2.1.1.
Purpose
Main nature of the contract: Supplies
Main classification (cpv): 33190000 Miscellaneous medical devices and products
2.1.2.
Place of performance
Postal address: ul. W.K. Roentgena 5
Town: Warszawa
Postcode: 02-781
Country subdivision (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Country: Poland
Additional information: 1. Dokumenty i oświadczenia wymagane do złożenia wraz z ofertą – zgodnie z rozdz. XIII SWZ. 2. Przedmiotowe środki dowodowe – zgodnie z rozdz. XV SWZ.W przypadku, gdy Wykonawca nie złożył przedmiotowych środków dowodowych lub złożone przedmiotowe środki dowodowe są niekompletne, Zamawiający wezwie Wykonawcę do ich złożenia lub uzupełnienia w wyznaczonym terminie z wyłączeniem przypadku, gdy przedmiotowy środek dowodowy służy potwierdzeniu zgodności z cechami lub kryteriami określonymi w opisie kryteriów oceny ofert lub, pomimo złożenia przedmiotowego środka dowodowego, oferta podlega odrzuceniu albo zachodzą przesłanki unieważnienia postępowania.3. Na wezwanie zamawiającego wykonawca, którego oferta została najwyżej oceniona, składa w wyznaczonym terminie, nie krótszym niż 10 dni, aktualne na dzień złożenia podmiotowe środki dowodowe na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia oraz na potwierdzenie spełnienia warunków udziału w postępowaniu, zgodnie z zapisami Rozdz. XIV SWZ. 4. Rodzaje dokumentów, zasady ich składania przez wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie, podmioty udostępniające zasoby, podwykonawców i podmioty zagraniczne określone zostały w SWZ. 5. Klauzula informacyjna RODO – zgodnie z rozdz. XXXVI SWZ. 6. Zamawiający zastrzega możliwość zastosowania art. 139 ust. 1 ustawy Pzp. 7. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie zostali objęci zakazem udzielania lub dalszego wykonywania wszelkich zamówień publicznych na podstawie art. 5k Rozporządzenia Rady (UE) 2022/576 z dnia 8 kwietnia 2022 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (dalej: „Rozporządzenie Rady UE”). Oświadczenie o braku podstaw wykluczenia w zakresie wskazanym w ustawie UOBN oraz Rozporządzeniu Rady UE składane jest przez Wykonawcę w Formularzu ofertowym (załącznik nr 1 do SWZ) i stanowi dowód potwierdzający brak podstaw wykluczenia w postępowaniu, odpowiednio na dzień składania ofert, tymczasowo zastępujący wymagane przez Zamawiającego podmiotowe środki dowodowe. 8. Link, pod którym w strefie publicznej zostanie opublikowane postępowanie: https://nio.eb2b.com.pl/open-preview-auction.html/506229
2.1.5.
Terms of procurement
Terms of submission:
Maximum number of lots for which one tenderer can submit tenders: 14
Terms of contract:
Maximum number of lots for which contracts can be awarded to one tenderer: 14
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusion: Notice
Assets being administered by liquidator: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedure: art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp
Business activities are suspended: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national law: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Corruption: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Fraud: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Breaching of obligations in the fields of labour law: art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h i pkt 2 ustawy Pzp
Insolvency: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Breaching obligation relating to payment of social security contributions: art.108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp, art. 109 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp
Purely national exclusion grounds: art.108 ust. 1 pkt 1 i 4 ustawy Pzp, art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego
Agreements with other economic operators aimed at distorting competition: art. 108 ust.1pkt 5 ustawy Pzp
Child labour and including other forms of trafficking in human beings: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Money laundering or terrorist financing: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Terrorist offences or offences linked to terrorist activities: art.108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Participation in a criminal organisation: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Arrangement with creditors: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Bankruptcy: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Breaching obligation relating to payment of taxes: art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp, art. 109 ust.1 pkt 1 ustawy Pzp