2.1.1.
Purpose
Main nature of the contract: Supplies
Main classification (cpv): 33100000 Medical equipments
2.1.2.
Place of performance
Town: Pabianice
Country subdivision (NUTS): Łódzki (PL712)
Country: Poland
2.1.4.
General information
Additional information: Zamawiający przewiduje możliwość unieważnienia postępowania o udzielenie zamówienia w sytuacji, w której nie uzyskał niezbędnych środków na planowane przedsięwzięcie. Zgodnie bowiem z art. 257 ustawy Pzp, Zamawiający może unieważnić postępowanie o udzielenie zamówienia, jeżeli środki publiczne, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia, nie zostały mu przyznane.
Legal basis:
Directive 2014/24/EU
2.1.5.
Terms of procurement
Terms of submission:
Maximum number of lots for which one tenderer can submit tenders: 9
Terms of contract:
Maximum number of lots for which contracts can be awarded to one tenderer: 9
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusion: Notice
Participation in a criminal organisation: Przesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa wskazanego w art. 258 Kodeksu karnego.
Terrorist offences or offences linked to terrorist activities: Przesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp, która dotyczy przestępstwa terrorystycznego lub przestępstwa związanego z działalnością terrorystyczną, tj. przestępstwa o charakterze terrorystycznym, o którym mowa w art. 115 par. 20 Kodeksu karnego.
Money laundering or terrorist financing: Przesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp, która dotyczy przestępstwa terrorystycznego lub przestępstwa związanego z działalnością terrorystyczną, tj. przestępstwa o charakterze terrorystycznym, o którym mowa w art. 115 par. 20 Kodeksu karnego.
Breaching obligation relating to payment of taxes: Przesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp, w zakresie w jakim dotyczną one podatków i opłat.
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedure: Przesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp.
Child labour and including other forms of trafficking in human beings: Przesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa powierzenia wykonywania pracy małoletniemu cudzoziemcowi, o którym mowa w art. 9 ust. 2 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzenia wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terenie Rzeczypospolitej Polskiej oraz handlu ludźmi, o którym mowa w art. 189a Kodeksu karnego.
Corruption: Przesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstw wymienionych w art. 228, 230a lub 250a Kodeksu karnego, art. 46 lub art. 48 ustawy o sporcie lub art. 54 ust. 1-2 ustawy o refundacji leków, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych.
Breaching of obligations set under purely national exclusion grounds: Podstawy wykluczenia dotyczące: wykluczenia Wykonawcy w przypadku skazania za przestępstwo, o którym mowa w art. 47 ustawy o sporcie; wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestępstwo przeciwko wiarygodności dokumentów i przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu (art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g i pkt 2 ustawy Pzp), tj. za przestępstwa, o których mowa w art. 270-277d Kodeksu karnego (przestępstwa wiarygodności dokumentów) i przestępstwa, o których mowa w art. 296-307 Kodeksu karnego (przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu), z wyjątkiem przestępstwa udaremnienia lub utrudniania stwierdzenia przestępczego pochodzenia pieniędzy lub ukrywania ich pochodzenia, o którym mowa w art. 299 Kodeksu karnego; wykluczenia Wykonawcy, wobec którego prawomocnie orzeczono zakaz ubiegania się o zamówienie publiczne (art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp); zakaz orzekany jest wobec podmiotu zbiorowego w oparciu o przepisy ustawy z dnia 28 października 2002 r. o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary, a wobec osoby fizycznej w oparciu o art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego
Breaching of obligations in the fields of labour law: art. 108 ust 1 pkt 1-2 ustawy Pzp
Agreements with other economic operators aimed at distorting competition: art. 108 ust 1 pkt 5 ustawy Pzp
Fraud: art. 108 ust 1 pkt 1-2 ustawy Pzp
Breaching obligation relating to payment of social security contributions: art. 108 ust 1 pkt 3 ustawy Pzp
Business activities are suspended: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy Pzp
Assets being administered by liquidator: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy Pzp
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national law: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy Pzp
Arrangement with creditors: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy Pzp
Insolvency: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy Pzp
Bankruptcy: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy Pzp