296287-2026 - Competition
Slovakia – Construction work for social services buildings – Obnova budovy CSS Pod Karpatmi v Pezinku
OJ S 84/2026 30/04/2026
Contract or concession notice – standard regime - Change notice
Works
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameBratislavský samosprávny kraj
Emailkatarina.vancova@region-bsk.sk
Legal type of the buyerRegional authority
Activity of the contracting authorityGeneral public services
2. Procedure
2.1.
Procedure
TitleObnova budovy CSS Pod Karpatmi v Pezinku
DescriptionPredmetom zákazky je realizácia stavebných prác v rámci obnovy Centra sociálnych služieb Pod Karpatmi v Pezinku, zameraná na zlepšenie energetickej hospodárnosti objektu zariadenia s využitím obnoviteľného zdroja energie a na zníženie produkcie emisií skleníkových plynov podľa projektovej dokumentácie a zmluvných podmienok. Súčasťou obnovy zariadenia je aj debarierizácia vstupov z dôvodu nutnosti prispôsobenia pre pohyb osôb s obmedzenou schopnosťou pohybu a orientácie. Obnova zahŕňa práce na stavebných objektoch: SO.01 Centrum sociálnych služieb Pod Karpatmi SO.03 Vodohospodárska stavba Predmet zákazky zahŕňa zateplenie obvodového plášťa, soklovej časti budovy, eliminácia tepelných mostov, novú hydroizoláciu striech na objekte (odolná voči UV žiareniu so životnosťou viac ako 25 rokov), komplexnú rekonštrukciu loggií (zateplením a novou hydroizoláciou), vrátane nových zábradlí, kompletnú výmenu všetkých otvorových konštrukcií na fasáde, inštaláciu tieniacej techniky a tieniacich prvkov, zhotovenie odkvapového chodníka, výmena dažďových zvodov, vybudovanie vsakovacieho systému, debarierizácia vstupov do budovy, novú bleskozvodovú sústavu, kompletnú výmenu zásuvkovej a svetelnej elektroinštalácie, inštaláciu LED osvetlenia, rozšírenie a úpravu systému elektrickej požiarnej signalizácie, výmenu rozvodov vody k jednotlivým stúpačkám a výmenu stúpačiek samotných, riešenie rozvodov požiarnej vody vrátane osadenia sústav hadicových navijakov, inštaláciu solárnych kolektorov (vrátane funkčného napojenia na existujúci zásobník TÚV v kotolni), kompletnú výmenu vykurovacích rozvodov a vykurovacích telies, hydraulické vyregulovanie vykurovacej sústavy, inštalácia termoregulačných ventilov, ovládanie pomocou systému IQRC, inštaláciu lokálnych rekuperačných jednotiek. Podrobný opis predmetu zákazky je uvedený v Prílohe č. 1 súťažných podkladov a zmluvných podmienkach uvedených v Prílohe č. 3 súťažných podkladov.
Procedure identifier4962f851-3a84-41a1-88b1-5d989d8450f1
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractWorks
Main classification (cpv): 45215200 Construction work for social services buildings
2.1.2.
Place of performance
Postal addressHrnčiarska 2897/37 
TownPezinok
Postcode902 01
Country subdivision (NUTS)Bratislavský kraj (SK010)
CountrySlovakia
Additional informationCSS Pod Karpatmi v Pezinku, Hrnčiarska 2897/37, 902 01 Pezinok; LV č. 7283, záber pozemkov registra ,,C“ KN, parcela č. 4450/1, 4450/2, 4450/3, 4450/4, 4450/5.
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT2 927 694,90 EUR
2.1.4.
General information
Additional information1. Verejná súťaž sa realizuje postupom podľa § 66 ods. 7 písm. b) zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon o VO"). 2. Predmet zákazky bude financovaný z rozpočtu verejného obstarávateľa a zo štrukturálnych fondov Európskej únie- Európsky fond regionálneho rozvoja, operačný program “Program Slovensko 2021- 2027”, výzva “PSK-SIEA-007-2024-ITI-EFRR“. 3. Verejný obstarávateľ bude pri komunikácii s uchádzačmi resp. záujemcami postupovať v zmysle § 20 zákona o VO prostredníctvom elektronickej platformy s využitím informačného systému elektronického verejného obstarávania ("ďalej len "IS EVO"). 4. Hospodársky subjekt môže predbežne nahradiť doklady na preukázanie splnenia podmienok účasti požadované v Oznámení o vyhlásení verejného obstarávania a súťažných podkladoch Jednotným európskym dokumentom (ďalej len "JED") podľa § 39 zákona o VO. V takomto prípade súčasťou jeho ponuky bude vyplnený JED. Verejný obstarávateľ vyhlasuje, že obmedzuje informácie požadované na podmienky účasti (týkajúce sa časti IV: Podmienky účasti) na jednu otázku, s odpoveďou ÁNO alebo NIE (ALFA: Globálny údaj pre všetky podmienky účasti), t. j. či uchádzač spĺňa všetky podmienky účasti stanovené v Oznámení o vyhlásení verejného obstarávania a podľa Prílohy č. 4 súťažných podkladov. Informácie a pokyny na vyplnenie JED sú zverejnené na webovom sídle Úradu pre verejné obstarávanie. 5. Úspešný uchádzač sa zaväzuje pred podpisom zmluvy o dielo verejnému obstarávateľovi predložiť v rámci súčinnosti dokumenty uvedené v bode 25.6 súťažných podkladov. 6. Verejný obstarávateľ nastavil v súvislosti s "on-line" sprístupnením ponúk štruktúrované kritéria, uchádzač ich musí v IS EVO pri predkladaní ponuky vyplniť. 7. Verejný obstarávateľ umožňuje obhliadku miesta plnenia. Bližšie informácie sú uvedené v bode 10. súťažných podkladov. 8. Zábezpeka ponuky sa vyžaduje vo výške 100 000,00 EUR. Podmienky sú uvedené v bode 17. súťažných podkladov. 9. Lehota viazanosti ponúk je stanovená na 6 mesiacov od uplynutia lehoty na predkladanie ponúk. 10. Úspešný uchádzač, jeho subdodávatelia a osoby, ktoré majú povinnosť podľa § 2 zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov, musia byť zapísaní v registri partnerov verejného sektora. 11. Uchádzači/záujemcovia počas trvania procesu verejného obstarávania predchádzajú konfliktu záujmov v zmysle § 23 zákona o VO. 12. Uchádzač so sídlom/miestom podnikania v Slovenskej republike, a ktorého údaje sú vedené v informačných systémoch verejnej správy Slovenskej republiky, nie je povinný v zmysle § 32 ods. 3 zákona o VO predkladať verejnému obstarávateľovi doklady podľa § 32 ods. 1 zákona o VO a to z dôvodu použitia údajov z informačných systémov verejnej správy v rozsahu údajov evidovaných v týchto systémoch. 13. Uchádzač preukáže splnenie podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia podľa § 32 ods. 1 zákona o VO dokladmi podľa § 32 ods. 2, 7 v nadväznosti na ods. 8 resp. podľa § 32 ods. 4 a 5 zákona o VO. Dokladom podľa § 32 ods. 7 zákona o VO v nadväznosti na ods. 8 je čestné vyhlásenie, ktorého vzor je uvedený v Prílohe č. 6 súťažných podkladov alebo vyhlásenie urobené pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou alebo obchodnou inštitúciou podľa predpisov platných v štáte sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu uchádzača alebo záujemcu, ak právo štátu uchádzača alebo záujemcu so sídlom, miestom podnikania alebo obvyklým pobytom mimo územia Slovenskej republiky neupravuje inštitút čestného vyhlásenia. Uchádzač môže preukázať splnenie podmienok účasti osobného postavenia zápisom do zoznamu hospodárskych subjektov podľa § 152 zákona o VO (nevzťahuje sa na doklad v zmysle § 32 ods. 7 zákona o VO). 14. Uchádzač so sídlom/miestom podnikania v Slovenskej republike, a ktorého údaje sú vedené v informačných systémoch verejnej správy Slovenskej republiky, poskytne verejnému obstarávateľovi, ak je to relevantné, za účelom získania výpisu z registra trestov jeho štatutárneho orgánu, člena štatutárneho orgánu, člena dozorného orgánu, prokuristu, ktorý je občanom Slovenskej republiky, údaje uvedené v Prílohe č. 8 súťažných podkladov- Udelenie súhlasu pre poskytnutie výpisu z registra trestov . 15. Z požiadavky výzvy “PSK-SIEA-007-2024-ITI-EFRR - Výzva na podporu energetickej efektívnosti a využívania obnoviteľných zdrojov energií (ďalej aj ako „OZE“) vo verejných budovách”, na základe ktorej bude spolufinancované zhotovenie predmetného obstarávaného diela, musí byť realizácia projektu v súlade s princípom “nespôsobovať významnú škodu” (Do not significantly harm – ďalej aj ako „DNSH“), čo znamená, že projekt nemôže výrazne narušiť žiaden z environmentálnych cieľov uvedených v dokumente pod názvom „Zhrnutie podmienok princípu DNSH k rekonštrukcii a obnove budov“, ktorý tvorí Prílohu č. 10 súťažných podkladov. 16. Skutočnosti týkajúce sa postupu zadávania zákazky, neupravené v tomto oznámení o vyhlásení verejného obstarávania a v súťažných podkladoch, sa riadia príslušnými ustanoveniami zákona o VO.
Legal basis
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNoticeProcurement Document
Grounds relating to criminal convictionsUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z., že nebol on, ani jeho štatutárny orgán, ani člen štatutárneho orgánu, ani člen dozorného orgánu, ani prokurista právoplatne odsúdený za trestný čin korupcie, trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskych spoločenstiev, trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti, trestný čin založenia, zosnovania a podporovania zločineckej skupiny, trestný čin založenia, zosnovania alebo podporovania teroristickej skupiny, trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme, trestný čin obchodovania s ľuďmi, trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s podnikaním alebo trestný čin machinácie pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Grounds relating to the payment of taxes or social security contributions Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. b) a c) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z., t. j. že: - nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov, - nemá evidované daňové nedoplatky voči daňovému úradu a colnému úradu podľa osobitných predpisov v Slovenskej republike a v štáte sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu, jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým potvrdením zdravotnej poisťovne , Sociálnej poisťovne, a doloženým potvrdením miestneho príslušného daňového úradu a colného úradu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. 1 ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v danom štáte.
Grounds relating to the situation of the economic operatorUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z., t. j. že nebol na jeho majetok vyhlásený konkurz, nie je v reštrukturalizácii, nie je v likvidácii, ani nebolo proti nemu zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo zrušený konkurz pre nedostatok majetku, jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. 1 ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v danom štáte.
Purely national exclusion groundsUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti, že je oprávnený dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce alebo poskytovať službu podľa § 32 ods. 1 písm. e) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z. z. doloženým dokladom o oprávnení dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce alebo poskytovať službu, ktorý zodpovedá predmetu zákazky. Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti, že nemá uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní potvrdený konečným rozhodnutím v Slovenskej republike a v štáte sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu podľa §32 ods. 1 písm. f) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. doloženým čestným vyhlásením.
Grounds relating to insolvency, conflicts of interests or professional misconductVerejný obstarávateľ a obstarávateľ môžu kedykoľvek počas verejného obstarávania vylúčiť uchádzača alebo záujemcu, ak existujú dôvody týkajúce sa podstatného porušenia zmluvných povinností, závažného porušenia profesijných povinností, narušením hospodárskej súťaže, porušením povinností v oblasti profesijnej etiky, pracovného, sociálneho alebo environmentálneho práva. Verejný obstarávateľ a obstarávateľ vylúčia kedykoľvek počas verejného obstarávania uchádzača alebo záujemcu, ak poskytol nepravdivé informácie, pokúsil sa neoprávnene ovplyvniť postup verejného obstarávania, prípadne sa zapojil do jeho prípravy spôsobom, ktorý znemožňuje zabezpečiť hospodársku súťaž, konflikt záujmov nemnožno odstrániť inými účinnými opatreniami.
CorruptionUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
FraudUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Money laundering or terrorist financingUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Participation in a criminal organisationUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. b) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením zdravotnej poisťovne a Sociálnej poisťovne nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Breaching obligation relating to payment of taxesUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. c) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením miestne príslušného daňového úradu a miestne príslušného colného úradu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Business activities are suspendedUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
BankruptcyUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Arrangement with creditorsUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
InsolvencyUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Assets being administered by liquidatorUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national lawUchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.
Breaching of obligations in the fields of environmental lawVerejný obstarávateľ a obstarávateľ môžu vylúčiť kedykoľvek počas verejného obstarávania uchádzača alebo záujemcu, ak sa v predchádzajúcich troch rokoch od vyhlásenia alebo preukázateľného začatia verejného obstarávania dopustil závažného porušenia povinností v oblasti ochrany životného prostredia, za ktoré mu bola právoplatne uložená sankcia, ktoré dokáže verejný obstarávateľ a obstarávateľ preukázať.
Breaching of obligations in the fields of labour lawVerejný obstarávateľ a obstarávateľ môžu vylúčiť kedykoľvek počas verejného obstarávania uchádzača alebo záujemcu, ak sa v predchádzajúcich troch rokoch od vyhlásenia alebo preukázateľného začatia verejného obstarávania dopustil závažného porušenia povinností v oblasti pracovného práva, za ktoré mu bola právoplatne uložená sankcia, ktoré dokáže verejný obstarávateľ a obstarávateľ preukázať.
Breaching of obligations in the fields of social lawVerejný obstarávateľ a obstarávateľ môžu vylúčiť kedykoľvek počas verejného obstarávania uchádzača alebo záujemcu, ak sa v predchádzajúcich troch rokoch od vyhlásenia alebo preukázateľného začatia verejného obstarávania dopustil závažného porušenia povinností v oblasti sociálneho práva, za ktoré mu bola právoplatne uložená sankcia, ktoré dokáže verejný obstarávateľ a obstarávateľ preukázať.
Agreements with other economic operators aimed at distorting competitionVerejný obstarávateľ a obstarávateľ môžu vylúčiť kedykoľvek počas verejného obstarávania uchádzača alebo záujemcu, ak sa v predchádzajúcich troch rokoch od vyhlásenia alebo preukázateľného začatia verejného obstarávania dopustil závažného porušenia profesijných povinností, ktoré dokáže verejný obstarávateľ a obstarávateľ preukázať.
Grave professional misconductVerejný obstarávateľ a obstarávateľ môžu vylúčiť kedykoľvek počas verejného obstarávania uchádzača alebo záujemcu, ak sa v predchádzajúcich troch rokoch od vyhlásenia alebo preukázateľného začatia verejného obstarávania dopustil závažného porušenia profesijných povinností, ktoré dokáže verejný obstarávateľ a obstarávateľ preukázať.
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureVerejný obstarávateľ a obstarávateľ vylúčia kedykoľvek počas verejného obstarávania uchádzača alebo záujemcu, ak : - poskytol informácie alebo doklady, ktoré sú nepravdivé alebo pozmenené tak, že nezodpovedajú skutočnosti a majú vplyv na vyhodnotenie splnenia podmienok účasti alebo výber záujemcov, - pokúsil sa neoprávnene ovplyvniť postup verejného obstarávania, alebo - pokúsil sa získať dôverné informácie, ktoré by mu poskytli neoprávnenú výhodu.
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureVerejný obstarávateľ a obstarávateľ vylúčia uchádzača alebo záujemcu kedykoľvek počas verejného obstarávania, ak konflikt záujmov podľa § 23 nemožno odstrániť inými účinnými opatreniami. Konflikt záujmov podľa § 23 zákona č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov vzniká najmä vtedy, ak sú osoby zapojené do postupu verejného obstarávania alebo osoby, ktoré môžu ovplyvniť jeho výsledok, v osobnom, majetkovom alebo inom vzťahu k hospodárskemu subjektu, ktorý sa zúčastňuje na verejnom obstarávaní, čím môže byť ohrozená ich nestrannosť a objektivita.
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureVerejný obstarávateľ a obstarávateľ vylúčia z verejného obstarávania aj uchádzača alebo záujemcu, ak narušenie hospodárskej súťaže, ktoré vyplynulo z prípravných trhových konzultácií alebo jeho predbežného zapojenia podľa § 25 zákona o verejnom obstarávaní š. 343/2025 z.z. v znení neskorších predpisov, nemožno odstrániť inými účinnými opatreniami ani po vyjadrení uchádzača alebo záujemcu; verejný obstarávateľ a obstarávateľ pred takýmto vylúčením poskytnú záujemcovi alebo uchádzačovi možnosť v lehote piatich pracovných dní od doručenia žiadosti preukázať, že jeho účasťou na prípravných trhových konzultáciách alebo predbežnom zapojení nedošlo k narušeniu hospodárskej súťaže.
Early termination, damages, or other comparable sanctionsVerejný obstarávateľ a obstarávateľ môžu vylúčiť kedykoľvek počas verejného obstarávania uchádzača alebo záujemcu, ak sa v predchádzajúcich troch rokoch od vyhlásenia alebo preukázateľného začatia verejného obstarávania dopustil pri plnení zákazky alebo koncesie podstatného porušenia zmluvných povinností, v dôsledku čoho verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ odstúpil od zmluvy alebo mu bola spôsobená závažná škoda alebo iná závažná ujma.
Lack of reliability to exclude risks to the security of the countryAk ide o zákazku v oblasti obrany a bezpečnosti alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpečnosti, verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ vylúči uchádzača alebo záujemcu, o ktorom má preukázateľné informácie alebo údaje vrátane informácií alebo údajov pochádzajúcich z chránených zdrojov, že nie je natoľko spoľahlivý, aby sa vylúčili riziká spojené s ochranou bezpečnostných záujmov Slovenskej republiky.
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitleObnova budovy CSS Pod Karpatmi v Pezinku
DescriptionPredmetom zákazky je realizácia stavebných prác v rámci obnovy Centra sociálnych služieb Pod Karpatmi v Pezinku, zameraná na zlepšenie energetickej hospodárnosti objektu zariadenia s využitím obnoviteľného zdroja energie a na zníženie produkcie emisií skleníkových plynov podľa projektovej dokumentácie a zmluvných podmienok. Súčasťou obnovy zariadenia je aj debarierizácia vstupov z dôvodu nutnosti prispôsobenia pre pohyb osôb s obmedzenou schopnosťou pohybu a orientácie. Obnova zahŕňa práce na stavebných objektoch: SO.01 Centrum sociálnych služieb Pod Karpatmi SO.03 Vodohospodárska stavba Predmet zákazky zahŕňa zateplenie obvodového plášťa, soklovej časti budovy, eliminácia tepelných mostov, novú hydroizoláciu striech na objekte (odolná voči UV žiareniu so životnosťou viac ako 25 rokov), komplexnú rekonštrukciu loggií (zateplením a novou hydroizoláciou), vrátane nových zábradlí, kompletnú výmenu všetkých otvorových konštrukcií na fasáde, inštaláciu tieniacej techniky a tieniacich prvkov, zhotovenie odkvapového chodníka, výmena dažďových zvodov, vybudovanie vsakovacieho systému, debarierizácia vstupov do budovy, novú bleskozvodovú sústavu, kompletnú výmenu zásuvkovej a svetelnej elektroinštalácie, inštaláciu LED osvetlenia, rozšírenie a úpravu systému elektrickej požiarnej signalizácie, výmenu rozvodov vody k jednotlivým stúpačkám a výmenu stúpačiek samotných, riešenie rozvodov požiarnej vody vrátane osadenia sústav hadicových navijakov, inštaláciu solárnych kolektorov (vrátane funkčného napojenia na existujúci zásobník TÚV v kotolni), kompletnú výmenu vykurovacích rozvodov a vykurovacích telies, hydraulické vyregulovanie vykurovacej sústavy, inštalácia termoregulačných ventilov, ovládanie pomocou systému IQRC, inštaláciu lokálnych rekuperačných jednotiek. Podrobný opis predmetu zákazky je uvedený v Prílohe č. 1 súťažných podkladov a zmluvných podmienkach uvedených v Prílohe č. 3 súťažných podkladov.
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractWorks
Main classification (cpv): 45215200 Construction work for social services buildings
5.1.2.
Place of performance
Postal addressHrnčiarska 2897/37 
TownPezinok
Postcode902 01
Country subdivision (NUTS)Bratislavský kraj (SK010)
CountrySlovakia
Additional informationCSS Pod Karpatmi v Pezinku, Hrnčiarska 2897/37, 902 01 Pezinok; LV č. 7283, záber pozemkov registra ,,C“ KN, parcela č. 4450/1, 4450/2, 4450/3, 4450/4, 4450/5.
5.1.3.
Estimated duration
Duration12 Months
5.1.6.
General information
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project fully or partially financed with EU Funds.
Information about European Union funds
EU funds programmeEuropean Regional Development Fund (ERDF) (2021/2027)
Identifier of EU fundsEurópsky fond regionálneho rozvoja, operačný program “Program Slovensko 2021- 2027”, výzva “PSK-SIEA-007-2024-ITI-EFRR- Výzva na podporu energetickej efektívnosti a využívania OZE vo verejných budovách”
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)yes
This procurement is also suitable for small and medium-sized enterprises (SMEs)yes
Additional informationTermín vykonania a odovzdania celého diela: najneskôr do 12 mesiacov odo dňa začatia stavebných prác v súlade s odsúhlaseným časovým harmonogramom. Podrobné vymedzenie termínov trvania zmluvy je uvedené v čl. III zmluvy o dielo.
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementReduction of environmental impacts
DescriptionVerejné obstarávanie je zamerané na zníženie energetickej náročnosti budovy. Realizácia projektu musí byť v súlade s princípom “nespôsobovať významnú škodu” (do not significantly harm– ďalej aj ako „DNSH“), čo znamená, že projekt nemôže výrazne narušiť žiaden z environmentálnych cieľov uvedených v dokumente pod názvom „Zhrnutie podmienok princípu DNSH k rekonštrukcii a obnove budov“, ktorý tvorí Prílohu č. 10 súťažných podkladov.
Approach to reducing environmental impactsClimate change mitigation
Green Procurement CriteriaOther Green Public Procurement criteria
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNoticeProcurement Document
CriterionOther economic or financial requirements
Description of selection criterion§ 33 ods. 1 písm. a) zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o VO“). 1. Verejný obstarávateľ požaduje predloženie vyjadrenia alebo ekvivalentného dokladu od banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo zahraničnej banky, v ktorej má uchádzač vedený účet, o schopnosti uchádzača plniť finančné záväzky. 2. Minimálna požadovaná úroveň štandardov: Vyjadrenie musí obsahovať informáciu o tom, že uchádzač: - nie je v nepovolenom debete, - v prípade splácania úveru dodržuje splátkový kalendár, - jeho bežný účet nie je a nebol predmetom blokácie (na základe súdneho rozhodnutia, alebo v súvislosti s exekučným konaním) alebo exekúcie. Toto vyjadrenie sa musí vzťahovať na obdobie predchádzajúcich troch rokov, resp. na obdobie, za ktoré sú údaje dostupné v závislosti od vzniku, alebo začatia prevádzkovania činnosti/zriadenia účtu. Za predchádzajúce obdobie sa pre účely tejto zákazky považujú tri roky predchádzajúce dňu vyhlásenia verejného obstarávania. Za vyhlásenie verejného obstarávania sa považuje zverejnenie Oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania v Úradnom vestníku EÚ. K vyjadreniu banky/bánk alebo ekvivalentnému/ým dokladu/om uchádzač zároveň predloží čestné vyhlásenie podpísané štatutárnym orgánom uchádzača, že nemal a nemá vedené účty ani záväzky v inej/ých banke/ách ako tej/tých, od ktorej/ktorých predložil vyššie uvedené potvrdenie/a resp. ekvivalentný/é doklad/y. Z uchádzačom predkladaných dokladov preukazujúcich postavenie podľa § 33 ods. 1 písm. a) zákona o VO musí byť zrejmé splnenie vyššie identifikovanej minimálnej úrovne požadovanej verejným obstarávateľom a rovnako musí byť zrejmé, že preukazovanie sa týka osoby uchádzača. 3. V prípade, že uchádzač využije na preukázanie finančného a ekonomického postavenia finančné zdroje inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah v čase podania ponuky, je uchádzač povinný verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude skutočne používať zdroje osoby, ktorej postavenie využíva na preukázanie finančného a ekonomického postavenia. Túto skutočnosť preukazuje uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s osobou, ktorej zdrojmi mieni preukázať svoje finančné a ekonomické postavenie. Z písomnej zmluvy musí vyplývať záväzok osoby, že poskytne plnenie počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej zdroje majú byť použité na preukázanie finančného a ekonomického postavenia, musí preukázať splnenie podmienok účasti týkajúce sa osobného postavenia okrem § 32 ods. 1 písm. e) zákona o VO a nesmú u nej existovať dôvody na vylúčenie podľa § 40 ods. 6 písm. a) až g) a ods. 7 zákona o VO. Verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ môže u osoby, ktorej zdroje majú byť použité na preukázanie finančného a ekonomického postavenia, hodnotiť existenciu dôvodov na vylúčenie podľa § 40 ods. 8 zákona o VO. 4. V prípade uchádzača, ktorého tvorí skupina dodávateľov zúčastnená na verejnom obstarávaní, požaduje sa preukázanie splnenia podmienok účasti podľa tohto bodu za všetkých členov skupiny spoločne. 5. Verejný obstarávateľ príjme aj iný obsahom a rozsahom rovnocenný doklad preukazujúci požadované skutočnosti.

CriterionReferences on specified works
Description of selection criterion§ 34 ods. 1 písm. b) zákona o VO: 1. Verejný obstarávateľ požaduje predložiť zoznam stavebných prác uskutočnených za predchádzajúcich päť rokov od vyhlásenia verejného obstarávania s uvedením cien, miest a lehôt uskutočnenia stavebných prác; zoznam musí byť doplnený potvrdením o uspokojivom vykonaní stavebných prác a zhodnotení uskutočnených stavebných prác podľa obchodných podmienok, ak odberateľom: - bol verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa tohto zákona, dokladom je referencia; ak referencia nebola vyhotovená podľa § 12, dokladom môže byť aj vyhlásenie uchádzača alebo záujemcu o ich uskutočnení, doplnené dokladom, preukazujúcim ich uskutočnenie, - bola iná osoba ako verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa tohto zákona, dôkaz o plnení potvrdí odberateľ; ak také potvrdenie uchádzač nemá k dispozícii, vyhlásením uchádzača o ich uskutočnení, doplneným dokladom, preukazujúcim ich uskutočnenie alebo zmluvný vzťah, na základe ktorého boli uskutočnené. 2. Minimálna požadovaná úroveň štandardov: Zo zoznamu uskutočnených stavebných prác musí vyplynúť, že celková hodnota realizovaných stavebných prác rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky bola v rozhodnom období päť rokov od vyhlásenia verejného obstarávania minimálne vo výške 5 800 000,00 EUR bez DPH, z toho minimálne jedna zákazka rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky v minimálnej výške 2 900 000,00 EUR bez DPH. Za stavebné práce rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky sa považuje novostavba alebo obnova/rekonštrukcia pozemných stavieb, ktorej súčasťou bola realizácia zateplenia budovy (fasády, obvodových stien, soklov, strechy, výmena otvorových konštrukcií). V každej referenčnej zákazke musia byť obsiahnuté všetky uvedené výkony. Zoznam stavebných prác musí obsahovať minimálne nasledovné údaje: - názov alebo obchodné meno uchádzača, adresu jeho sídla alebo miesto podnikania, - názov alebo obchodné meno odberateľa, adresu jeho sídla alebo miesto podnikania, - názov predmetu zmluvy, - stručný opis predmetu zmluvy, z ktorého musí vyplývať, že zákazka bola rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky, - miesto uskutočnenia stavebných prác, - zmluvná cena bez DPH, - skutočná (fakturovaná) cena bez DPH za zhotovenie stavebných prác s uvedením dôvodu rozdielu, - zmluvná lehota uskutočnenia stavebných prác, - skutočná lehota uskutočnenia stavebných prác s uvedením dôvodu rozdielu, - meno a telefónne číslo kontaktnej osoby odberateľa, pre overenie si uvedených informácií. Verejný obstarávateľ si vyhradzuje právo overenia pravdivosti uvedených údajov. Ak bol odberateľom verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ v zmysle zákona o VO, dokladom je referencia; ak referencia nebola vyhotovená podľa § 12 zákona o VO, dokladom môže byť aj vyhlásenie uchádzača alebo záujemcu o ich uskutočnení, doplnené dokladom, preukazujúcim ich uskutočnenie. Ak bola odberateľom iná osoba ako verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ v zmysle zákona o VO, dôkaz o plnení potvrdí odberateľ; ak také potvrdenie uchádzač nemá k dispozícii, vyhlásením uchádzača o ich uskutočnení, doplneným dokladom, preukazujúcim ich uskutočnenie alebo zmluvný vzťah, na základe ktorého boli uskutočnené. Za vyhlásenie verejného obstarávania sa považuje zverejnenie oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania v Úradnom vestníku EÚ. Verejný obstarávateľ pri vyhodnotení splnenia podmienok účasti týkajúcich sa technickej alebo odbornej spôsobilosti podľa § 34 ods. 1 písm. b) zákona o VO zohľadní referencie uchádzača uvedené v evidencii referencií podľa § 12 zákona o VO, ak takéto referencie ku dňu predloženia ponuky existujú a uchádzač ich v ponuke identifikoval. V prípade, ak uchádzač predkladá v zozname aj stavebné práce, ktorých uskutočňovanie presahuje stanovené obdobie za predchádzajúcich päť rokov od vyhlásenia verejného obstarávania, uchádzač v zozname uvedie zvlášť cenu iba za tú časť prác, ktoré boli uskutočnené v požadovanom/ rozhodnom období. Ak budú v zmluvnej cene zákazky (referenčnom liste) zarátané aj iné stavebné práce alebo činnosti ako požadované, uchádzač je povinný vyčísliť a uviesť cenu len za práce rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky. Pri prepočte inej meny na menu euro sa použije kurz Európskej centrálnej banky platný v deň odoslania oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania na zverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie. V prípade uchádzača, ktorého tvorí skupina dodávateľov zúčastnená vo verejnom obstarávaní, požaduje sa preukázanie splnenia podmienok účasti týkajúcich sa technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti za všetkých členov skupiny spoločne.

CriterionRelevant educational and professional qualifications
Description of selection criterion§ 34 ods. 1 písm. g) zákona o VO. 1. Uchádzač uvedie údaje (zoznam) o vzdelaní a odbornej praxi alebo o odbornej kvalifikácií osôb určených na plnenie zmluvy alebo riadiacich zamestnancov. 2. Minimálna požadovaná úroveň štandardov: Uchádzač vo svojej ponuke uvedie údaje minimálne o jednej osobe – stavbyvedúci s odborným zameraním na pozemné stavby. Uchádzač preukáže údaje stavbyvedúceho nasledovnými dokladmi: - dokladom o odbornej spôsobilosti alebo dokladom o vykonaní odbornej skúšky podľa zákona č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov na výkon činnosti stavbyvedúceho s odborným zameraním na pozemné stavby v Slovenskej republike (z doklad musí byť zrejmé požadované zameranie) alebo ekvivalentného zákona. V prípade, ak táto osoba v čase predkladania ponuky nie je oprávnená na výkon činnosti stavbyvedúceho so zameraním na pozemné stavby v Slovenskej republike, uchádzač predloží doklad alebo čestné vyhlásenie, z ktorého bude zrejmé, že osoba bude oprávnená na výkon tejto činnosti v SR v čase podpisu zmluvy, najneskôr však v okamihu odovzdania a prevzatia staveniska, a to napr. formou hosťovania podľa zákona č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov alebo podľa ekvivalentného predpisu. V prípade, že osvedčenie bolo vydané po 1.1.2009, tzn. bez označenia odborného zamerania, žiada verejný obstarávateľ spolu s osvedčením predložiť aj potvrdenie Slovenskej komory stavebných inžinierov s uvedením podrobnejšieho rozsahu odborného zamerania. - vzťah k uchádzačovi – ak ide o zamestnanca uchádzača, požaduje sa uvedenie pracovného zaradenia (súčasná pracovná pozícia). V prípade, ak sa splnenie podmienky účasti preukazuje inou osobou, platia podmienky podľa § 34 ods. 3 zákona o VO. V prípade zamestnanca inej osoby sa rovnako požaduje uvedenie vzťahu a pracovného zaradenia u tejto osoby. Verejný obstarávateľ príjme aj iný obsahom a rozsahom rovnocenný doklad preukazujúci požadované skutočnosti. Spoločné ustanovenia k § 34 ods. 1 písm. b) a g) zákona o VO: Záujemca/uchádzač môže na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti využiť technické alebo odborné kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude skutočne používať kapacity osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti. Túto skutočnosť preukáže uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s osobou, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť. Z písomnej zmluvy musí vyplývať záväzok osoby, že poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej alebo odbornej spôsobilosti, musí preukázať splnenie podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia a nesmú u nej existovať dôvody na vylúčenie podľa § 40 ods. 6 písm. a) až g) a ods. 7 zákona o VO; oprávnenie dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce, alebo poskytovať službu preukazuje vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity uchádzačovi poskytnuté. Ak ide o požiadavku súvisiacu so vzdelaním, odbornou kvalifikáciou alebo relevantnými odbornými skúsenosťami najmä podľa § 34 ods. 1 písm. g) zákona o VO, uchádzač môže využiť kapacity inej osoby len, ak táto bude reálne vykonávať stavebné práce alebo služby, na ktoré sa kapacity vyžadujú. Verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ môže u osoby, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti, hodnotiť existenciu dôvodov na vylúčenie podľa § 40 ods. 8 zákona o VO. V prípade, že sa verejného obstarávania zúčastní skupina dodávateľov, požaduje sa preukázanie splnenia podmienok účasti týkajúcich sa technickej alebo odbornej spôsobilosti za všetkých členov skupiny spoločne.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
NameNajnižšia cena za dielo v EUR s DPH
Descriptionnajnižšia cena za dielo
Category of award fixed criterionFixed value (total)
Award criterion number100
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableSlovak
Address of the procurement documentshttps://www.uvo.gov.sk/vyhladavanie/vyhladavanie-zakaziek/dokumenty/551728
Ad hoc communication channel
NameElektronická platforma- IS EVO
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://www.uvo.gov.sk/vyhladavanie/vyhladavanie-zakaziek/detail/551728
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedSlovakCzech
Electronic catalogueNot allowed
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders19/05/2026 11:00:00 (UTC+01:00) Central European Time, Western European Summer Time
Duration during which the tender must remain valid6 Months
Information about public opening
Opening date19/05/2026 11:30:00 (UTC+01:00) Central European Time, Western European Summer Time
PlaceÚrad Bratislavského samosprávneho kraja, Sabinovská 16, 821 02 Bratislava
Additional informationOtváranie/sprístupnenie ponúk vykoná komisia v súlade s § 52 zákona o VO. Ponuky predkladajú prostredníctvom elektronického prostriedku podľa § 20 zákona o VO, a umožnením účasti na otváraní ponúk sa rozumie ich sprístupnenie prostredníctvom funkcionality elektronického prostriedku všetkým uchádzačom, ktorí predložili ponuku určeným spôsobom komunikácie. Verejný obstarávateľ sa rozhodol využiť v IS EVO funkcionalitu "On-line" sprístupnenie ponúk, t.j. automatické vytvorenie a odoslanie zápisnice z otvárania ponúk všetkým členom komisie a uchádzačom, ktorí predložili ponuku do lehoty na predkladanie ponúk. Verejný obstarávateľ nastavil v súvislosti s "on-line" sprístupnením ponúk štruktúrované kritéria, uchádzač ich musí v IS EVO pri predkladaní ponuky vyplniť.
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Electronic invoicingRequired
Electronic ordering will be usedyes
Electronic payment will be usedyes
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationÚrad pre verejné obstarávanie
Information about review deadlines: Lehoty na predloženie námietok upravuje platný a účinný zákon o verejnom obstarávaní.
Organisation providing more information on the review proceduresÚrad pre verejné obstarávanie
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameÚrad pre verejné obstarávanie
Registration number31797903
Registration number2021511008
Postal addressRužová dolina 10
TownBratislava - mestská časť Ružinov
Postcode82109
Country subdivision (NUTS)Bratislavský kraj (SK010)
CountrySlovakia
Emailinfo@uvo.gov.sk
Telephone+421250264111
Internet addresswww.uvo.gov.sk
Roles of this organisation
TED eSender
Review organisation
Organisation providing more information on the review procedures
8.1.
ORG-0002
Official nameBratislavský samosprávny kraj
Registration number36063606
Registration number2021608369
Postal addressSabinovská 16
TownBratislava - mestská časť Ružinov
Postcode820 05
Country subdivision (NUTS)Bratislavský kraj (SK010)
CountrySlovakia
Emailkatarina.vancova@region-bsk.sk
Telephone+42148264207
Buyer profilehttps://www.uvo.gov.sk/vyhladavanie/vyhladavanie-profilov/detail/2750
Roles of this organisation
Buyer
10. Change
Version of the previous notice to be changed126b8d44-b0cc-44b5-a943-ace6298d5282-04
10.1.
Change
Section identifierLOT-0001
Description of changes5. Časti Namiesto: Informácie o predkladaní ponúk alebo žiadostí o účasť Lehota I Lehota na predkladanie ponúk (dátum): 05.05.2026 Má byť: Lehota I Lehota na predkladanie ponúk (dátum): 19.05.2026
10.1.
Change
Section identifierLOT-0001
Description of changes5. Časti Namiesto: Informácia o otváraní ponúk Dátum otvárania ponúk: 05.05.2026 Má byť: Informácia o otváraní ponúk Dátum otvárania ponúk: 19.05.2026
Notice information
Notice identifier/versioncf05dff7-e05a-412a-832f-50059341310e  -  05
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype16
Notice dispatch date28/04/2026 17:53:46 (UTC+02:00) Eastern European Time, Central European Summer Time
Languages in which this notice is officially availableSlovak
Notice publication number296287-2026
OJ S issue number84/2026
Publication date30/04/2026