298982-2026 - Competition
Bulgaria – Advertising services – „Изпълнение на дейности по осъществяване на мерки за видимост, прозрачност и комуникация, по проект: „Икономика и мобилност в интерес на хората“, по Програма „Развитие на регионите“ 2021-2027 г., по Процедура BG16FFPR003-2-002-Подкрепа за интегрирано градско развитие в 40 градски общини“ по обособени позиции
OJ S 84/2026 30/04/2026
Contract or concession notice – standard regime
Services
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameОБЩИНА ТЪРГОВИЩЕ
Emailgabrovska.v@targovishte.bg
Legal type of the buyerLocal authority
Activity of the contracting authorityGeneral public services
2. Procedure
2.1.
Procedure
Title„Изпълнение на дейности по осъществяване на мерки за видимост, прозрачност и комуникация, по проект: „Икономика и мобилност в интерес на хората“, по Програма „Развитие на регионите“ 2021-2027 г., по Процедура BG16FFPR003-2-002-Подкрепа за интегрирано градско развитие в 40 градски общини“ по обособени позиции
DescriptionОбособена позиция №1 – Осъществяване на мерки за видимост, прозрачност и комуникация на обект: „Благоустрояване на кв. 188, УПИ I , по плана на гр. Търговище“ Основните дейности по информация, комуникация и публичност са: 1. Изработване, доставка и монтаж на временен билборд-1 бр.; 2. Изработване, доставка и монтаж на постоянни обяснителни табели-2 бр.; 3. Изработване и доставка на банер (с калъф и стойка)-1 бр.; 4. Провеждане на информационни събития-начална пресконференция и крайна пресконференция, изготвяне и публикуване на публикации в местна електронна медия; 5. Доставка на USB флаш памет 64 GB, USB 3.0 с емблемата на ЕС и упоменаването на „Европейски съюз“, логото и слогана на ПРР 2021-2027-100 бр. Обособена позиция №2-Осъществяване на мерки за видимост, прозрачност и комуникация на обект: „Благоустрояване на кв. 191, УПИ I, по плана на гр. Търговище“ Основните дейности по информация, комуникация и публичност са: 1. Изработване, доставка и монтаж на временен билборд-1 бр.; 2. Изработване, доставка и монтаж на постоянни обяснителни табели-2 бр.; 3. Изработване и доставка на банер (с калъф и стойка)-1 бр.; 4. Провеждане на информационни събития-начална пресконференция и крайна пресконференция, изготвяне и публикуване на публикации в местна електронна медия; 5. Доставка на USB флаш памет 64 GB, USB 3.0 с емблемата на ЕС и упоменаването на „Европейски съюз“, логото и слогана на ПРР 2021-2027-100 бр.
Procedure identifier71faeaea-535a-47b3-82e9-c5985927ce4d
Internal identifier582858
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractServices
Main classification (cpv): 79341000 Advertising services
2.1.2.
Place of performance
Postal addressТериторията на община Търговище. Някои от дейностите могат да се извършват в офиса и/или друго място на Изпълнителя и/или трети лица, ако това е целесъобразно или се налага от спецификата на изпълнение на услугата  
TownТърговище
Postcode7700
Country subdivision (NUTS)Търговище (BG334)
CountryBulgaria
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT6 800,00 EUR
2.1.4.
General information
Additional informationКритерият за подбор по обособени позиции е еднакъв и възложителят допуска документите по чл. 39, ал. 2 от ППЗОП да се представят общо. (чл.47, ал.4, изречение второ от ППЗОП). Участник се отстранява от процедурата и при наличие на обстоятелствата по чл. 107 от ЗОП. Възложителят отстранява от процедурата участник, който не е декриптирал документите по чл. 9л, ал. 1 от Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки (ППЗОП), в посочените в ал. 4 на същия член срокове.
Legal basis
Directive 2014/24/EU
чл. 18, ал. 1, т. 1 от Закона за обществените поръчки (ЗОП)
2.1.5.
Terms of procurement
Terms of submission
Maximum number of lots for which one tenderer can submit tenders2
Terms of contract
Maximum number of lots for which contracts can be awarded to one tenderer2
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNotice
Participation in a criminal organisationУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorruptionУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financingУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxesУчастникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsУчастникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental lawУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social lawУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour lawУчастникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureЗа участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Breaching of obligations set under purely national exclusion groundsЗа участника е налице някое от следните обстоятелства: - осъждания за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 – 260 НК; - нарушения по чл. 61, ал. 1, чл. 62, ал. 1 или 3, чл. 63, ал. 1 или 2, чл. 228, ал. 3 от Кодекса на труда; - нарушения по чл. 13, ал. 1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност; - наличие на свързаност по смисъла на § 2, т. 45 от ДР на ЗОП; - наличие на обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; - обстоятелства по чл. 113 от Закон за Сметната палата (изм. и доп., бр. 29 от 2.04.2024 г., бр. 16 от 10.02.2026 г.). - наличие на временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки по чл.83а, ал. 5, т. 1 от Закона за административните нарушения и наказания (обн. ДВ, бр. 61 от 2025 г., в сила от 31.10.2025 г.)
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitleОсъществяване на мерки за видимост, прозрачност и комуникация на обект: „Благоустрояване на кв. 188, УПИ I , по плана на гр. Търговище“
DescriptionОсновните дейности по информация, комуникация и публичност са: 1. Изработване, доставка и монтаж на временен билборд-1 бр.; 2. Изработване, доставка и монтаж на постоянни обяснителни табели-2 бр.; 3. Изработване и доставка на банер (с калъф и стойка)-1 бр.; 4. Провеждане на информационни събития-начална пресконференция и крайна пресконференция, изготвяне и публикуване на публикации в местна електронна медия; 5. Доставка на USB флаш памет 64 GB, USB 3.0 с емблемата на ЕС и упоменаването на „Европейски съюз“, логото и слогана на ПРР 2021-2027-100 бр.
Internal identifier582871
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractServices
Main classification (cpv): 79341000 Advertising services
5.1.2.
Place of performance
Postal addressТериторията на община Търговище. Някои от дейностите могат да се извършват в офиса и/или друго място на Изпълнителя и/или трети лица, ако това е целесъобразно или се налага от спецификата на изпълнение на услугата  
TownТърговище
Postcode7700
Country subdivision (NUTS)Търговище (BG334)
CountryBulgaria
5.1.3.
Estimated duration
Start date30/04/2026
Duration end date31/12/2028
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT3 400,00 EUR
5.1.6.
General information
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project fully or partially financed with EU Funds.
Information about European Union funds
EU funds programmeEuropean Regional Development Fund (ERDF) (2021/2027)
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)no
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementReduction of environmental impacts
DescriptionДа спазва принципа за „ненанасяне на значителни вреди“ („do no significant harm”/DNSH principle) по смисъла на Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2020 година за създаване на рамка за улесняване на устойчивите инвестиции и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/2088 (Регламента за таксономията). Всички мерки, включени в изпълнението на проектите, следва да допринасят за екологичния преход, като отчитат шестте екологични цели, заложени в чл. 9 от Регламента за таксономията: 1) смекчаване на изменението на климата; 2) адаптиране към изменението на климата; 3) устойчиво използване и опазване на водните и морските ресурси; 4) преход към кръгова икономика; 5) предотвратяване и контрол на замърсяването; 6) защита и възстановяване на биологичното разнообразие и екосистемите. Съблюдаването на принципа за „ненанасяне на значителни вреди“ се проследява на етапа на изпълнение на проекта, като за удостоверяване на съответствието на проекта с посочения принцип, в процеса на изпълнение и/или в края на проекта, изпълнителят ще подлежи на контрол, който да удостовери съответствието на подкрепените дейности с принципа DNSH и посочените екологични цели. Проектът насърчава и прилага решения, щадящи околната среда, и принципът за „ненанасяне на значителни вреди“ (DNSH), следва да се спазва от всички изпълнители. За да е налице спазване на принципа за „ненанасяне на значителни вреди“, всички предвидени дейности, следва да не водят до значителни вреди за всяка една от горепосочените шест екологични цели. Дейностите следва да се изпълняват в съответствие с Техническите насоки за прилагането на принципа за „ненанасяне на значителни вреди“, които са налични на следния интернет адрес: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/?uri=CELEX:32020R0852
Approach to reducing environmental impactsThe protection and restoration of biodiversity and ecosystemsThe transition to a circular economyClimate change adaptationClimate change mitigationPollution prevention and controlThe sustainable use and protection of water and marine resources
Green Procurement CriteriaEU Green Public Procurement criteria
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionReferences on specified services
Description of selection criterionУчастникът през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата, следва да е изпълнил минимум 1 (една) услуга/дейност с предмет, идентичен или сходен с този на настоящата поръчка. Под дейност, която е идентична или сходна с предмета на поръчката следва да се разбира изпълнение на услуги по организиране и провеждане на публични прояви и/или събития и/или кампании и/или обществени мероприятия и/или еквивалентно и услуги по изработване и/или доставка и/или монтаж на билбордове или информационни табели. Забележка: Възложителят НЕ поставя изискване по отношение на обема, тъй като същият не е от значение. При подаване на оферта за повече от една обособена позиция е необходимо и достатъчно участникът да е изпълнил минимум една услуга/дейност с предмет идентичен или сходен с предмета на поръчката, за последните 3 (три) години считано от датата на подаване на офертата. Изискването е еднакво и за двете обособени позиции. Деклариране: Участниците декларират съответствието с горепосочения критерий за подбор чрез попълване на част IV, б. В „Технически и професионални способности” в съответните/приложимите полета на ЕЕДОП, където следва да се представи информация за услугите, идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, стойност, датата, на която е приключило изпълнението и получател. Доказване: При необходимост на основание чл. 67, ал. 5 от ЗОП или при сключване на договора на основание чл. 112, ал.1, т.2 от ЗОП участникът, съгласно чл. 64, ал.1, т. 2 от ЗОП представя: Списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената услуга. Съгласно чл.64, ал.2 от ЗОП, възложителят може да не приеме представено доказателство за технически и професионални способности, когато то произтича от лице, което има интерес, който може да води до облага по смисъла на чл. 98 от Закона за Сметната палата. Забележка: При участие на обединение, което не е юридическо лице, съответствието с критерия за подбор се доказва съгласно чл. 59, ал. 6 от ЗОП. Когато участникът предвижда участие на подизпълнители, съответствието с критерия за подбор се доказва съгласно чл. 66 от ЗОП. Когато участникът предвижда използване на капацитета на трети лица, съответствието с критерия за подбор се доказва съгласно чл. 65 от ЗОП. Възложителят няма да изисква документи, до които има достъп по служебен път или чрез публичен регистър, или могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
NameОбществената поръчка се възлага въз основа на Икономически най-изгодната оферта. Икономически най-изгодната оферта се определя въз основа на критерий за възлагане „най-ниска цена“
Descriptionпо чл. 70, ал. 2, т.1 от ЗОП.
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/582858
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/582858
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueAllowed
Advanced or qualified electronic signature or seal (as defined in Regulation (EU) No 910/2014) is required
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders01/06/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid6 Months
Information about public opening
Opening date02/06/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceВ системата
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Electronic invoicingAllowed
Electronic ordering will be usedyes
Electronic payment will be usedyes
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: Съгласно чл. 197, ал.1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава пред КЗК от всяко заинтересовано лице в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на промени в условията по обявената процедура.
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performedНационална агенция за приходите
Web address of tax legislation: https://nra.bg
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на околната среда и водите
Web address of environmental legislation: https://www.moew.government.bg
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на труда и социалната политика
Web address of employment legislation: https://mlsp.government.bg
Organisation providing more information on the review proceduresКомисия за защита на конкуренцията
5.1.
LotLOT-0002
TitleОбособена позиция №2-Осъществяване на мерки за видимост, прозрачност и комуникация на обект: „Благоустрояване на кв. 191, УПИ I, по плана на гр. Търговище“
DescriptionОсновните дейности по информация, комуникация и публичност са: 1. Изработване, доставка и монтаж на временен билборд-1 бр.; 2. Изработване, доставка и монтаж на постоянни обяснителни табели-2 бр.; 3. Изработване и доставка на банер (с калъф и стойка)-1 бр.; 4. Провеждане на информационни събития-начална пресконференция и крайна пресконференция, изготвяне и публикуване на публикации в местна електронна медия; 5. Доставка на USB флаш памет 64 GB, USB 3.0 с емблемата на ЕС и упоменаването на „Европейски съюз“, логото и слогана на ПРР 2021-2027-100 бр.
Internal identifier582882
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractServices
Main classification (cpv): 79341000 Advertising services
5.1.2.
Place of performance
Postal addressТериторията на община Търговище. Някои от дейностите могат да се извършват в офиса и/или друго място на Изпълнителя и/или трети лица, ако това е целесъобразно или се налага от спецификата на изпълнение на услугата.  
TownТърговище
Postcode7700
Country subdivision (NUTS)Търговище (BG334)
CountryBulgaria
5.1.3.
Estimated duration
Start date30/04/2026
Duration end date31/12/2028
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT3 400,00 EUR
5.1.6.
General information
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project fully or partially financed with EU Funds.
Information about European Union funds
EU funds programmeEuropean Regional Development Fund (ERDF) (2021/2027)
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)no
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementReduction of environmental impacts
DescriptionДа спазва принципа за „ненанасяне на значителни вреди“ („do no significant harm”/DNSH principle) по смисъла на Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2020 година за създаване на рамка за улесняване на устойчивите инвестиции и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/2088 (Регламента за таксономията). Всички мерки, включени в изпълнението на проектите, следва да допринасят за екологичния преход, като отчитат шестте екологични цели, заложени в чл. 9 от Регламента за таксономията: 1) смекчаване на изменението на климата; 2) адаптиране към изменението на климата; 3) устойчиво използване и опазване на водните и морските ресурси; 4) преход към кръгова икономика; 5) предотвратяване и контрол на замърсяването; 6) защита и възстановяване на биологичното разнообразие и екосистемите. Съблюдаването на принципа за „ненанасяне на значителни вреди“ се проследява на етапа на изпълнение на проекта, като за удостоверяване на съответствието на проекта с посочения принцип, в процеса на изпълнение и/или в края на проекта, изпълнителят ще подлежи на контрол, който да удостовери съответствието на подкрепените дейности с принципа DNSH и посочените екологични цели. Проектът насърчава и прилага решения, щадящи околната среда, и принципът за „ненанасяне на значителни вреди“ (DNSH), следва да се спазва от всички изпълнители. За да е налице спазване на принципа за „ненанасяне на значителни вреди“, всички предвидени дейности, следва да не водят до значителни вреди за всяка една от горепосочените шест екологични цели. Дейностите следва да се изпълняват в съответствие с Техническите насоки за прилагането на принципа за „ненанасяне на значителни вреди“, които са налични на следния интернет адрес: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/?uri=CELEX:32020R0852
Approach to reducing environmental impactsThe protection and restoration of biodiversity and ecosystemsThe transition to a circular economyClimate change adaptationClimate change mitigationPollution prevention and controlThe sustainable use and protection of water and marine resources
Green Procurement CriteriaEU Green Public Procurement criteria
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionReferences on specified services
Description of selection criterionУчастникът през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата, следва да е изпълнил минимум 1 (една) услуга/дейност с предмет, идентичен или сходен с този на настоящата поръчка. Под дейност, която е идентична или сходна с предмета на поръчката следва да се разбира изпълнение на услуги по организиране и провеждане на публични прояви и/или събития и/или кампании и/или обществени мероприятия и/или еквивалентно и услуги по изработване и/или доставка и/или монтаж на билбордове или информационни табели. Забележка: Възложителят НЕ поставя изискване по отношение на обема, тъй като същият не е от значение. При подаване на оферта за повече от една обособена позиция е необходимо и достатъчно участникът да е изпълнил минимум една услуга/дейност с предмет идентичен или сходен с предмета на поръчката, за последните 3 (три) години считано от датата на подаване на офертата. Изискването е еднакво и за двете обособени позиции. Деклариране: Участниците декларират съответствието с горепосочения критерий за подбор чрез попълване на част IV, б. В „Технически и професионални способности” в съответните/приложимите полета на ЕЕДОП, където следва да се представи информация за услугите, идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, стойност, датата, на която е приключило изпълнението и получател. Доказване: При необходимост на основание чл. 67, ал. 5 от ЗОП или при сключване на договора на основание чл. 112, ал.1, т.2 от ЗОП участникът, съгласно чл. 64, ал.1, т. 2 от ЗОП представя: Списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената услуга. Съгласно чл.64, ал.2 от ЗОП, възложителят може да не приеме представено доказателство за технически и професионални способности, когато то произтича от лице, което има интерес, който може да води до облага по смисъла на чл. 98 от Закона за Сметната палата. Забележка: При участие на обединение, което не е юридическо лице, съответствието с критерия за подбор се доказва съгласно чл. 59, ал. 6 от ЗОП. Когато участникът предвижда участие на подизпълнители, съответствието с критерия за подбор се доказва съгласно чл. 66 от ЗОП. Когато участникът предвижда използване на капацитета на трети лица, съответствието с критерия за подбор се доказва съгласно чл. 65 от ЗОП. Възложителят няма да изисква документи, до които има достъп по служебен път или чрез публичен регистър, или могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
NameОбществената поръчка се възлага въз основа на Икономически най-изгодната оферта. Икономически най-изгодната оферта се определя въз основа на критерий за възлагане „най-ниска цена“
Descriptionпо чл. 70, ал. 2, т.1 от ЗОП.
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/582858
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/582858
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueAllowed
Advanced or qualified electronic signature or seal (as defined in Regulation (EU) No 910/2014) is required
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders01/06/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid6 Months
Information about public opening
Opening date02/06/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceВ системата
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Electronic invoicingAllowed
Electronic ordering will be usedyes
Electronic payment will be usedyes
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: Съгласно чл. 197, ал.1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава пред КЗК от всяко заинтересовано лице в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на промени в условията по обявената процедура.
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performedНационална агенция за приходите
Web address of tax legislation: https://nra.bg
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на околната среда и водите
Web address of environmental legislation: https://www.moew.government.bg
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на труда и социалната политика
Web address of employment legislation: https://mlsp.government.bg
Organisation providing more information on the review proceduresКомисия за защита на конкуренцията
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameОБЩИНА ТЪРГОВИЩЕ
Registration number000875920
Postal addressпл. СВОБОДА
Townгр.Търговище
Postcode7700
Country subdivision (NUTS)Търговище (BG334)
CountryBulgaria
Contact pointВиктория Габровска
Emailgabrovska.v@targovishte.bg
Telephone060168622
Internet addresshttps://www.targovishte.bg/
Buyer profilehttps://app.eop.bg/buyer/18192
Roles of this organisation
Buyer
8.1.
ORG-0002
Official nameКомисия за защита на конкуренцията
Registration number000698612
Postal addressбул. Витоша № 18
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointКомисия за защита на конкуренцията
Emaildelovodstvo@cpc.bg
Telephone+359 29356113
Fax+359 29807315
Internet addresshttp://www.cpc.bg
Roles of this organisation
Review organisation
Organisation providing more information on the review procedures
8.1.
ORG-0003
Official nameНационална агенция за приходите
Registration number131063188
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailinfocenter@nra.bg
Telephone0700 18 700
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0004
Official nameМинистерство на околната среда и водите
Registration number000697371
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailedno_gishe@moew.government.bg
Telephone+359 2940 60 00
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0005
Official nameМинистерство на труда и социалната политика
Registration number000695395
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailmlsp@mlsp.government.bg
Telephone+359 2 8119 443
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performed
Notice information
Notice identifier/versionbef9a803-d162-44b6-a1d5-c3032d01743a  -  01
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype16
Notice dispatch date29/04/2026 14:43:32 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Languages in which this notice is officially availableBulgarian
Notice publication number298982-2026
OJ S issue number84/2026
Publication date30/04/2026