2.1.4.
General information
Additional information: Освен посочените в секция „Основания за изключване“, Възложителят отстранява от участие в процедура за възлагане на обществена поръчка и на основание чл.107 от ЗОП. Офертата, както и цялата кореспонденция и всички документи, свързани с обществената поръчка и разменени между участника и Възложителя трябва да са на български език. Приложените документи, представени от участника могат да бъдат съставени на друг език, но задължително трябва да са придружени с точен превод на български език по отношение на относимите към офертата части. В случай, че участник оферира по-висока Обща стойност за изпълнение без ДДС с включени 10% разходи за допълнителни дейности от обявената прогнозна стойност за изпълнение на поръчката, той ще бъде предложен за отстраняване, на основание чл. 107 от ЗОП, тъй като не отговаря на предварително обявените условия на поръчката. В случай, че участник оферира ценови елемент извън посочените граници, той ще бъде предложен за отстраняване, на основание чл. 107 от ЗОП, тъй като не отговаря на предварително обявените условия на поръчката. С цел запознаване на участниците със спецификата на обекта, условията на работа и извършване на преценка за необходимия човешки ресурс и технически особености за качествено изпълнение на строително-ремонтните работи, както и за коректното изготвяне на ценовото предложение, Възложителят предоставя на участниците възможност да извършат оглед на обекта. Огледи на обекта се извършват до изтичане на срока за подаване на оферти, от 9:00 до 12:00 часа в работни дни, след предварително записване на тел.: +359 887 888 977. Предварителното записване следва да бъде направено минимум 1 работен ден по-рано. Ако в офертата има информация с парично изражение, пряко свързана с предмета на поръчката, която е извън Ценовото предложение, участникът се отстранява от участие. В случаите на чл. 72, ал.1, т.2 от ЗОП за конкретната поръчка обективна база за сравнение са посочените в документацията максимални стойности на оценяваните показатели по Методиката за определяне на комплексна оценка, а именно: - Прогнозна стойност на поръчката без ДДС – 185 285,95 € без ДДС с включени 10% разходи за допълнителни дейности; - Часова ставка – 8,00 €./ч.ч.; - Допълнителни разходи върху труда – 98%; - Допълнителни разходи върху механизацията – 30%; - Доставно-складови разходи върху материалите – 8%; - Печалба – 12%. Възложителят ще използва собствени приходи за извършване на дължимите плащания по сключения договор. Плащането ще се извърши по банков път в срок от 30 (тридесет) календарни дни след подписване на протоколи за предаване и приемане на действително извършените СРР и представяне на фактура. При ползване на подизпълнител за изпълнение на поръчката, плащанията по договора се извършват при спазване условията на чл. 66 от ЗОП. Участникът декларира липсата на основанията за отстраняване и съответствие с критериите за подбор, чрез представяне на единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП). Съгласно чл. 67, ал. 5 от ЗОП Възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на заявленията за участие или офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката. Преди сключването на договор за обществена поръчка, Възложителят изисква от участника, определен за изпълнител, да предостави документи по чл.58 от ЗОП, удостоверяващи липсата на основанията за отстраняване от процедурата, както и документи за съответствието с поставените критерии за подбор. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица, ако има такива. Настоящата обществена поръчка е част от обществена поръчка с предмет: „Строително-ремонтни работи за нуждите на Медицински университет „Проф. д-р Параскев Стоянов“ - Варна, по oбособени позиции“ с прогнозна стойност 784 436,40 € без ДДС, разделена на следните обособени позиции: 1. „Строително-ремонтни работи в сградата на СБОБАЛ – Варна“ с прогнозна стойност 185 285,95 € без ДДС, открита процедура (чл. 74) 2. „Строително-ремонтни работи в сграда Ректорат“ с прогнозна стойност 272 689,00 €, открита процедура (чл.74) 3. „Строително-ремонтни работи в учебни зали, кабинети и помещения в сграда Медицински колеж“ с прогнозна стойност 169 753,11 €, открита процедура (чл.74) 4. „Строително-ремонтни работи на покрив на ниско тяло в Студентски общежития“ с прогнозна стойност 40 903,33 €, директно възлагане (чл. 20, ал. 4 във връзка с чл. 21, ал. 6 от ЗОП) 5. „Строително-ремонтни дейности в аудитория "Проф. д-р Вл. Иванов" с прогнозна стойност 36 600,00 €, директно възлагане (чл. 20, ал. 4 във връзка с чл. 21, ал. 6 от ЗОП) 6. „Строително-ремонтни работи по отоплителна и канализационна система в сутерен на сграда Медицински колеж“ с прогнозна стойност 34 000,00 €, директно възлагане (чл. 20, ал. 4 във връзка с чл. 21, ал. 6 от ЗОП) 7. „Строително-ремонтни работи във филиал Шумен“, с прогнозна стойност 4 330,00 €, директно възлагане (чл. 20, ал. 4 във връзка с чл. 21, ал. 6 от ЗОП) 8. „Извършване на строително-монтажни работи по изграждане на нови и разширяване на съществуващи структурни кабелни системи“, с прогнозна стойност 40 875,00 €, директно възлагане (чл. 20, ал. 4 във връзка с чл. 21, ал. 6 от ЗОП) На основание чл. 21, ал. 6 от ЗОП обособени позиции №№ 4, 5, 6, 7 и 8 се възлагат по реда, валиден за индивидуалната им стойност, директно възлагане, тъй като общата им прогнозна стойност е в размер на 156 708,33 евро без ДДС и представлява 19,98% от общата прогнозна стойност на поръчката. Останалите обособени позиции ще бъдат възложени чрез провеждане на открита процедура. Предмет на възлагане по настоящата обществена поръчка е обособена позиция №1. При изпълнение на обществената поръчка Изпълнителят е длъжен да спазва всички нормативни изисквания, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, които са в сила в Република България, и които са приложими към предмета на поръчката – дейности по извършване на строително-ремонтни работи.
Legal basis:
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusion: Notice
Participation in a criminal organisation: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Corruption: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Fraud: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activities: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financing: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beings: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxes: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributions: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental law: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social law: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour law: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedure: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedure: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedure: За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
Breaching of obligations set under purely national exclusion grounds: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки; участници, които са свързани лица по смисъла на § 1, т. 13 и 14 от допълнителните разпоредби на Закона за публичното предлагане на ценни книжа. (чл. 107, т. 4 от ЗОП във връзка с чл. 101, ал. 11 от ЗОП).
Bankruptcy: Кандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Insolvency: Кандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Arrangement with creditors: Кандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national law: Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Assets being administered by liquidator: Кандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Business activities are suspended: Кандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Early termination, damages, or other comparable sanctions: За кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)