2.1.4.
General information
Additional information: Съгласно чл. 104, ал.2 и ал.3 от ЗОП, при провеждането на процедурата оценката на техническите и ценовите предложения на участниците ще се извърши при провеждане на предварителен подбор и преди разглеждане на документите за съответствие с критериите за подбор. Гаранциите, определени от възложителя с обявлението за откриване на процедурата са, както следва: Възложителят изисква гаранция, обезпечаваща изпълнението на договора, в размер на 1% от стойността на договора за 24 месеца без ДДС. Гаранцията за изпълнение се пред-ставя от определения изпълнител в една от следните форми: 1. Парична сума: В този случай гаранцията за изпълнение бива преведена касово или по банкова сметка на УМБАЛ «Свети Георги» ЕАД Банкова сметка на възложителя за внасяне на гаранции по обществената поръчка: УМБАЛ „СВЕТИ ГЕОРГИ” ЕАД, гр. Пловдив в Инвестбанк: IBAN: BG 96 IORT 8048 1019 2079 00 BIC: IORTBGSF 2. Банкова гаранция; В този случай определеният изпълнител следва да представи безусловна и неотменяема банкова гаранция за изпълнение на договора в оригинал, изда-дена от българска банка в полза на възложителя. 3. В случай, че гаранцията за изпълнение е равна или по-малка от 255 645,94 €, участниците могат да представят застраховка, която безусловно и неотменимо обезпе-чава обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. В този слу-чай определеният изпълнител представя застрахователна полица, обезпечаваща изпълне-нието на договора, Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпъл-нение (парична, банкова или застрахователна), като в случай на парична или банкова га-ранция, гаранцията може да бъде представена от името на изпълнителя за сметка на трето лица – гарант. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката Възложителят има право да задържи гаранцията за изпълнение, при условие, че изпълнителят не изпълни частично или изцяло задълженията си по договора за обществената поръчка. Гаранцията за изпълнение се задържа и освобождава при условията и сроковете, предвидени в договора за изпълнение на обществената поръчка. В случаите на удължаване на 24-месечния срок на договора при гаранция за изпълнение от типа банкова гаранция и застраховка, изпълнителят е длъжен в срок до един месец от продължаване на срока на договора да представи актуализирана гаранция за изпълнение със срок с продължителност, надвишаващ с 1 месец крайния срок на договора. Възложителят прилага задължителните основания за отстраняване, предвидени в ЗОП. До участие се допускат всички участници, за които не са налице обстоятелствата по чл. 54, ал.1, чл. 55, ал.1, т. 5 от ЗОП и обстоятелствата по чл. 107 от ЗОП, както и за които не са налице: - забраните за за участие в процедури за обществени поръчки по чл. 3, т. 8, включително във връзка с чл. 4 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, свързаните с тях лица и техните действителни собственици. - забраните за участие в процедури за обществени поръчки по чл. 113 от Закона за сметната палата. - забраната за участие в процедури на лица по чл.83а, ал.5, т.1 от Закона за административните нарушения и наказания. В тази връзка при подаване на офертата участниците декларират в ЕЕДОП, че за тях не са налице обстоятелствата по чл. 54, ал.1, чл.55, ал.1, т. 5 от ЗОП, както и че за тях не са налице цитираните забрани по ЗИФОДРЮПДРКЛТДС и по ЗСП, както и по ЗАНН за участие в процедура по обществени поръчки по ЗОП и нормативните актове по прилагането му. Липсата на горепосочените обстоятелства по ЗИФОДРЮПДРКЛТДС и по ЗСП, както и по ЗАНН които са свързани с националните основания за отстраняване, се декларира в ЕЕДОП в полето „Прилагат ли се специфичните национални основания за изключване“. Отговор „не“ се отнася за всички обстоятелства. При отговор „да“ лицето трябва да посочи конкретното обстоятелство, както и евентуално предприетите мерки за надеждност. Преди подписване на договора участниците представят предвидените в ЗОП и ППЗОП документи за удостоверяване липсата на упоменатите обстоятелства. Съгласно Регламент (ЕС) 833/2014 от 31 юли 2014г. на Съвета, относно ограничителните мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна не следва да се възлагат договори за обществени поръчки на лицата, посочени в член 5к, параграф 1 от регламента. С оглед изложеното, възложителят няма да допуска до участие участници, за които са налице горепосочените обстоятелства. Във връзка с това към офертата си участниците следва да попълнят декларация – образец от документацията за участие.
Legal basis:
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusion: Notice
Participation in a criminal organisation: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Corruption: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Fraud: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activities: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financing: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beings: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxes: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributions: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental law: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social law: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour law: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedure: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedure: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedure: За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание. Възложителят прилага незадължителното основание за отстраняване, предвид което се добавя следния текст: За кандидата или участника е установено, че е опитал да повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или да получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка. (чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
Breaching of obligations set under purely national exclusion grounds: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки