301046-2026 - Competition
Bulgaria – Concrete – „Доставка на бетон и трошен камък”
OJ S 85/2026 04/05/2026
Contract or concession notice – standard regime
Supplies
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameОБЩИНА ВРАЦА
Emailmaya.p.vasileva@gmail.com
Legal type of the buyerLocal authority
Activity of the contracting authorityGeneral public services
2. Procedure
2.1.
Procedure
Title„Доставка на бетон и трошен камък”
DescriptionПредмет на настоящата обществена поръчка включва: Миксиране на бетон В20 с цимент на „Възложителя“. Миксиране на бетон В25 с цимент на „Възложителя“. Миксиране на бетон В20 с цимент на „Изпълнителя“. Миксиране на бетон В25 с цимент на „Изпълнителя“. Превоз на бетон с цимент на „Възложителя“ до обекти в гр. Враца и кметствата от Община Враца. Превоз на бетон с цимент на „Изпълнителя“ до обекти в гр. Враца и кметствата от Община Враца. Превоз на трошен камък на „Възложителя“ до депо в гр. Враца и кметствата от Община Враца. Превоз на трошен камък на „Изпълнителя“ до депо в гр. Враца и кметствата от Община Враца. „Възложителят“ предварително ще уведомява „Изпълнителя“ за необходимите количества, както и за населените места до които се извършва доставката (по телефон, е-mail и др.) Циментът, собственост на „Възложителя“ се получават от „Холсим България“ АД, с. Бели Извор. Трошеният камък, собственост на „Възложителя“ се получава от „Холсим България“ АД, с. Лиляче. Обществената поръчка се обявява без осигурено финансиране, съгласно разпоредбите на чл.114 от ЗОП и договорът ще бъде сключен под условие, че Възложителят ще получи финансиране за изпълнението му по проект, национално или друго целево финансиране за изпълнението му. Забележка. На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП председателят на комисията декриптира офертите и отваря ценовите предложения заедно с документите по чл. 39, ал. 2 и ал. 3, т. 1 от ППЗОП. Действията на комисията по разглеждане, оценка и класиране на офертите ще се извърши по реда на чл. 61, ал. 1, изречение първо, и ал. 2, 3 и 4 от ППЗОП.
Procedure identifier8770363d-6e74-4efd-b5b6-8d69f4d5389e
Internal identifier580849
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 44114000 Concrete
2.1.2.
Place of performance
Postal addressВсички населени места в Община Враца.  
TownВраца
Postcode3000
Country subdivision (NUTS)Враца (BG313)
CountryBulgaria
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT216 624,02 EUR
2.1.4.
General information
Additional informationОбществената поръчка се обявява без осигурено финансиране, съгласно разпоредбите на чл.114 от ЗОП и договорът ще бъде сключен под условие, че Възложителят ще получи финансиране за изпълнението му по проект, национално или друго целево финансиране за изпълнението му. Забележка. На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП председателят на комисията декриптира офертите и отваря ценовите предложения заедно с документите по чл. 39, ал. 2 и ал. 3, т. 1 от ППЗОП. Действията на комисията по разглеждане, оценка и класиране на офертите ще се извърши по реда на чл. 61, ал. 1, изречение първо, и ал. 2, 3 и 4 от ППЗОП. Възложителят ще изисква представяне на обосновка за начина на образуване на предложение в офертата на участник, свързано с цена или разходи, когато то е с повече от 20 на сто по-благоприятно от: 1. средната стойност на предложенията на останалите участници по същия показател за оценка – при допуснати до оценяване три или повече оферти; 2. общият сбор на единичните цени по предходен договор на Община Враца, със същият предмет, а именно € 320,32 без включен ДДС (триста и двадесет евро и тридесет и два цента без включен ДДС)– при допуснати до оценяване една или две оферти. Други основания за отстраняване от участие: 1. участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; 2. участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в Приложение № 10 от ЗОП; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 – 5 от ЗОП; 4. участници, които са свързани лица по смисъла на §2, т. 45 от Допълнителните разпоредби на Закона за обществените поръчки, във връзка с § 1, т. 13 и 14 от допълнителните разпоредби на Закона за публичното предлагане на ценни книжа, с другите участници в обществената поръчка. 5. участник, подал заявление за участие или оферта, които не отговарят на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност. 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10, а именно: 6.1 лице, което участва в обединение или е дало съгласие да бъде подизпълнител на друг кандидат или участник, не може да подава самостоятелно заявление за участие или оферта. 6.2 в процедура за възлагане на обществена поръчка, едно физическо или юридическо лице може да участва само в едно обединение. 7. Участник, който няма право да участва в обществени поръчки на основание чл. 3, т. 8 във вр. с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона. 8. Участник, за когото са налице обстоятелства по чл. 113 от Закона сметната палата. 9. Участник, който е предложил цена, за изпълнение на обществената поръчка или за отделна дейност, по-висока от определената от Възложителя, в настоящата документация за участие, максимална стойност. 10. При грешки и/или пропуски в изчисляването на предлаганите от участника цени в ценовото предложение, същият ще бъде отстранен.
Legal basis
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNotice
Participation in a criminal organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financingКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxesКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour lawКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Breaching of obligations set under purely national exclusion groundsЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
BankruptcyКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
InsolvencyКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Arrangement with creditorsКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national lawСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Assets being administered by liquidatorКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Business activities are suspendedКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Agreements with other economic operators aimed at distorting competitionКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Early termination, damages, or other comparable sanctionsЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
Title„Доставка на бетон и трошен камък”
DescriptionПредмет на настоящата обществена поръчка включва: Миксиране на бетон В20 с цимент на „Възложителя“. Миксиране на бетон В25 с цимент на „Възложителя“. Миксиране на бетон В20 с цимент на „Изпълнителя“. Миксиране на бетон В25 с цимент на „Изпълнителя“. Превоз на бетон с цимент на „Възложителя“ до обекти в гр. Враца и кметствата от Община Враца. Превоз на бетон с цимент на „Изпълнителя“ до обекти в гр. Враца и кметствата от Община Враца. Превоз на трошен камък на „Възложителя“ до депо в гр. Враца и кметствата от Община Враца. Превоз на трошен камък на „Изпълнителя“ до депо в гр. Враца и кметствата от Община Враца. „Възложителят“ предварително ще уведомява „Изпълнителя“ за необходимите количества, както и за населените места до които се извършва доставката (по телефон, е-mail и др.) Циментът, собственост на „Възложителя“ се получават от „Холсим България“ АД, с. Бели Извор. Трошеният камък, собственост на „Възложителя“ се получава от „Холсим България“ АД, с. Лиляче. Обществената поръчка се обявява без осигурено финансиране, съгласно разпоредбите на чл.114 от ЗОП и договорът ще бъде сключен под условие, че Възложителят ще получи финансиране за изпълнението му по проект, национално или друго целево финансиране за изпълнението му. Забележка. На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП председателят на комисията декриптира офертите и отваря ценовите предложения заедно с документите по чл. 39, ал. 2 и ал. 3, т. 1 от ППЗОП. Действията на комисията по разглеждане, оценка и класиране на офертите ще се извърши по реда на чл. 61, ал. 1, изречение първо, и ал. 2, 3 и 4 от ППЗОП.
Internal identifier580849
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 44114000 Concrete
5.1.2.
Place of performance
Postal addressВсички населени места в Община Враца.  
TownВраца
Postcode3000
Country subdivision (NUTS)Враца (BG313)
CountryBulgaria
5.1.3.
Estimated duration
Start date10/06/2026
Duration end date31/12/2026
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT216 624,02 EUR
5.1.6.
General information
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project not financed with EU Funds.
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)no
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementNo strategic procurement
Green Procurement CriteriaNo Green Public Procurement criteria
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionReferences on specified deliveries
Description of selection criterionУчастниците трябва да са изпълнили дейности с предмет и обем, идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата. Под сходен с предмета на обществената поръчка се разбира: „Миксиране и доставка на бетон и превоз на трошен камък“ с обем за бетона 2000 м3 и обем на трошения камък 6 000 т. При подаване на оферта участниците попълват тази информация в точка 1б от Раздел В: Технически и професионални способности от част ІV: „Критерии за подбор“ от е-ЕЕДОП. Минималното изискване се доказва при подписване на договор за изпълнение със: – Списък на услугите, идентични или сходни с предмета на поръчката, за последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата, с посочване на стойностите, датите и получателите на услугите, заедно с документи, които доказват извършената услуга.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
Nameнай-ниска цена
Descriptionнай-ниска цена
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/580849
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/580849
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueAllowed
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders04/06/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid6 Months
Information about public opening
Opening date05/06/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceВ системата
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Electronic invoicingAllowed
Electronic ordering will be usedno
Electronic payment will be usedno
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: Жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 - срещу решението за откриване на процедурата, съгласно чл.197, ал.1, т.1 от ЗОП.
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performedНационална агенция по приходите
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на околната среда и водите
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на труда и социалната политика
Organisation providing more information on the review proceduresКомисия за защита на конкуренцията
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameОБЩИНА ВРАЦА
Registration number000193115
Postal addressул. Стефанаки Савов № 6
Townград Враца
Postcode3000
Country subdivision (NUTS)Враца (BG313)
CountryBulgaria
Contact pointМая Пламенова Василева
Emailmaya.p.vasileva@gmail.com
Telephone0887348474
Internet addresshttps://www.vratza.bg
Buyer profilehttps://app.eop.bg/buyer/4528
Roles of this organisation
Buyer
8.1.
ORG-0002
Official nameКомисия за защита на конкуренцията
Registration number000698612
Postal addressбул. Витоша № 18
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointКомисия за защита на конкуренцията
Emaildelovodstvo@cpc.bg
Telephone+359 29356113
Fax+359 29807315
Internet addresshttp://www.cpc.bg
Roles of this organisation
Review organisation
Organisation providing more information on the review procedures
8.1.
ORG-0003
Official nameНационална агенция по приходите
Registration number131063188
Postal addressбул. КНЯЗ ДОНДУКОВ № 52
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailinfocenter@nra.bg
Telephone0700 18 700
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0004
Official nameМинистерство на труда и социалната политика
Registration number000695395
Postal addressул. ТРИАДИЦА № 2
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (BG412)
CountryBulgaria
Emaile-uslugi@mlsp.government.bg
Telephone0800 88 001
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0005
Official nameМинистерство на околната среда и водите
Registration number000697371
Postal addressбул. КНЯГИНЯ МАРИЯ ЛУИЗА № 22
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailedno_gishe@moew.government.bg
Telephone02940 60 00
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performed
Notice information
Notice identifier/version98237745-a88e-4267-a110-209c194e5247  -  01
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype16
Notice dispatch date30/04/2026 14:02:04 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Languages in which this notice is officially availableBulgarian
Notice publication number301046-2026
OJ S issue number85/2026
Publication date04/05/2026