477102-2026 - Wettbewerb
Polen – Medizinische Geräte – Dostawa wraz z instalacją przelotowej myjni dezynfektora na potrzeby Centralnej Sterylizatorni SP ZOZ w Łapach
OJ S 131/2026 10/07/2026
Auftrags- oder Konzessionsbekanntmachung – Standardregelung - Änderungsbekanntmachung
Lieferleistungen
1. Beschaffer
1.1.
Beschaffer
Offizielle BezeichnungSamodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Łapach
E-Mailprzetargi@szpitallapy.pl
Rechtsform des ErwerbersEinrichtung des öffentlichen Rechts
Tätigkeit des öffentlichen AuftraggebersGesundheit
2. Verfahren
2.1.
Verfahren
TitelDostawa wraz z instalacją przelotowej myjni dezynfektora na potrzeby Centralnej Sterylizatorni SP ZOZ w Łapach
BeschreibungPrzedmiotem zamówienia jest dostawa wraz z instalacją przelotowej myjni dezynfektora na potrzeby Centralnej Sterylizatorni SP ZOZ w Łapach zgodnie ze specyfikacjami: rodzajową oraz ilościową, które składają się na opis przedmiotu zamówienia (zał. nr 7 do SWZ – Formularz asortymentowo-cenowy, zał. nr 2 do SWZ – Projektowane postanowienia umowy oraz zał. nr 8 do SWZ – Opis przedmiotu zamówienia).
Kennung des Verfahrens50931e13-d414-4adf-ac8b-a1cda1618f58
Interne KennungZP/41/2026/PN
VerfahrensartOffenes Verfahren
Das Verfahren wird beschleunigtja
Begründung des beschleunigten Verfahrenszgodnie z art.138 ust.4 ustawy PZP - składanie ofert odbywa się w całości przy użyciu środków komunikacji elektronicznej
2.1.1.
Zweck
Art des AuftragsLieferleistungen
Haupteinstufung (cpv): 33100000 Medizinische Geräte
Zusätzliche Einstufung (cpv): 33191000 Sterilisierungs-, Desinfektions- und Reinigungsausrüstung, 39330000 Desinfektionsausrüstung
2.1.2.
Erfüllungsort
Postanschriftul. Janusza Korczaka 23  
StadtŁapy
Postleitzahl18-100
Land, Gliederung (NUTS)Białostocki (PL841)
LandPolen
2.1.4.
Allgemeine Informationen
Rechtsgrundlage
Richtlinie 2014/24/EU
art. 132 PZP
2.1.6.
Ausschlussgründe
Quellen der AusschlussgründeAuftragsunterlagenBekanntmachung
Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des WettbewerbsDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp
Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des VergabeverfahrensDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp
KorruptionDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstw wymienionych w art. 228-230a lub 250a Kodeksu karnego, art. 46 lub art. 48 ustawy o sporcie lub art. 54 ust. 1-4 ustawy o refundacji leków, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych.
BetrugDotyczy podstaw wykluczenia wskazanych w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa, o którym mowa w art. 286 Kodeksu karnego, jak również przestępstw skarbowych, o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) ustawy.
Verstoß gegen arbeitsrechtliche VerpflichtungenDotyczy podstaw wykluczenia wskazanych w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit h i pkt 2 ustawy Pzp, jeśli osoby występujące po jego stronie zostały ukarane za przestępstwo, o którym mowa w art. 9 ust. 1 i 3 lub art. 10 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von SozialversicherungsbeiträgenDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp w zakresie w jakim dotyczą one opłat lub składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne
Verstoß gegen die Verpflichtung zur Entrichtung von SteuernDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp w zakresie w jakim dotyczą one podatków i opłat
Kinderarbeit und andere Formen des MenschenhandelsDotyczy podstaw wykluczenia wskazanych w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa powierzenia wykonywania pracy małoletniemu cudzoziemcowi, o którym mowa w art. 9 ust. 2 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. - o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, oraz handlu ludźmi, o którym mowa w art.189a Kodeksu karnego.
Geldwäsche oder TerrorismusfinanzierungDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstw wskazanych w 299 lub art. 165a Kodeksu karnego.
Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen AktivitätenDotyczy wykluczenia wskazanego w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp, która dotyczy przestępstwa terrorystycznego lub przestępstwa związanego z działalnością terrorystyczną, czyli przestępstwa o charakterze terrorystycznym, o których mowa w art. 115 par. 20 Kodeksu karnego.
Beteiligung an einer kriminellen VereinigungDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa wskazanego w art. 258 Kodeksu karnego.
Verstoß gegen die in den rein innerstaatlichen Ausschlussgründen verankerten VerpflichtungenPrzesłanki dotyczą: 1) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestępstwo, o którym mowa w art. 47 ustawy o sporcie; 2) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestępstwa przeciwko wiarygodności dokumentów i przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu (art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) i pkt 2 ustawy Pzp), tj. za przestępstwa, o których mowa w art. 270- 277d Kodeksu karnego [przestępstwa wiarygodności dokumentów] i przestępstwa, o których mowa w art. 296-307 Kodeksu karnego [przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu], z wyjątkiem przestępstwa udaremniania lub utrudniania stwierdzenia przestępnego pochodzenia pieniędzy lub ukrywania ich pochodzenia, o którym mowa w art. 299 Kodeksu karnego. 3) wykluczenia wykonawcy, wobec którego prawomocnie orzeczono zakaz ubiegania się o zamówieni a publiczne (art. 108 ust. 1pkt 4 ustawy Pzp); zakaz orzekany jest wobec podmiotu zbiorowego w oparciu o przepisy ustawy z dnia 28 października 2002 r. o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary, a wobec osoby fizycznej w oparciu o przepisy Kodeks u postępowania karnego . 4) postawy wykluczenia wskazanych art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 – o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego, 5) podstawy wykluczenia wskazanych w art. 5k rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie, w brzmieniu nadanym rozporządzeniem Rady (UE) 2025/2033 z 23 października 2025 r., w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie.
5. Los
5.1.
LosLOT-0001
TitelDostawa wraz z instalacją przelotowej myjni dezynfektora na potrzeby Centralnej Sterylizatorni SP ZOZ w Łapach
BeschreibungPrzedmiotem zamówienia jest dostawa wraz z instalacją przelotowej myjni dezynfektora na potrzeby Centralnej Sterylizatorni SP ZOZ w Łapach zgodnie ze specyfikacjami: rodzajową oraz ilościową, które składają się na opis przedmiotu zamówienia (zał. nr 7 do SWZ – Formularz asortymentowo-cenowy, zał. nr 2 do SWZ – Projektowane postanowienia umowy oraz zał. nr 8 do SWZ – Opis przedmiotu zamówienia).
5.1.1.
Zweck
Art des AuftragsLieferleistungen
Haupteinstufung (cpv): 33100000 Medizinische Geräte
Zusätzliche Einstufung (cpv): 33191000 Sterilisierungs-, Desinfektions- und Reinigungsausrüstung, 39330000 Desinfektionsausrüstung
5.1.2.
Erfüllungsort
StadtŁapy
Land, Gliederung (NUTS)Białostocki (PL841)
LandPolen
Zusätzliche InformationenCentralna Sterylizatornia SP ZOZ w Łapach
5.1.3.
Geschätzte Dauer
Laufzeit12 Wochen
5.1.6.
Allgemeine Informationen
Vorbehaltene Teilnahme
Teilnahme ist nicht vorbehalten.
Auftragsvergabeprojekt nicht aus EU-Mitteln finanziert
Die Beschaffung fällt unter das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesenja
Diese Auftragsvergabe ist auch für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) geeignetja
Zusätzliche InformationenWizja lokalna: Przed złożeniem oferty Zamawiający wymaga od Wykonawcy odbycia wizji lokalnej miejsca dostawy, montażu i instalacji przedmiotu zamówienia. Wizja lokalna może zostać przeprowadzona w godzinach 9:00–13:00, po uprzednim telefonicznym uzgodnieniu terminu z Zamawiającym. Pozostałe informacje pkt 3.3. SWZ.
5.1.9.
Eignungskriterien
Quellen der AuswahlkriterienAuftragsunterlagenBekanntmachung
KriteriumReferenzen zu bestimmten Lieferungen
Beschreibung des AuswahlkriteriumsZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wykonał należycie co najmniej dwie dostawy wraz z montażem myjni-dezynfektorów o wartości co najmniej 100 000,00 zł brutto każda.

KriteriumRelevante Bildungs- und Berufsqualifikationen
Beschreibung des AuswahlkriteriumsWykonawca dysponuje lub będzie dysponował co najmniej 1 osobą posiadającą uprawnienia do sprawowania samodzielnych funkcji technicznych w budownictwie do kierowania robotami budowlanymi, w specjalności instalacyjnej w zakresie sieci, instalacji i urządzeń elektrycznych i elektroenergetycznych bez ograniczeń - w rozumieniu przepisów Prawa budowlanego (ustawa z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane) oraz zgodnie z rozporządzeniem Ministra Inwestycji i Rozwoju z dnia 29 kwietnia 2019 r. w sprawie przygotowania zawodowego do wykonywania samodzielnych funkcji technicznych w budownictwie lub odpowiadające im ważne uprawnienia budowlane, które zostały wydane na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów bądź odpowiadające im uprawnienia wydane obywatelom państw członkowskich Unii Europejskiej, Konfederacji Szwajcarskiej lub państw członkowskich Europejskiego porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), których odpowiednie kwalifikacje zawodowe zostały uznane na zasadach określonych w ustawie z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej.
5.1.10.
Zuschlagskriterien
Kriterium
ArtPreis
BezeichnungCena
BeschreibungCena – 60 pkt Punkty za kryterium „Cena” zostaną obliczone według następującego wzoru: C = (Cn/Cb) x 60 pkt gdzie, C – ilość punktów za kryterium „Cena”, Cn – najniższa cena ofertowa spośród ofert nieodrzuconych, Cb – cena oferty badanej. W kryterium „Cena”, oferta z najniższą ceną otrzyma 60 punktów a pozostałe oferty po matematycznym przeliczeniu w odniesieniu do najniższej ceny odpowiednio mniej. Końcowy wynik powyższego działania zostanie zaokrąglony do dwóch miejsc po przecinku.
Kategorie des Gewicht-ZuschlagskriteriumsGewichtung (Punkte, genau)
Zuschlagskriterium — Zahl60
Kriterium
ArtQualität
BezeichnungParametry techniczne
BeschreibungParametry techniczne – 20 pkt Punkty za kryterium „Parametry techniczne ” (PT ) ustala się w sposób następujący: zgodnie z punktami wskazanymi w Opisie Przedmiotu Zamówienia
Kategorie des Gewicht-ZuschlagskriteriumsGewichtung (Punkte, genau)
Zuschlagskriterium — Zahl20
Kriterium
ArtQualität
BezeichnungOkres gwarancji
BeschreibungOkres gwarancji – 20 pkt Punkty za kryterium „Okres gwarancji” (G) ustala się w sposób następujący: a) ≥48 miesiące i więcej od daty podpisania końcowego protokołu – 20 punktów b) 42 miesiące od daty podpisania końcowego protokołu – 15 punktów c) 36 miesięcy od daty podpisania końcowego protokołu – 10 punktów d) 30 miesięcy od daty podpisania końcowego protokołu – 5 punktów e) 24 miesiące od daty podpisania końcowego protokołu – 0 punktów Wykonawca w Opisie Przedmiotu Zamówienia (zał. nr 8 do SWZ) jest zobowiązany wskazać okres gwarancji, który stanowi jedno z kryteriów oceny ofert. W przypadku, gdy Wykonawca nie wskaże terminu (tj. pozostawi puste miejsce), Zamawiający uzna, iż Wykonawca oferuje 24-miesięczny okres gwarancji i uzyska 0 punktów. W przypadku, gdy Wykonawca zaoferuje okres gwarancji inny niż wskazany przez Zamawiającego w punkcie c), zawierający się w przedziale pomiędzy okresami przewidzianymi przez Zamawiającego, otrzyma punkty jak dla krótszego punktowanego przez Zamawiającego okresu gwarancji, np.: jeżeli Wykonawca wskaże okres gwarancji 35 miesięcy, Zamawiający przyzna mu 5 pkt (jak dla 30 miesięcznego okresu gwarancji).
Kategorie des Gewicht-ZuschlagskriteriumsGewichtung (Punkte, genau)
Zuschlagskriterium — Zahl20
5.1.11.
Auftragsunterlagen
Sprachen, in denen die Auftragsunterlagen offiziell verfügbar sindPolnisch
Sprachen, in denen die Auftragsunterlagen (oder Teile davon) offiziell verfügbar sindPolnisch
Internetadresse der Auftragsunterlagenhttps://ezamowienia.gov.pl/mp-client/search/list/ocds-148610-4f1a3e0b-e790-4926-9903-82f02447c956
5.1.12.
Bedingungen für die Auftragsvergabe
Bedingungen für die Einreichung
Elektronische EinreichungErforderlich
Adresse für die Einreichunghttps://ezamowienia.gov.pl/mp-client/search/list/ocds-148610-4f1a3e0b-e790-4926-9903-82f02447c956
Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden könnenPolnisch
Elektronischer KatalogNicht zulässig
Fortgeschrittene oder qualifizierte elektronische Signatur oder Siegel (im Sinne der Verordnung (EU) Nr 910/2014) erforderlich
VariantenNicht zulässig
Die Bieter können mehrere Angebote einreichenNicht zulässig
Frist für den Eingang der Angebote17/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Osteuropäische Zeit, Mitteleuropäische Sommerzeit
Dauer, während der das Angebot gültig bleiben muss90 Tage
Informationen über die öffentliche Angebotsöffnung
Eröffnungstermin17/07/2026 10:30:00 (UTC+02:00) Osteuropäische Zeit, Mitteleuropäische Sommerzeit
Ort des Eröffnungsterminshttps://ezamowienia.gov.pl/mp-client/search/list/ocds-148610-4f1a3e0b-e790-4926-9903-82f02447c956
Auftragsbedingungen
Die Auftragsausführung muss im Rahmen von Programmen für geschützte Beschäftigungsverhältnisse erfolgenNein
Elektronische RechnungsstellungZulässig
Aufträge werden elektronisch erteiltja
Zahlungen werden elektronisch geleistetja
5.1.15.
Techniken
Rahmenvereinbarung
Keine Rahmenvereinbarung
Informationen über das dynamische Beschaffungssystem
Kein dynamisches Beschaffungssystem
5.1.16.
Weitere Informationen, Schlichtung und Nachprüfung
ÜberprüfungsstelleKrajowa Izba Odwoławcza
Informationen über die Überprüfungsfristen: Zgodnie z art. 515 PZP Odwołanie wnosi się: 1) w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne, w terminie: a) 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej, b) 15 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana w sposób inny niż określony w lit. a. 2. Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub konkurs lub wobec treści dokumentów zamówienia wnosi się w terminie: 1) 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej, w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne. 3. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w ust. 1 i 2 wnosi się w terminie: 1) 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia, w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne. 4. Jeżeli zamawiający nie opublikował ogłoszenia o zamiarze zawarcia umowy lub mimo takiego obowiązku nie przesłał wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty lub nie zaprosił wykonawcy do złożenia oferty w ramach dynamicznego systemu zakupów lub umowy ramowej, odwołanie wnosi się nie później niż w terminie: 1) 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia. 2) 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli zamawiający: a) nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia albo b) opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenie o udzieleniu zamówienia, które nie zawiera uzasadnienia udzielenia zamówienia w trybie negocjacji bez ogłoszenia albo zamówienia z wolnej ręki
Organisation, die weitere Informationen für die Nachprüfungsverfahren bereitstelltKrajowa Izba Odwoławcza
Organisation, die Teilnahmeanträge entgegennimmtSamodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Łapach
Organisation, die Angebote bearbeitetSamodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Łapach
8. Organisationen
8.1.
ORG-0001
Offizielle BezeichnungSamodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Łapach
Registrierungsnummer9661319909
Postanschriftul. Janusza Korczaka 23
StadtŁapy
Postleitzahl18-100
Land, Gliederung (NUTS)Białostocki (PL841)
LandPolen
KontaktpersonDział Zamówień Publicznych
E-Mailprzetargi@szpitallapy.pl
Telefon858142451
Fax858142454
Internetadressehttps://szpitallapy.pl/
Endpunkt für den Informationsaustausch (URL)https://ezamowienia.gov.pl/pl/
Profil des Erwerberswww.ezamowienia.gov.pl
Rollen dieser Organisation
Beschaffer
Organisation, die Teilnahmeanträge entgegennimmt
Organisation, die Angebote bearbeitet
8.1.
ORG-0002
Offizielle BezeichnungKrajowa Izba Odwoławcza
Registrierungsnummer5262239325
PostanschriftPostępu 17A
StadtWarszawa
Postleitzahl02-676
Land, Gliederung (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
LandPolen
E-Mailodwolania@uzp.gov.pl
Telefon+48 224587800
Internetadressehttp://www.uzp.gov.pl/
Endpunkt für den Informationsaustausch (URL)https://epuap.gov.pl/wps/portal/strefa-klienta/katalog-spraw/opis-uslugi/odwolanie-do-krajowej-izby-odwolawczej/UZP
Rollen dieser Organisation
Überprüfungsstelle
Organisation, die weitere Informationen für die Nachprüfungsverfahren bereitstellt
8.1.
ORG-0000
Offizielle BezeichnungPublications Office of the European Union
RegistrierungsnummerPUBL
StadtLuxembourg
Postleitzahl2417
Land, Gliederung (NUTS)Luxembourg (LU000)
LandLuxemburg
E-Mailted@publications.europa.eu
Telefon+352 29291
Internetadressehttps://op.europa.eu
Rollen dieser Organisation
TED eSender
10. Änderung
Fassung der zu ändernden vorigen Bekanntmachung406555-2026
Hauptgrund für die ÄnderungAktualisierte Informationen
Informationen zur Bekanntmachung
Kennung/Fassung der Bekanntmachungb200b37d-ce48-479b-8031-ae9813d05b80  -  01
FormulartypWettbewerb
Art der BekanntmachungAuftrags- oder Konzessionsbekanntmachung – Standardregelung
Unterart der Bekanntmachung16
Datum der Übermittlung der Bekanntmachung09/07/2026 12:24:42 (UTC+00:00) Westeuropäische Zeit, GMT
Sprachen, in denen diese Bekanntmachung offiziell verfügbar istPolnisch
Veröffentlichungsnummer der Bekanntmachung477102-2026
ABl. S – Nummer der Ausgabe131/2026
Datum der Veröffentlichung10/07/2026