2.1.4.
General information
Additional information: В процедурата може да участва участник, който отговаря на условията на чл. 10, ал. 1 от ЗОП. Възложителят няма условие за създаване на юридическо лице/ЮЛ/ по чл. 10, ал. 2 от ЗОП. Възложителят отстранява от процедурата участник, за когото са налице основанията по чл. 107 от ЗОП. Възложителят отстранява от участие в процедурата участник,за когото са налице забраните и ограниченията,поставени в чл.5к, параграф 1 от Регламент на Съвета (ЕС) № 833/2014 от 31 юли 2014 г. относно ограничителните мерки с оглед на действията на Русия,дестабилизиращи положението в Украйна, изменен с Регламент (EС) № 2022/576 на Съвета от 8 април 2022 г., Регламент (EС) № 2022/1269 на Съвета от 21 юли 2022 г., Регламент (ЕС) 2025/395 на Съвета от 24 февруари 2025 г. и Регламент (EС) № 2025/2033 на Съвета от 23 октомври 2025 г. Не могат да се ползват подизпълнители и трети лица,които попадат в обхвата на забраните и ограниченията,от предходното изречение.Изискването се доказва с представяне на Декларация по образец на Възложителя. Когато участникът е обединение, което не е ЮЛ, задължително се представя копие от документ за създаване на обединението, със срок не по-кратък от срока за изпълнение на обществената поръчка. Документът трябва да съдържа и следната информормация във връзка с обществената поръчка: 1. правата и задълженията на участниците в обединението; 2. разпределението на отговорността между членовете на обединението; 3. дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението. С този документ следва по безусловен начин да се удостовери определянето на партньора, който представлява обединението за целите на обществената поръчка, както и обстоятелството, че лицата в обединението поемат солидарна отговорност, заедно и поотделно, за участието си и изпълнението на поръчката. Участник, за когото са налице основанията по чл. 54, ал. 1, т. 1-7 от ЗОП и чл. 55, ал. 1, т. 1, 4 и 5 от ЗОП има право да представи доказателства по чл. 56 от ЗОП. Съгласно чл. 67, ал. 1 от ЗОП при подаване на офертата участникът декларира липса на основания за отстраняване от процедурата и съответствието с критериите за подбор чрез представяне на еЕЕДОП. Ако участникът е обединение, което не е ЮЛ, еЕЕДОП се подава от всеки от участниците в обединението. При необходимост от деклариране на обстоятелства, относими към обединението, еЕЕДОП се подава и за обединението. Отделен еЕЕДОП се представя за подизпълнителите и/или трети лица. Документите, чрез които се доказва информацията, посочена в еЕЕДОП, могат да бъдат изисквани допълнително при условията на чл. 67, ал. 5 от ЗОП и се представят, съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП от участника избран за изпълнител. Документи се представят от обединението участник и/или всеки член на обединението, което не е ЮЛ и от подизпълнителите и/или трети лица, ако има такива, когато е приложимо. За обособена позиция № 1 и № 2 1. ГАРАНЦИЯ ЗА ОБЕЗПЕЧАВАНЕ ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ДОГОВОР ВЪЗ ОСНОВА НА РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ 1.1. При условията на чл. 114 от ЗОП, Изпълнителят, представя Гаранция за обезпечаване изпълнението на договора сключен въз основа на рамково споразумение, в размер на 5% (пет процента) от стойността на договора, без ДДС. 1.1.1. Гаранцията се представя в една от формите съгласно чл. 111, ал. 5 от ЗОП, при условията на ал.ал. 6-9 от ЗОП. 1.1.2. Условията, валидността и сроковете за задържане и освобождаване на гаранцията по т. 1.1. се уреждат в договора въз основа на рамково споразумение за възлагане на обществената поръчка. 1.1.3. Разходите по откриването и поддържането на гаранцията са за сметка на изпълнителя. В раздел Цел за ОП 1 и ОП 2 в „Информация за рамково споразумение“, поле „Максимален брой участници(BT-113-Lot)“ е посочен условен брой 100, с оглед функционалностите на системата за посочване на конкретно число. Продължава от Раздел Цел поле Описание(BT-24-Procedure) За ОП №2 I. Почистване на габарит 1. Косене на трева с височина до 50 см. в междугарията, около съоръжение на железопътната инфраструктура на разстояние от 6 метра от външната релса 19204178 м² 2. Рязане на храсти и израстъци в междугарията, около съоръжение на железопътната инфраструктура на разстояние от 6 метра от външната релса 21600000 м² 3. Кастрене на клони в сервитута при невъзможност да се отсече цялото дърво (количеството е за брой дърво). 200 бр. 4. Отсичане на иглолистни дървета бор ела смърч с диаметър 20-50 см. 150 бр. 5. Отсичане на иглолистни дървета бор ела смърч с диаметър 50-80 см. 180 бр. 6. Отсичане на иглолистни дървета бор ела смърч с диаметър над 80 см. 98 бр. 7. Почистване на иглолистни дървета - надробяване и извозване до съседна гара 856 м3 8. Отсичане на липа, бреза, ясен, череша, кестен с диаметър 20-40 см. 22 бр. 9. Отсичане на липа, бреза, ясен, череша, кестен с диаметър 40-60 см. 53 бр. 10. Отсичане на липа, бреза, ясен, череша, кестен над 60 см. 1 бр. 11. Почистване на липа, бреза, ясен, череша, кестен - надробяване и извозване до съседна гара 152 м3 12. Отсичане на топола кавак, върба, орех с диаметър 20-40 см. 36 бр. 13. Отсичане на топола кавак, върба, орех с диаметър 40-60 см. 45 бр. 14. Отсичане на топола кавак, върба, орех над 60 см. 25 бр. 15. Почистване на топола кавак, върба, орех - надробяване и извозване до съседна гара 265 м3 16. Отсичане на свещовидна топола с диаметър 20-50 см. 29 бр. 17. Отсичане на свещовидна топола с диаметър 50-120 см. 15 бр. 18. Почистване на свещовидна топола - надробяване и извозване до съседна гара 176 м3 19. Отсичане на дървета с диаметър до 10 см. 450 бр. 20. Отсичане на дървета с диаметър от 10 до 20 см. 213 бр. 21. Извозване на отсечени дървета, храсти, клони до специализирана площадка за обработка на дървесина до 30 км. 1500 5м3 22. Извозване на отсечени дървета, храсти, клони до специализирана площадка за обработка на дървесина над 30 км. 1500 5м3 23. Почистване и направа на просека по трасета на ВЕЛ ВН, СН и НН 1800 м2 24. Почистване основата на стълбове и устройства на сигнализацията от пръст и растителност до откриване на бетоновия фундамент. 220 бр. 25. Почистване на перони и предгарови площади от пръст и растителност до откриване на основата. 9800 м² 26. Почистване на радиета на мостове, водостоци,трафопостове и други инженерни съоръжения от треви, храсти и пръст. 1500 м² 27. Почистване на имоти на ДП НК ЖИ от растителни отпадъци 1548 м² II. Почистване на неопасни и строителни отпадъци 1. Почистване на междугарията от неопасни отпадъци 242000 м² 2. Почистване на междугарията от строителни отпадъци 40000 м² 3. Почистване на имоти на ДП НК ЖИ от строителни отпадъци 15550 м3 4. Натоварване, извозване и разтоварване на неопасни отпадъци 10000 куб. м/км 5. Натоварване, извозване и разтоварване на строителни отпадъци 1000 куб. м/км III. Обработка на тревни площи с хербицид на Изпълнителя 1. Обработка на площите около съоръженията на железопътната инфраструктура с препарати против развитие на треви и храсти 451200 м² 2. Обработка на площите в района на междугарията с препарати против развитие на треви и храсти 450000 м² 3. Обработка на площите в имоти на ДП НК ЖИ с препарати против развитие на треви и храсти 10000 м² IV. Други дейности 1. Почистване и направа на просека с булдозер декар 23 Пълното описание на изискванията на възложителя е посочено в Техническата Спецификация, Приложение №1-1 и Приложение №1-2 от документацията за обществената поръчка. Наредба № Н-21 не се прилага, тъй като предметът на поръчката не попада в обхвата на услугите по чл. 47, ал. 5 от ЗОП.
Legal basis:
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusion: Notice
Participation in a criminal organisation: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Corruption: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Fraud: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activities: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 31.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financing: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beings: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxes: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributions: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental law: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social law: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour law: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedure: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedure: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedure: За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП). За кандидата или участника е установено, че е опитал да повлияе на вземането на решение от страна навъзложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или да получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка. (чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП).
Breaching of obligations set under purely national exclusion grounds: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за сметната палата.; за когото е налице временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки, наложена като имуществената санкция с влязлъл в сила съдебен акт съгласно чл. 83а, ал. 5, т. 1 от Закона за административните нарушения и наказания (ЗАНН).
Bankruptcy: Кандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Insolvency: Кандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Arrangement with creditors: Кандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national law: Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Assets being administered by liquidator: Кандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Business activities are suspended: Кандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Early termination, damages, or other comparable sanctions: За кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)