451619-2026 - Wettbewerb
Norwegen – Baustoffe – R02030 - procurement of construction materials in the Northern Region - East Finnmark, second time.
OJ S 124/2026 01/07/2026
Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung – Standardregelung - Änderungsbekanntmachung
Lieferleistungen
1. Beschaffer
1.1.
Beschaffer
Offizielle BezeichnungForsvarsbygg
E-Mailtruls.fundingsrud@forsvarsbygg.no
Rechtsform des ErwerbersVon einer zentralen Regierungsbehörde kontrolliertes öffentliches Unternehmen
Tätigkeit des öffentlichen AuftraggebersVerteidigung
2. Verfahren
2.1.
Verfahren
TitelR02030 - procurement of construction materials in the Northern Region - East Finnmark, second time.
BeschreibungThe Norwegian Defence Estates Agency invites tenderers to a competition for the delivery of building materials. The contract is for the procurement of construction materials within the North, East Finnmark Region, which includes the areas: Høybuktmoen. The building materials can include, among other things, but are not limited to, wood products, insulation, plates, fastening materials, surface products and other relevant building articles. The contract is for both the purchase in warehouses and delivery. There are requirements regarding the location of warehouses within given distances to the locations. See annex 2.1 for details. This is the second publication
Kennung des Verfahrensb7948033-cf3b-4fde-9144-b7f74ebab6b9
Interne Kennung2026/2105
VerfahrensartOffenes Verfahren
Das Verfahren wird beschleunigtnein
Zentrale Elemente des VerfahrensThe Norwegian Defence Estates Agency invites tenderers to a competition for the delivery of building materials. The contract is for the procurement of construction materials within the North, East Finnmark Region, which includes the areas: Høybuktmoen. The building materials can include, among other things, but are not limited to, wood products, insulation, plates, fastening materials, surface products and other relevant building articles. The contract is for both the purchase in warehouses and delivery. There are requirements regarding the location of warehouses within given distances to the locations. See annex 2.1 for details. This is the second publication
2.1.1.
Zweck
Art des AuftragsLieferleistungen
Haupteinstufung (cpv): 44110000 Baustoffe
Zusätzliche Einstufung (cpv): 44111000 Baumaterialien, 44190000 Verschiedene Baustoffe, 44191300 Spanplatten, 44192200 Nägel, 44810000 Anstrichfarben
2.1.2.
Erfüllungsort
Land, Gliederung (NUTS)Finnmark/Finnmárku/Finmarkku (NO073)
LandNorwegen
2.1.3.
Wert
Geschätzter Wert ohne MwSt.6 000 000,00 NOK
2.1.4.
Allgemeine Informationen
Rechtsgrundlage
Richtlinie 2014/24/EU
Anskaffelsesforskriften - General procurement in accordance with the general procurement regulations.
Anskaffelsesforskriften - The tender deadline is postponed as requested by tenderers as the original tender deadline hits during the joint holiday.
2.1.6.
Ausschlussgründe
Quellen der AusschlussgründeEinheitliche Europäische Eigenerklärung (EEE)BekanntmachungAuftragsunterlagen
KorruptionIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, by enforceable judgement been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, involving European Communities or European Union member states (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier.
BetrugIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Geldwäsche oder TerrorismusfinanzierungIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism As defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15).
Beteiligung an einer kriminellen VereinigungIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42)
Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen AktivitätenIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision.
Kinderarbeit und andere Formen des MenschenhandelsIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council ́s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1).
Verstoß gegen umweltrechtliche VerpflichtungenIs the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Verstoß gegen arbeitsrechtliche VerpflichtungenIs the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Verstoß gegen sozialrechtliche VerpflichtungenIs the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des WettbewerbsHas the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition?
Schwerwiegendes berufliches FehlverhaltenHas the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents.
Täuschung, Zurückhaltung von Informationen, Unfähigkeit zur Vorlage erforderlicher Unterlagen oder Erlangung vertraulicher Informationen zu dem VerfahrenHave the tenderer:a) given grossly incorrect information when notifying the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being met,b) failed to provide such information,c) subject to immediately submitting the supporting documents requested by the Contracting Authority, ord) improperly affecting the Contracting Authority's decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award?
Interessenkonflikt aufgrund seiner Teilnahme an dem VergabeverfahrenAre tenderers aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents?
Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des VergabeverfahrensHas the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition?
Vorzeitige Beendigung, Schadensersatz oder andere vergleichbare SanktionenHas the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions?
Verstoß gegen die in den rein innerstaatlichen Ausschlussgründen verankerten VerpflichtungenThe contracting authority shall state that in Norway there are national rejection reasons. These shall be described in the procurement documents. Tenderers must respond to whether they are in one or more of the situations described in the national rejection reasons. Will the purely national rejection reasons, as stated in the relevant notice or in the procurement documents, apply?
Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von SozialversicherungsbeiträgenHave tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in?
Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von SteuernHas the tenderer not fulfilled his tax and duty obligations in the country in which he is established, and in the contracting authority's member state, if this is a different country than what he is established in?
Einstellung der gewerblichen TätigkeitSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
KonkursIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
VergleichsverfahrenIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
ZahlungsunfähigkeitIs the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Verwaltung der Vermögenswerte durch einen InsolvenzverwalterSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Der Zahlungsunfähigkeit vergleichbare Lage gemäß nationaler RechtsvorschriftenIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
5. Los
5.1.
LosLOT-0000
TitelR02030 - procurement of construction materials in the Northern Region - East Finnmark, second time.
BeschreibungThe Norwegian Defence Estates Agency invites tenderers to a competition for the delivery of building materials. The contract is for the procurement of construction materials within the North, East Finnmark Region, which includes the areas: Høybuktmoen. The building materials can include, among other things, but are not limited to, wood products, insulation, plates, fastening materials, surface products and other relevant building articles. The contract is for both the purchase in warehouses and delivery. There are requirements regarding the location of warehouses within given distances to the locations. See annex 2.1 for details. This is the second publication
Interne Kennung2026/2105
5.1.1.
Zweck
Art des AuftragsLieferleistungen
Haupteinstufung (cpv): 44110000 Baustoffe
Zusätzliche Einstufung (cpv): 44111000 Baumaterialien, 44190000 Verschiedene Baustoffe, 44191300 Spanplatten, 44192200 Nägel, 44810000 Anstrichfarben
5.1.2.
Erfüllungsort
Land, Gliederung (NUTS)Finnmark/Finnmárku/Finmarkku (NO073)
LandNorwegen
5.1.3.
Geschätzte Dauer
Laufzeit48 Monate
5.1.5.
Wert
Geschätzter Wert ohne MwSt.6 000 000,00 NOK
5.1.6.
Allgemeine Informationen
Vorbehaltene Teilnahme
Teilnahme ist nicht vorbehalten.
Auftragsvergabeprojekt nicht aus EU-Mitteln finanziert
Die Beschaffung fällt unter das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesenja
5.1.9.
Eignungskriterien
Quellen der AuswahlkriterienEinheitliche Europäische Eigenerklärung (EEE)BekanntmachungAuftragsunterlagen
KriteriumEintragung in das Handelsregister
Beschreibung des AuswahlkriteriumsThe tenderer shall be a legally registered company.

KriteriumAndere wirtschaftliche oder finanzielle Anforderungen
Beschreibung des AuswahlkriteriumsThe tenderer shall have the tax and duty payments in order.

KriteriumAndere wirtschaftliche oder finanzielle Anforderungen
Beschreibung des AuswahlkriteriumsTenderers shall have sufficient the financial capacity to implement the contract. Tenderers shall be Credit worthy. Minimum rate B, or equivalent.

KriteriumAndere wirtschaftliche oder finanzielle Anforderungen
Beschreibung des AuswahlkriteriumsTenderers must have the financial capacity to fulfil the framework agreement. This means that the tenderer shall have a fixed minimum turnover per annum, both in total and within the specific area covered by the framework agreement.

KriteriumReferenzen zu bestimmten Lieferungen
Beschreibung des Auswahlkriteriums8. Tenderers shall have good experience from equivalent deliveries. With equivalent deliveries means, for example, framework agreements or equivalent, with assignments of a similar nature and complexity, as stated in the performance description.
5.1.11.
Auftragsunterlagen
Sprachen, in denen die Auftragsunterlagen offiziell verfügbar sindNorwegisch
Frist für die Anforderung zusätzlicher Informationen07/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Internetadresse der Auftragsunterlagenhttps://permalink.mercell.com/286890842.aspx
5.1.12.
Bedingungen für die Auftragsvergabe
Bedingungen für die Einreichung
Elektronische EinreichungErforderlich
Adresse für die Einreichunghttps://permalink.mercell.com/286890842.aspx
Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden könnenNorwegisch
Elektronischer KatalogZulässig
Fortgeschrittene oder qualifizierte elektronische Signatur oder Siegel (im Sinne der Verordnung (EU) Nr 910/2014) erforderlich
VariantenNicht zulässig
Frist für den Eingang der Angebote18/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Dauer, während der das Angebot gültig bleiben muss3 Monate
Informationen über die öffentliche Angebotsöffnung
Eröffnungstermin18/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Auftragsbedingungen
Die Auftragsausführung muss im Rahmen von Programmen für geschützte Beschäftigungsverhältnisse erfolgenNein
Elektronische RechnungsstellungErforderlich
Aufträge werden elektronisch erteiltja
Zahlungen werden elektronisch geleistetja
5.1.15.
Techniken
Rahmenvereinbarung
Rahmenvereinbarung ohne erneuten Aufruf zum Wettbewerb
Höchstzahl der Teilnehmer1
Informationen über das dynamische Beschaffungssystem
Kein dynamisches Beschaffungssystem
5.1.16.
Weitere Informationen, Schlichtung und Nachprüfung
ÜberprüfungsstelleOslo Tingrett
Informationen über die Überprüfungsfristen: In accordance with Norwegian law
Organisation, die weitere Informationen für die Nachprüfungsverfahren bereitstelltOslo Tingrett
8. Organisationen
8.1.
ORG-0001
Offizielle BezeichnungForsvarsbygg
Registrierungsnummer975950662
PostanschriftGrev Wedels plass 5
StadtOSLO
Postleitzahl0151
Land, Gliederung (NUTS)Oslo (NO081)
LandNorwegen
KontaktpersonTruls Fundingsrud
E-Mailtruls.fundingsrud@forsvarsbygg.no
Telefon+47 46870400
Internetadressehttp://www.forsvarsbygg.no
Rollen dieser Organisation
Beschaffer
8.1.
ORG-0002
Offizielle BezeichnungOslo Tingrett
Registrierungsnummer926 725 939
StadtOslo
Postleitzahl0164
Land, Gliederung (NUTS)Oslo (NO081)
LandNorwegen
Rollen dieser Organisation
Überprüfungsstelle
Organisation, die weitere Informationen für die Nachprüfungsverfahren bereitstellt
10. Änderung
Fassung der zu ändernden vorigen Bekanntmachunga4abb09e-e371-4439-b71e-d143e6e71ca1-01
Hauptgrund für die ÄnderungAktualisierte Informationen
BeschreibungThe tender deadline is postponed as requested by tenderers as the original tender deadline hits during the joint holiday.
10.1.
Änderung
AbschnittskennungPROCEDURE
10.1.
Änderung
AbschnittskennungLOT-0000
Informationen zur Bekanntmachung
Kennung/Fassung der Bekanntmachung6903ff97-bd6d-40d4-839f-47f415a2af3f  -  01
FormulartypWettbewerb
Art der BekanntmachungAuftrags- oder Konzessionsbekanntmachung – Standardregelung
Unterart der Bekanntmachung16
Datum der Übermittlung der Bekanntmachung30/06/2026 09:07:25 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Bekanntmachung — eSender-Übermittlungsdatum30/06/2026 09:20:35 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Sprachen, in denen diese Bekanntmachung offiziell verfügbar istEnglisch
Veröffentlichungsnummer der Bekanntmachung451619-2026
ABl. S – Nummer der Ausgabe124/2026
Datum der Veröffentlichung01/07/2026