Angebote28/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Osteuropäische Sommerzeit
Dauer, während der das Angebot gültig bleiben muss6 Monate
Informationen über die öffentliche Angebotsöffnung
Eröffnungstermin29/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Osteuropäische Sommerzeit
Ort des EröffnungsterminsВ системата
Auftragsbedingungen
Die Auftragsausführung muss im Rahmen von Programmen für geschützte Beschäftigungsverhältnisse erfolgenNein
Elektronische RechnungsstellungZulässig
Aufträge werden elektronisch erteiltnein
Zahlungen werden elektronisch geleistetja
5.1.15.
Techniken
Rahmenvereinbarung
Keine Rahmenvereinbarung
Informationen über das dynamische Beschaffungssystem
Kein dynamisches Beschaffungssystem
5.1.16.
Weitere Informationen, Schlichtung und Nachprüfung
ÜberprüfungsstelleКомисия за защита на конкуренцията
Informationen über die Überprüfungsfristen: На основание чл. 197, ал.1, т.1 от ЗОП, Жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 - срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на промени в условията на процедурата;
Organisation, die weitere Informationen für die Nachprüfungsverfahren bereitstelltОБЩИНА БУРГАС
8. Organisationen
8.1.
ORG-0001
Offizielle BezeichnungОБЩИНА БУРГАС
Registrierungsnummer000056814
Postanschriftул. Александровска № 26
Stadtгр. Бургас
Postleitzahl8000
Land, Gliederung (NUTS)Бургас (BG341)
LandBulgarien
KontaktpersonВалерия Димитрова - Даалова
E-Mailv.daalova@burgas.bg
Telefon056907288
Internetadressehttps://www.burgas.bg/
Profil des Erwerbershttps://app.eop.bg/buyer/16058
Rollen dieser Organisation
Beschaffer
Organisation, die weitere Informationen für die Nachprüfungsverfahren bereitstellt
8.1.
ORG-0002
Offizielle BezeichnungКомисия за защита на конкуренцията
Registrierungsnummer000698612
Postanschriftбул. Витоша № 18
StadtСофия
Postleitzahl1000
Land, Gliederung (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
KontaktpersonКомисия за защита на конкуренцията
E-Maildelovodstvo@cpc.bg
Telefon+359 29356113
Fax+359 29807315
Internetadressehttp://www.cpc.bg
Rollen dieser Organisation
Überprüfungsstelle
Informationen zur Bekanntmachung
Kennung/Fassung der Bekanntmachung370dec64-90f0-4c64-b725-03d121c34313  -  01
FormulartypWettbewerb
Art der BekanntmachungAuftrags- oder Konzessionsbekanntmachung – Standardregelung
Unterart der Bekanntmachung16
Datum der Übermittlung der Bekanntmachung23/06/2026 17:00:20 (UTC+03:00) Osteuropäische Sommerzeit
Sprachen, in denen diese Bekanntmachung offiziell verfügbar istBulgarisch
Veröffentlichungsnummer der Bekanntmachung436671-2026
ABl. S – Nummer der Ausgabe120/2026
Datum der Veröffentlichung25/06/2026