351065-2026 - Competition
Bulgaria – Heavy-duty motor vehicles – Доставка на нови, неупотребявани влекач и бордово полуремарке, реф. № PPD26-040
OJ S 98/2026 22/05/2026
Contract or concession notice – standard regime
Supplies
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameЕлектроразпределителни мрежи Запад ЕАД
Emailnikoleta.obretenova@electrohold.bg
Legal type of the buyerPublic undertaking
Activity of the contracting entityElectricity-related activities
2. Procedure
2.1.
Procedure
TitleДоставка на нови, неупотребявани влекач и бордово полуремарке, реф. № PPD26-040
DescriptionУправителният съвет на „Електроразпределителни мрежи Запад“ ЕАД открива и провежда процедура за възлагане на обществена поръчка от вида „открита“ на основание чл. 132 във връзка с чл. 18, ал. 1, т. 1, чл. 19, ал. 2 и чл. 20, ал. 1, т. 3, б. „б“ от Закона за обществените поръчки (ЗОП), с цел сключване на договор за доставка на неупотребявани влекач и бордово ремарке. Към момента на обявяване на настоящата поръчка прогнозното количество от стоката е 1 (един) брой влекач и бордово полуремарке, което Възложителят е определил за период от 24 (двадесет и четири) месеца. Прогнозната обща стойност за доставка на нови, неупотребявани влекач и бордово полуремарке за срока на действие на договора от 24 месеца е в размер на 140 000.00 (сто и четиридесет хиляди) евро без ДДС. На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП, комисията ще извърши оценка на техническите и ценовите предложения на участниците преди разглеждане на документите за съответствие с критериите за подбор. Действията на комисията ще се извършат в последователност, предвидена в чл. 61 от Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки (ППЗОП).
Procedure identifier587d081f-f898-448f-a72b-e3a0082d82a1
Internal identifier585098
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 34140000 Heavy-duty motor vehicles
2.1.2.
Place of performance
Postal addressул. „Адам Мицкевич“ № 2А  
TownСофия
Postcode1360
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT140 000,00 EUR
2.1.4.
General information
Legal basis
Directive 2014/25/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNotice
Participation in a criminal organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financingКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxesКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour lawКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП).
Breaching of obligations set under purely national exclusion groundsЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
BankruptcyКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
InsolvencyКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Arrangement with creditorsКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national lawСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Assets being administered by liquidatorКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Business activities are suspendedКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Early termination, damages, or other comparable sanctionsЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitleДоставка на нови, неупотребявани влекач и бордово полуремарке, реф. № PPD26-040
DescriptionУправителният съвет на „Електроразпределителни мрежи Запад“ ЕАД открива и провежда процедура за възлагане на обществена поръчка от вида „открита“ на основание чл. 132 във връзка с чл. 18, ал. 1, т. 1, чл. 19, ал. 2 и чл. 20, ал. 1, т. 3, б. „б“ от Закона за обществените поръчки (ЗОП), с цел сключване на договор за доставка на неупотребявани влекач и бордово ремарке. Към момента на обявяване на настоящата поръчка прогнозното количество от стоката е 1 (един) брой влекач и бордово полуремарке, което Възложителят е определил за период от 24 (двадесет и четири) месеца. Прогнозната обща стойност за доставка на нови, неупотребявани влекач и бордово полуремарке за срока на действие на договора от 24 месеца е в размер на 140 000.00 (сто и четиридесет хиляди) евро без ДДС. На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП, комисията ще извърши оценка на техническите и ценовите предложения на участниците преди разглеждане на документите за съответствие с критериите за подбор. Действията на комисията ще се извършат в последователност, предвидена в чл. 61 от Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки (ППЗОП).
Internal identifier585098
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 34140000 Heavy-duty motor vehicles
Quantity1 piece
5.1.2.
Place of performance
Postal addressул. „Адам Мицкевич“ № 2А  
TownСофия
Postcode1360
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
5.1.3.
Estimated duration
Duration24 Months
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT140 000,00 EUR
5.1.6.
General information
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project not financed with EU Funds.
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)no
Additional informationУчастниците могат да получат необходимата информация за задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, които са в сила в Република България и относими към предмета на поръчката, както следва: 1. Относно задълженията, свързани с данъци и осигуровки: Национална агенция по приходите: - Информационен телефон на НАП - 0700 18 700; - интернет адрес: http://www.nap.bg 2. Относно задълженията, свързани с опазване на околната среда: Министерство на околната среда и водите: - Информационен център на МОСВ; работи за посетители всеки работен ден от 14 до 17 ч.; - София 1000, ул. „Уилям Гладстон“ № 67, Телефон: 02/ 940 6331; - Интернет адрес: http://www3.moew.government.bg 3. Относно задълженията, свързани със закрила на заетостта и условията на труд: Министерство на труда и социалната политика: - Интернет адрес: http://www.mlsp.government.bg; - София 1051, ул. „Триадица“ № 2, Телефон: 02/ 8119 443
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementReduction of environmental impacts
DescriptionВ изпълнение на МП № 356/29.12.2023 г., Наредба № Н 21/19.12.2023 г. за изискванията към чистите превозни средства и Директива (ЕС)2019/1161 на Европейски парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за изменение на Директива 2009/33/ЕО за насърчаването на чисти и енергийноефективни пътни превозни средства, Възложителят поставя условие във връзка с изпълнение на посочените актове, а именно: предлагания от участниците влекач следва да е чисто превозно средство от Категория N3, използващо алтернативни горива, с изключение на горива, произведени от суровини с висок риск от непреки промени в земеползването, за които се наблюдава значително разширяване на производствения район в терени с високи въглеродни запаси, в съответствие с чл. 12, ал. 5 и чл. 13, ал. 4 и 5 от Закона за енергията от възобновяеми източници; при превозни средства, използващи течни биогорива, синтетични и парафинови горива, тези горива не се смесват с конвенционални изкопаеми горива. Използването на чистите горива се доказва, като към Предложението за изпълнение на поръчката участниците следва да представят документ, изхождащ от производителя на предлагания автомобил или негови официални представители, удостоверяващ изпълнение на изискванията на Наредба № Н-21 от 19 декември 2023 г. за изискванията към чистите превозни средства.
Approach to reducing environmental impactsOther
Green Procurement CriteriaEU Green Public Procurement criteria
The procurement falls within the scope of the European Parliament and Council 2009/33/EC (Clean Vehicles Directive – CVD)
The CVD legal basis to establish which category of procurement procedure appliesVehicle purchase, lease or rent
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionEnrolment in a trade register
Description of selection criterionВъзложителят не поставя критерии за подбор.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
NameНай-ниска цена
DescriptionПоказателят, по който ще се оценяват офертите на участниците, е оферираната в Ценовото предложение „Обща стойност за доставка нови, неупотребявани влекач и бордово оборудване, в евро, без ДДС“, с относителна тежест = 100%. За оценка на офертата на всеки участник ще се използва предложената „Обща стойност за доставка нови, неупотребявани влекач и бордово оборудване, в евро, без ДДС“. Класирането на офертите ще се извърши по възходящ ред на стойността по показателя „Обща стойност за доставка нови, неупотребявани влекач и бордово оборудване, в евро, без ДДС“ от Ценовото предложение, т.е. участникът, предложил най-ниска стойност по показателя „Обща стойност за доставка нови, неупотребявани влекач и бордово оборудване, в евро, без ДДС“, ще бъде класиран на първо място. За изпълнител ще бъде избран участникът, предложил най-ниска стойност по показателя „Обща стойност за доставка нови, неупотребявани влекач и бордово оборудване, в евро, без ДДС“, при спазване на всички изисквания и условия на Възложителя, посочени в настоящата документация за обществена поръчка.
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/585098
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/585098
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueAllowed
Advanced or qualified electronic signature or seal (as defined in Regulation (EU) No 910/2014) is required
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders30/06/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid6 Months
Information about public opening
Opening date01/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceВ системата
Additional informationНа основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП, комисията ще извърши оценка на техническите и ценовите предложения на участниците преди разглеждане на документите за съответствие с критериите за подбор. Действията на комисията ще се извършат в последователност, предвидена в чл. 61 от Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки (ППЗОП).
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Conditions relating to the performance of the contractИзпълнението на договора следва да се извърши съгласно посочените в техническата спецификация и проекта на договора условия.
Electronic invoicingAllowed
Financial arrangementФинансовите условия са съгласно клаузите на проекта на договор. При подписване на договора участникът, определен за изпълнител, се задължава да представи на Възложителя гаранция за изпълнение, в размер на 5 % (пет процента) от максималната (общата) стойност на договора, посочена в него (съгласно чл.111 от ЗОП). Гаранцията за изпълнение може да бъде представена в една от следните форми: - парична сума, преведена по сметка на Възложителя; - банкова гаранция (оригинал); - застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя.
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: Срокът за обжалване е съгласно чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Organisation providing additional information about the procurement procedureЕлектроразпределителни мрежи Запад ЕАД
Organisation providing more information on the review proceduresКомисия за защита на конкуренцията
Organisation receiving requests to participateЕлектроразпределителни мрежи Запад ЕАД
Organisation processing tendersЕлектроразпределителни мрежи Запад ЕАД
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameЕлектроразпределителни мрежи Запад ЕАД
Registration number130277958
Postal addressбул. Цариградско шосе №28 Изток плаза
Townгр. София
Postcode1113
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointНиколета Обретенова
Emailnikoleta.obretenova@electrohold.bg
Telephone+359 2 8958325
Internet addresshttps://ermzapad.bg
Buyer profilehttps://app.eop.bg/buyer/2354
Roles of this organisation
Buyer
Organisation providing additional information about the procurement procedure
Organisation receiving requests to participate
Organisation processing tenders
8.1.
ORG-0002
Official nameКомисия за защита на конкуренцията
Registration number000698612
Postal addressбул. Витоша № 18
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointКомисия за защита на конкуренцията
Emaildelovodstvo@cpc.bg
Telephone+359 29356113
Fax+359 29807315
Internet addresshttp://www.cpc.bg
Roles of this organisation
Review organisation
Organisation providing more information on the review procedures
Notice information
Notice identifier/version2af4f403-6a33-4a7a-92e5-66d6fd8c922c  -  01
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype17
Notice dispatch date21/05/2026 08:57:58 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Languages in which this notice is officially availableBulgarian
Notice publication number351065-2026
OJ S issue number98/2026
Publication date22/05/2026