301616-2026 - Competition
Bulgaria – Electricity – „Доставка на електрическа енергия средно и ниско напрежение (СрН и НН) по свободно договорени цени за нуждите на Министерство на финансите”
OJ S 85/2026 04/05/2026
Contract or concession notice – standard regime
Supplies
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameМИНИСТЕРСТВО НА ФИНАНСИТЕ
Emaile.gurova@minfin.bg
Legal type of the buyerCentral government authority
Activity of the contracting authorityEconomic affairs
2. Procedure
2.1.
Procedure
Title„Доставка на електрическа енергия средно и ниско напрежение (СрН и НН) по свободно договорени цени за нуждите на Министерство на финансите”
DescriptionОбществената поръчка има за цел да бъде избран доставчик на електрическа енергия и координатор на балансираща група, като се сключи договор за комбинирани услуги по смисъла на чл. 20 от ПТЕЕ, за срок от 12 месеца. Обекти/място на доставка – административни сгради в гр. София, ул. Г.С.Раковски №102, ул. Славянска №4 и ул. Аксаков №1; Почивна база „Гюлечица“, общ. Самоков, с. Говедарци; апартамент за жилищни нужди в гр. София, кв. Витоша, бл. 3.
Procedure identifier7a985dab-bbf9-45c5-8b35-8081e356dfe0
Internal identifier576561
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 09310000 Electricity
2.1.2.
Place of performance
Postal addressадминистративни сгради на адрес: ул. "Г.С.Раковски" №102, ул. "Славянска" №4 и ул. "Аксаков" №1 апартамент за жилищни нужди, кв. Витоша, бл. 3 
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
2.1.2.
Place of performance
Postal addressс. Говедарци  
Townобщ. Самоков
Postcode2020
Country subdivision (NUTS)София (BG412)
CountryBulgaria
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT355 000,00 EUR
2.1.4.
General information
Additional informationВ настоящата обществена поръчка не може да участва и ще бъде отстранен: 1. Участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 54, ал. 1 и чл. 55, ал.1, т. 1 от ЗОП, възникнали преди и по време на поръчката, вкл. когато участник в поръчката е обединение от физически и/или юридически лица и за член на обединението е налице някое от основанията за отстраняване. 2. Участник, който не изпълни условие, посочено в обявлението или документацията за участие; 3. Участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към чл. 72, ал. 4 от ЗОП; 4. Участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 – 5 от ЗОП; 5. Участници, които са свързани лица по смисъла на § 2, т. 45 от Допълнителните разпоредби на ЗОП, като информация за това обстоятелство се попълва в част ІІІ, раздел Г от ЕЕДОП; 6. Участник, подал оферта, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност. 7. Участник, който след покана от Възложителя и в определения в нея срок, не удължи или не потвърди срока на валидност на офертата си. 8. Лице, което е нарушило забрана/правило по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП. 9. Участник, за когото е налице обстоятелството по чл. 3, т. 8 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС, освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона. (В случаите по чл. 3, т. 8 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС наличието на изключение по чл. 4 се посочва в полето относно предприети мерки за реабилитиране). (Декларира се в Част III, Раздел Г на ЕЕДОП) 10. Участник, за който са налице обстоятелствата по чл. 113 от Закона за Сметната палата. 11. Участник, който не е декриптирал офертата си в срока по чл. 9л, ал. 4 от ППЗОП, се отстранява от участие на основание чл. 107, т. 5 от ЗОП. 12. Участник, за когото са налице обстоятелства по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от Закона за административните нарушения и наказания. 13. Участник, за който е налице обстоятелство по чл. 5к, пар. 1 от Регламент (ЕС) № 833/2014 г. от 31 юли 2014 г., относно ограничителните мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. При подаване на офертата участниците декларират липсата на основанията за отстраняване в ЕЕДОП с предоставяне на информация, в съответствие с изискванията и указанията от Възложителя, в съответните раздели на част III на ЕЕДОП "Основания за изключване". При участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието с критериите за подбор, свързани с професионална компетентност и опит за изпълнение на поръчката, както и тези за регистрация, представяне на сертификат или друго условие, необходимо за изпълнение на поръчката, съгласно изискванията на нормативен или административен акт, се доказва от съответните членове на обединението съобразно разпределението на участието им в изпълнението на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението (чл. 59, ал. 6 от ЗОП).
Legal basis
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNotice
Participation in a criminal organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financingКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxesКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour lawКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП).
Breaching of obligations set under purely national exclusion groundsЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
BankruptcyКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
InsolvencyКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Arrangement with creditorsКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national lawСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Assets being administered by liquidatorКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Business activities are suspendedКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
Title„Доставка на електрическа енергия средно и ниско напрежение (СрН и НН) по свободно договорени цени за нуждите на Министерство на финансите”
DescriptionОбществената поръчка има за цел да бъде избран доставчик на електрическа енергия и координатор на балансираща група, като се сключи договор за комбинирани услуги по смисъла на чл. 20 от ПТЕЕ, за срок от 12 месеца. Обекти/място на доставка – административни сгради в гр. София, ул. Г.С.Раковски №102, ул. Славянска №4 и ул. Аксаков №1; Почивна база „Гюлечица“, общ. Самоков, с. Говедарци; апартамент за жилищни нужди в гр. София, кв. Витоша, бл. 3.
Internal identifier576561
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 09310000 Electricity
5.1.2.
Place of performance
Postal addressадминистративни сгради на адрес: ул. Г.С.Раковски №102, ул. Славянска №4 и ул. Аксаков №1 апартамент за жилищни нужди, кв. Витоша, бл. 3 
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
5.1.2.
Place of performance
Postal addressс. Говедарци  
Townобщ. Самоков
Postcode2020
Country subdivision (NUTS)София (BG412)
CountryBulgaria
5.1.3.
Estimated duration
Start date01/10/2026
Duration12 Months
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT355 000,00 EUR
5.1.6.
General information
This is a recurrent procurement
DescriptionПоръчката е регулярна, доколкото предметът на поръчката е необходим за осъществяване на дейностите в Министерството на финансите.
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project not financed with EU Funds.
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)no
Additional informationПри подписване на договора избраният изпълнител представя гаранция за изпълнение в размер на 5 % от стойността на договора (представляваща максимален разходен лимит по договора без ДДС) при условията на чл. 111 от ЗОП. Условията за задържане и освобождаване на гаранцията за изпълнение са уредени в проекта на договор, част от документацията на обществената поръчка. При определено за изпълнител неперсонифицирано обединение на физически и/или юридически лица се прилага чл. 70 ППЗОП. Срокът за изпълнение на доставките по договора е 12 (дванадесет) месеца, считано от датата на първи регистриран график по договора, като реалната доставка на електроенергия следва да започне от 01.10.2026 г.
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementNo strategic procurement
Green Procurement CriteriaNo Green Public Procurement criteria
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included with the following justification
JustificationПредметът на поръчката не предполага поставяне на критерии за достъп на лица с увреждания.
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionEnrolment in a relevant professional register
Description of selection criterion1. Участникът следва да има валиден лиценз за търговия с електрическа енергия, включващ дейността “координатор на балансираща група“ издаден от КЕВР, в съответствие със Закона за енергетиката. 2. Участникът следва да е вписан в регистъра на ЕСО ЕАД на търговските участници като търговец на електрическа енергия и в регистъра на координатори на стандартни балансиращи групи като координатор с посочен идентификационен номер/EIC код и със статус активен. Когато участник в процедурата е чуждестранно лице, същият следва да е вписан в аналогични регистри, съгласно законодателството на държавата членка, в която е установен. Изискуемата информация по т. 1 и т. 2 се попълва в Част ІV на ЕЕДОП, Раздел А „Годност“. Документи за доказване: Документ, удостоверяващ изисканите регистрации в КЕВР и ЕСО ЕАД, доказващ правото за търговия с електрическа енергия и координатор на стандартна балансираща група на територията на Р. България, освен в случаите, когато информацията е видна от публичен регистър, посочен при попълването на ЕЕДОП. Ако определеният изпълнител е чуждестранно лице, той трябва да представи документ, с който да докаже, че има право да изпълнява възлаганата дейност в Р. България, включително валиден/и лиценз/и, издаден/и от КЕВР и ЕСО ЕАД, доказващи правото за търговия с електрическа енергия и координатор на стандартна балансираща група, във връзка с разпоредбата на чл. 58, ал. 1, т. 1 и т. 3 от ПТЕЕ, във връзка с чл. 40, ал. 1 и ал. 7, във връзка с чл. 39, ал. 5, във връзка с ал. 1, т. 5 от ЗЕ и чл. 112, ал. 1, т. 4 от ЗОП. Посочените по-горе документи, с които се доказва годността за упражняване на професионална дейност на участника, определен за изпълнител, както и удостоверение от съответните мрежови оператори за сключен договор по смисъла на чл. 11, т. 13 и чл. 23 от ПТЕЕ се представят преди сключване на договора за обществената поръчка.

CriterionReferences on specified deliveries
Description of selection criterionПрез последните три години, считано от датата на подаване на офертата, участниците следва да са изпълнили минимум една дейност с предмет и обем, идентичен или сходен с предмета на поръчката. Като сходни с предмета и обема на настоящата обществена поръчка, Възложителят ще приема изпълнението на дейности по доставка на електрическа енергия за мрежи ниско и/или средно напрежение с общо количество от минимум 1 200 MWh. Забележка: Общото прогнозно количество за доставка на електрическа енергия СрН и НН за срока на договора е около 1 200 MWh; При подаване на оферта, изискуемата информация се посочва в Част IV, раздел В на ЕЕДОП, като от посочените дейности в списъка в ЕЕДОП следва да е видно количеството електроенергия, което е доставено до крайни клиенти. Информацията следва да включва доставки, чието изпълнение е приключило. Документ за доказване: При условията на чл. 67, ал. 5 и чл.112, ал.1 от ЗОП участникът представя Списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата, с посочени стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената доставка, в съответствие с декларираното в ЕЕДОП.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
Name"Цена за фиксирана надбавка“, към средно-претеглена месечна цена за 1 MWh, съгласно „Българска независима енергийна борса“ ЕАД на пазарен сегмент „Ден напред“
DescriptionСъгласно чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП, избраният критерий за възлагане е „най-ниска цена“. На първо място се класира участникът, предложил най-ниска цена за фиксирана надбавка към средно-претеглена месечна цена за 1 MWh, която не подлежи на промяна до пълното изпълнение на поръчката. Предлаганата цена за фиксираната надбавка се посочва в цифри, с точност до втория знак, след десетичната запетая и е единна за всички тарифни зони. При допуснати до оценяване една или две оферти е определена обективна база за сравнение по чл. 72, ал. 1, т. 2 от ЗОП в размер на 2,87 евро без ДДС за фиксирана надбавка.
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/576561
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/576561
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueNot allowed
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders01/06/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid4 Months
Information about public opening
Opening date03/06/2026 15:00:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceВ системата
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Electronic invoicingAllowed
Electronic ordering will be usedno
Electronic payment will be usedyes
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: Жалба може да се подава в срок до 10 дни от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП – срещу решението за откриване на процедурата, съгл. чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performedНационална агенция по приходите
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на околната среда и водите
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на труда и социалната политика
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameМИНИСТЕРСТВО НА ФИНАНСИТЕ
Registration number000695406
Postal addressул. Г. С. РАКОВСКИ № 102
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointЕмилия Гюрова
Emaile.gurova@minfin.bg
Telephone+359 298592705
Internet addresshttps://www.minfin.bg/
Buyer profilehttps://app.eop.bg/buyer/15941
Roles of this organisation
Buyer
8.1.
ORG-0002
Official nameКомисия за защита на конкуренцията
Registration number000698612
Postal addressбул. Витоша № 18
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointКомисия за защита на конкуренцията
Emaildelovodstvo@cpc.bg
Telephone+359 29356113
Fax+359 29807315
Internet addresshttp://www.cpc.bg
Roles of this organisation
Review organisation
8.1.
ORG-0003
Official nameНационална агенция по приходите
Registration number131063188
Postal addressбул. "Княз Александър Дондуков" № 52
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailinfocenter@nra.bg
Telephone0700 18 700
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0004
Official nameМинистерство на околната среда и водите
Registration number000697371
Postal addressул. „Уилям Гладстон” № 67
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailedno_gishe@moew.government.bg
Telephone+359 29406331
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0005
Official nameМинистерство на труда и социалната политика
Registration number000695395
Postal addressул. "Триадица" № 2
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailmlsp@mlsp.government.bg
Telephone+359 2 8119443
Internet addresshttps://www.mlsp.government.bg
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performed
Notice information
Notice identifier/version0d957426-c861-4f6b-b5b0-f5d0e9593461  -  01
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype16
Notice dispatch date29/04/2026 16:52:52 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Languages in which this notice is officially availableBulgarian
Notice publication number301616-2026
OJ S issue number85/2026
Publication date04/05/2026