2.1.1.
Purpose
Main nature of the contract: Services
Main classification (cpv): 90524400 Collection, transport and disposal of hospital waste
2.1.2.
Place of performance
Postal address: Ráth György utca 7-9
Town: Budapest
Postcode: 1122
Country subdivision (NUTS): Budapest (HU110)
Country: Hungary
Additional information: Országos Onkológiai Intézet
2.1.4.
General information
Additional information: Ajánlatkérő nem kívánja biztosítani a részajánlattétel lehetőségét mivel ez esetben nem összpontosulna egy kézben a veszélyes hulladék elszállításának és az ahhoz szükséges gyűjtőeszközök biztosításának kötelezettsége. Ajánlatkérő országos hatáskörű egészségügyi intézményként nem engedheti meg magának azt a helyzetet, hogy azért ne tudja elszállíttatni a keletkezett veszélyes hulladékot, mert valamely ahhoz szükséges körülmény, feltétel nem adott (egy másik vállalkozónak felróható okból). Ajánlatkérőnek az a gazdasági és észszerűségen alapuló érdeke is, hogy a hulladékok elszállítása és az ehhez szükséges gyűjtőedényzet biztosítása egy fővállalkozó kezében összpontosuljon. 1. Ajánlattevőnek az alábbi cégokmányokat kell az ajánlatához csatolni: a) Ajánlattevőnek a folyamatban lévő változásbejegyzési eljárás esetében a cégbírósághoz benyújtott változásbejegyzési kérelmet és az annak érkezéséről a cégbíróság által megküldött igazolást is, amennyiben ilyen eljárás nincs folyamatban, az arról szóló nyilatkozatot; b) Ajánlattevőnek, alvállalkozójának és adott esetben az alkalmasság igazolásában részt vevő más szervezetnek az alábbi cégokmányokat kell az ajánlathoz csatolni - ajánlatot aláírók aláírási címpéldányát (közjegyzői aláírás hitelesítéssel ellátott címpéldányt), vagy a 2006. évi V. törvény 9. § (1) bekezdés szerinti, ügyvéd vagy kamarai jogtanácsos által ellenjegyzett aláírás-mintáját, külföldi illetőségű ajánlattevő esetén az ennek megfeleltethető dokumentumot (amennyiben ilyen dokumentum az adott országban nem ismert, teljes bizonyító erejű magánokiratba vagy ügyvéd/közjegyző/kamarai jogtanácsos előtt tett okiratba foglalt aláírás-minta); — a cégkivonatban nem szereplő kötelezettségvállaló(k) esetében a cégjegyzésre jogosult személytől származó, az ajánlat aláírására vonatkozó (a meghatalmazó és a meghatalmazott aláírását is tartalmazó) írásos meghatalmazást. 2. Az ajánlatban csatolni kell a nem magyar nyelvű dokumentum magyar fordítását. Az ajánlatkérő nem magyar nyelven benyújtott dokumentumok ajánlattevő általi fordítását elfogadja. 3. Közös ajánlattétel esetén csatolni kell a közös ajánlattevők által cégszerűen aláírt közös ajánlattevői megállapodást. 4. Ajánlatkérő jelen eljárásban alkalmazza a Kbt. 75. § (2) bekezdés e) pont szerinti eredménytelenségi okot. 5. Ajánlatkérő a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 30. § (4) bekezdése szerint ezúton tájékoztatja az ajánlattevőket, hogy jelen közbeszerzési eljárásban meghatározott alkalmassági minimumkövetelményeket tekintetében a minősített ajánlattevők "bronz" fokozatú minősítéséhez képest szigorúbban határozta meg, tekintettel arra, hogy a minősítés ilyen jellegű beszerzésekre nem vonatkozik és ilyen jellegű szakemberek vizsgálatára sem terjed ki. 6. AT köteles az ajánlatához csatolni a tételenként beárazott árajánlatát a közbeszerzési dokumentumok részeként rendelkezésre bocsátott Excel formátumú táblázatban (ártáblázat) foglaltaknak megfelelően. A táblázaton és annak struktúráján változtatni nem szabad!). Ajánlatkérő rögzíti, hogy fenti dokumentumokat a Kbt. 71. § (8) bekezdése alapján szakmai ajánlatnak tekinti, amelyek hiánypótlás körében nem nyújthatóak be. 7. Tekintettel arra, hogy a beszerzés tárgya központosított – országos, regionális –, illetve fenntartó által, vagy a fenntartó megbízásából indított közös közbeszerzési eljárásba is bevonásra kerülhet teljesítésre ezért Vevő a következő bontó feltételt köti ki: Vevő szerződéses kötelezettséget kizárólag a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény 6:116. § (2) bekezdése szerinti, arra vonatkozó bontó feltétellel vállal, hogy amennyiben a beszerzés tárgyára vonatkozóan a központosított közbeszerzési rendszerben, keretmegállapodás vagy szerződés kerül megkötésre, a központosított közbeszerzés rendszerében kell a beszerzést megvalósítania. Felek rögzítik, hogy ebből Vevőnek semmilyen hátrányos következménye nem származhat. 8. Ajánlatkérő az ajánlatok bírálata során a Kbt. 81. § (4)-(5) bekezdésének alkalmazásával jár el. Az Ajánlatkérő ennek megfelelően az ajánlatok bírálatát - az egységes európai közbeszerzési dokumentumban foglalt nyilatkozat alapján - az ajánlatok értékelését követően végzi el. 9. Az ajánlattevőnek az ajánlatában a közbeszerzési eljárásban történő benyújtásakor nyilatkoznia kell arról, hogy ajánlata tekintetében fennáll-e az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. július 31-i 833/2014/EU tanácsi rendelet 5k. cikk (1) bekezdésében meghatározott, a közbeszerzési vagy koncessziós szerződés odaítélésére vonatkozó tilalom. Az ajánlatkérő utalt erre a közbeszerzési dokumentumokban. 10. Az eljárásban előzetes piaci konzultáció került lefolytatásra EKR001181692025 és EKR001662342025 számon. 11. FAKSZ: dr. Vida Zsuzsa (01166), Liszicsánné Koncsár Andrea Krisztina (ÁKSZ, 00597) 12. AK helyszíni bejárást biztosít: 2026. 05. 05. napján 10.00 órától.
Legal basis:
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusion: Notice
Participation in a criminal organisation: Az eljárásban nem lehet ajánlattevő, alvállalkozó, és nem vehet részt az alkalmasság igazolásában olyan gazdasági szereplő, akivel szemben a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdésében foglalt kizáró okok bármelyike fennáll. A következő kizáró okok vizsgálatára vonatkozó rendelkezések valamennyi rész esetében irányadóak: Ajánlattevőnek az EKR-ben csatolnia kell a 321/2015.(X. 30.) Korm. rendelet 1.§ (1) és 3.§ (1) vagy (2) bekezdése szerinti, kitöltött egységes európai közbeszerzési dokumentumot (EEKD), közös ajánlattétel esetén minden közös ajánlattevőre kiterjedően. Az ajánlattevő az alkalmasság igazolásában részt vevő alvállalkozó vonatkozásában csak az EEKD-t köteles benyújtani a Kbt. 62.§- ában foglalt kizáró okok hiányának igazolása érdekében. Azon alvállalkozók tekintetében, amelyek nem vesznek részt alkalmasság igazolásában az ajánlattevőnek a Kbt. 67.§ (4) bekezdése szerinti nyilatkozatot kell benyújtania. Ajánlatkérő Kbt.69. § (4) bekezdése szerinti felhívására ajánlattevő köteles a 321/2015. (X.30.) Korm. rendelet 8.§, 10. §, 12. §-16.§ szerint igazolni a kizáró okok fenn nem állását. A kizáró okok fenn nem állására vonatkozó nyilatkozat(ok) keltezése a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § (7) bek. szerint. A 321/2015. (X.30.) Korm. rendelet 1. § (8) bekezdése alapján: Részekre történő ajánlattétel esetén nem kérhető a gazdasági szereplőtől olyan nyilatkozat vagy igazolás benyújtása, amelyet ugyanazon közbeszerzési eljárás valamely része tekintetében a gazdasági szereplő már benyújtott. Ebben az esetben a gazdasági szereplő nyilatkozik arról, hogy mely rész tekintetében benyújtott nyilatkozatot vagy igazolást kéri figyelembe venni a bírálat során. A 321/2015. (X.30.) Korm. rendelet 1. § (9) bekezdése alapján az ajánlattevőnek az ajánlatában uniós értékhatárt elérő becsült értékű közbeszerzési eljárásban történő benyújtásakor nyilatkoznia kell arról, hogy ajánlata tekintetében fennáll-e az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. július 31-i 833/2014/EU tanácsi rendelet 5k. cikk (1) bekezdésében meghatározott, a közbeszerzési vagy koncessziós szerződés odaítélésére vonatkozó tilalom. Az ajánlatkérő nyilatkozatmintát készített, és amely dokumentum a közbeszerzési dokumentáció részét képezi. Ajánlatkérő a Kbt.64. §-a szerint jár el. A kizáró okok fenn nem állásának igazolása során a Kbt.41/A.§ 321/2015. (X.30.) Korm. rendelet 3. § (3)-(6) és a Kbt.69. § (11a) bekezdéseire figyelemmel kell eljárni Csőd: Lásd a "Nemzeti törvények esetében a csődhöz hasonló helyzet" követelményt. Előző kizáró ok folytatása: a Kbt. 62. § (1) bekezdés k) pontjára vonatkozóan ia) a Kbt. 62. § (1) bekezdés k) pont ka) alpontja tekintetében nem szükséges igazolás vagy nyilatkozat benyújtása, a céginformációs szolgálattól ingyenesen, elektronikusan kérhető cégjegyzék-adatok alapján az ajánlatkérő azt ellenőrzi, hogy valóban Magyarországon bejegyzett gazdasági szereplőről van szó; ib) * a Kbt. 62. § (1) bekezdés k) pont kb) alpontja tekintetében az ajánlattevő, illetve részvételre jelentkező nyilatkozata, amely a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzéséről és megakadályozásáról szóló 2017. évi LIII. törvény (a továbbiakban: pénzmosásról szóló törvény) 3. § 38. pont a)–b) d), e) vagy g) alpontja szerint definiált valamennyi tényleges tulajdonosa személyazonosító adatainak, adóazonosító adatainak, külső nyilvántartás szerinti személy-, illetve adóazonosító adatainak, valamint érdekeltségének a pénzmosásról szóló törvény 3. § 38. pont a)–b) d), e) vagy g) alpontja szerinti jellege és mértéke bemutatását tartalmazza; ha a gazdasági szereplőnek nincs a pénzmosásról szóló törvény 3. § 38. pont a)–b) d), e) vagy g) alpontja szerinti tényleges tulajdonosa, úgy erre vonatkozó nyilatkozatot szükséges csatolni; ic) a Kbt. 62. § (1) bekezdés k) pont kc) alpontjára vonatkozóan az ajánlattevő vagy részvételre jelentkező nyilatkozata arról, hogy van-e olyan jogi személy vagy személyes joga szerint jogképes szervezet, amely az ajánlattevőben, illetve részvételre jelentkezőben közvetetten vagy 12023-2026 Page 6/11 közvetlenül több, mint 25%-os tulajdoni résszel vagy szavazati joggal rendelkezik; ha van ilyen szervezet, az ajánlattevő vagy részvételre jelentkező azt nyilatkozatban megnevezi (cégnév, székhely), továbbá nyilatkozik, hogy annak vonatkozásában a Kbt. 62. § (1) bekezdés k) pont kc) alpontjában hivatkozott kizáró feltétel nem áll fenn
Corruption: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Fraud: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Terrorist offences or offences linked to terrorist activities: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Money laundering or terrorist financing: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Child labour and including other forms of trafficking in human beings: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Breaching obligation relating to payment of taxes: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Breaching obligation relating to payment of social security contributions: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Bankruptcy: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Insolvency: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Arrangement with creditors: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national law: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Assets being administered by liquidator: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Business activities are suspended: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Agreements with other economic operators aimed at distorting competition: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedure: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedure: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedure: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.
Purely national exclusion grounds: A "Bűnszervezetben részvétel" pontjában és a Kbt. 62. § (1) és (2) bekezdéseiben és a 321/2015. (X. 30.) Korm. rendelet 1. § - 16. §-aiban rögzítettek szerint.