2.1.1.
Purpose
Main nature of the contract: Services
Main classification (cpv): 50421200 Repair and maintenance services of X-ray equipment
2.1.2.
Place of performance
Postal address: ul. Monte Cassino 18
Town: Przemyśl
Postcode: 37-700
Country subdivision (NUTS): Przemyski (PL822)
Country: Poland
Additional information: I. Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych Dz. Urz. UE L 119 z 04.05.2016, str. 1), dalej „RODO”, informuję, jn. 1. Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Wojewódzki Szpital im. Św. Ojca Pio w Przemyślu, ul. Monte Cassino 18, 37-700 Przemyśl, tel. (16) 677 50 63; tel./fax (16) 677 50 64. 2. Inspektorem ochrony danych osobowych w Wojewódzkim Szpitalu im. Św. Ojca Pio w Przemyślu jest adw. Jakub Curzytek, z którym można się kontaktować w sprawach związanych z Pani/Pana danymi osobowymi za pomocą: adres e-mail kancelaria@adwokatcurzytek.pl ; tel.: 669 638 210. 3. Pani/Pana dane osobowe przetwarzane będą na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c RODO w związku z ustawą P.z.p. w celu związanym z postępowaniem o udzielenie zamówienia publicznego pn.: ,,Świadczenie usługi pełnego kontraktu serwisowego Tomografu Komputerowego Revolution Evo” (oznaczenie postępowania: DZP/16/PN/2026), prowadzonego z zastosowaniem przepisów ustawy P.z.p. 4. Odbiorcami Pani/Pana danych osobowych będą: • osoby i podmioty, którym udostępniona zostanie dokumentacja postępowania na podstawie ustawy P.z.p. • podmioty, które na podstawie stosownych umów zawartych z administratorem świadczą na jego rzecz usługi np. serwisowe, informatyczne, a także Podkarpackie Centrum Medyczne w Rzeszowie SPZOZ zapewniające obsługę procesu udzielania zamówień publicznych za pośrednictwem centralnej platformy zakupowej. 5. Pani/Pana dane osobowe będą przechowywane przez okres prowadzenia postępowania w zakresie udzielenia zamówienia, a następnie dla celów archiwalnych przez okres wynikający z przepisów kancelaryjno–archiwalnych obowiązujących administratora. 6. Obowiązek podania przez Panią/Pana danych osobowych jest wymogiem ustawowym wynikającym z ustawy PZP i konieczne do przystąpienia do postępowania. Konsekwencje niepodania danych osobowych wynikają z przepisów ustawy P.z.p. i może nią być brak możliwości udziału w postępowaniu i odrzucenie oferty. 7. W związku z przetwarzaniem Pani/Pana danych osobowych przysługują Pani/Panu następujące uprawnienia: – prawo dostępu do danych osobowych; – prawo do usunięcia danych osobowych; – prawo do żądania sprostowania danych osobowych, z tym że, skorzystanie przez osobę, której dane osobowe dotyczą, z uprawnienia do sprostowania lub uzupełnienia, o którym mowa w art. 16 RODO, nie może skutkować zmianą wyniku postępowania o udzielenie zamówienia ani zmianą postanowień umowy w sprawie zamówienia publicznego w zakresie niezgodnym z ustawą; – prawo do żądania ograniczenia przetwarzania danych osobowych, z tym że w postępowaniu o udzielenie zamówienia zgłoszenie żądania ograniczenia przetwarzania, o którym mowa w art. 18 ust. 1 RODO, nie ogranicza przetwarzania danych osobowych do czasu zakończenia tego postępowania. 8. Przysługuje Pani/Panu prawo wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych w przypadku gdy uzna Pan/Pana że przetwarzanie Pani/Pana danych osobowych jest niezgodne z prawem. 9. W odniesieniu do Pani/Pana danych osobowych decyzje nie będą podejmowane w sposób zautomatyzowany, stosowanie do art. 22 RODO ani nie będą profilowane. II. Szczegółowe informacje w zakresie miejsca realizacji zostały zawarte w SWZ i opisie przedmiotu zamówienia.
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusion: Notice
Breaching of obligations set under purely national exclusion grounds: Art. 108 ust. 1 pkt 1, 2 i 4 oraz postawy wykluczenia wskazanych art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 – o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego (Dz.U. poz. 835)- art. 5k ust.1 rozporządzenia (UE) nr 833/2014 z 31 lipca 2014r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniem Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz. Urz. UE nr L 229 z 31.07.2014 z późn. zm.)
Assets being administered by liquidator: Art. 109 ust. 1 pkt 4
Business activities are suspended: Art. 109 ust. 1 pkt 4
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national law: Art. 109 ust. 1 pkt 4
Corruption: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 4
Fraud: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Breaching of obligations in the fields of labour law: Art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h i pkt 2
Insolvency: Art. 109 ust. 1 pkt 4
Breaching obligation relating to payment of social security contributions: Art. 108 ust. 1 pkt 3
Breaching obligation relating to payment of taxes: Art. 108 ust. 1 pkt 3
Agreements with other economic operators aimed at distorting competition: Art. 108 ust. 1 pkt 5
Child labour and including other forms of trafficking in human beings: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Money laundering or terrorist financing: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Terrorist offences or offences linked to terrorist activities: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Early termination, damages, or other comparable sanctions: Art. 109 ust. 1 pkt 7
Participation in a criminal organisation: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Arrangement with creditors: Art. 109 ust. 1 pkt 4
Bankruptcy: Art. 109 ust. 1 pkt 4
Grave professional misconduct: Art. 109 ust. 1 pkt 5
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedure: Art. 109 ust. 1 pkt 5