427397-2026 - Competition
Bulgaria – Ancillary works for electricity power lines – Изграждане на ВЛ 20 kV от ЗРУ 20 kV до СТ1 в п/ст „Етрополе“
OJ S 118/2026 22/06/2026
Contract or concession notice – standard regime
Works
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameМРЕЖОВИ ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН - СОФИЯ ОБЛАСТ
Emailr.karamfilova@sfo.eso.bg
Legal type of the buyerPublic undertaking
Activity of the contracting entityElectricity-related activities
2. Procedure
2.1.
Procedure
TitleИзграждане на ВЛ 20 kV от ЗРУ 20 kV до СТ1 в п/ст „Етрополе“
DescriptionПредмет на настоящата поръчка е изграждане на един стоманобетонен фундамент и един стоманорешетъчен стълб пред ЗРУ 20 kV, както и на четири стоманобетонни фундамента и два стоманорешетъчни портала (ригели и колони) в ОРУ 110 kV на п/ст „Етрополе“ във връзка с подмяна на силов трансформатор с по-големи габаритни размери.
Procedure identifier912412f6-fc15-4966-88e6-1435576a4a54
Internal identifier582787
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractWorks
Main classification (cpv): 45232200 Ancillary works for electricity power lines
2.1.2.
Place of performance
TownЕтрополе
Country subdivision (NUTS)София (BG412)
CountryBulgaria
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT71 000,00 EUR
2.1.4.
General information
Additional information1. Възложителят отстранява/не сключва договор с участник, за който се установи обстоятелство по чл. 107 от ЗОП. 2. При подписване на договора, изпълнителят представя гаранция за изпълнение в размер на 7 % (седем на сто) от стойността на договора. Гаранцията се представя в една от следните форми: ● парична сума, внесена по банкова сметка на ЕСО ЕАД. (Информация за банковите сметки на ЕСО ЕАД се намира на Профила на купувача в Централизирана автоматизирана информационна система „Електронни обществени поръчки“ в Раздел “Информация за организацията”, Публикувани документи - Банкови сметки на ЕСО ЕАД, на следния адрес: https://app.eop.bg/buyer/2470) ● банкова гаранция със срок на валидност, съгласно договора, в съответствие с образеца на възложителя, част от документацията за обществена поръчка. ● застраховка, при условията на чл. 111, ал. 7 ЗОП, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя със срок на валидност, съгласно договора и доказателство за напълно платена премия.
Legal basis
Directive 2014/25/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNotice
Participation in a criminal organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financingКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxesКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour lawКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Breaching of obligations set under purely national exclusion groundsЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitleИзграждане на ВЛ 20 kV от ЗРУ 20 kV до СТ1 в п/ст „Етрополе“
DescriptionПредмет на настоящата поръчка е изграждане на един стоманобетонен фундамент и един стоманорешетъчен стълб пред ЗРУ 20 kV, както и на четири стоманобетонни фундамента и два стоманорешетъчни портала (ригели и колони) в ОРУ 110 kV на п/ст „Етрополе“ във връзка с подмяна на силов трансформатор с по-големи габаритни размери.
Internal identifier582787
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractWorks
Main classification (cpv): 45232200 Ancillary works for electricity power lines
5.1.2.
Place of performance
Country subdivision (NUTS)София (BG412)
CountryBulgaria
5.1.3.
Estimated duration
Start date01/09/2026
Duration90 Days
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT71 000,00 EUR
5.1.6.
General information
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project not financed with EU Funds.
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)no
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementNo strategic procurement
Green Procurement CriteriaNo Green Public Procurement criteria
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionEnrolment in a relevant professional register
Description of selection criterionРегистрация в Централния професионален регистър на строителя (ЦПРС) към Камарата на строителите в България, съгласно чл. 3, ал. 2 от Закона за Камарата на строителите (ЗКС). Минимално изискване: Участникът да е вписани в Централния професионален регистър на строителя (ЦПРС) към Камарата на строителите в България, съгласно чл. 3, ал. 2 от Закона за Камарата на строителите (ЗКС) за изпълнение на строежи минимум трета група, втора категория. За чуждестранни лица – в аналогични регистри, съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени. Доказва се чрез представяне на заверено копие на Удостоверение за вписване в ЦПРС и валиден контролен талон. В случай, че определеният за изпълнител е чуждестранно лице, което не притежава съответната регистрация в ЦПРС, преди сключване на договора, той трябва да представи документ, с който да докаже, че има право да изпълнява възлаганата дейност в Република България, включително, че е извършил съответната регистрация съгласно Закона за камарата на строителите, във връзка с разпоредбата на чл. 112, ал. 1, т. 4 от ЗОП. При подаване на офертата, участниците декларират съответствието си с критериите за подбор чрез попълване на информацията, изисквана от възложителя, в съответния раздел в ЕЕДОП. Документите, с които се доказва съответствието с поставените критерии за подбор се представят от участника, определен за изпълнител, преди сключването на договора. Документите се представят и за подизпълнителите, ако има такива и е приложимо за тях, съгласно чл. 66, ал. 2 от ЗОП. Документите, с които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, могат да се изискат по всяко време от участниците, след отваряне на подадените оферти, по реда на чл. 67, ал. 5 от ЗОП.

CriterionProfessional risk indemnity insurance
Description of selection criterionЗастраховка „Професионална отговорност“ за строител, съгласно изискването на чл. 171, ал. 1 от ЗУТ. Минимално изискване: Участникът да има валидна застраховка „Професионална отговорност“ за строител, съгласно изискването на чл. 171, ал. 1 от ЗУТ с минимално застрахователно покритие, за строежи трета категория, съгласно чл. 5, ал. 2, т. 2 от Наредба за условията и реда за задължително застраховане в проектирането и строителството. За чуждестранно лице, което е установено на територията на Р България – да има еквивалентна застраховка за професионална отговорност или гаранция в друга държава – членка на Европейски съюз, или от друга държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, съгл. чл. 171а от ЗУТ. Доказва се чрез представяне на заверено копие на валидна застраховка „Професионална отговорност“ по чл. 171, ал. 1 от ЗУТ за строител, с минимално застрахователна сума по чл. 5, ал. 2, т. 2 от Наредба за условията и реда за задължително застраховане в проектирането и строителството, за строежи трета категория, а за чуждестранно лице, което е установено на територията на Република България – заверено копие на еквивалентна застраховка за професионална отговорност или гаранция в друга държава - членка на Европейски съюз, или от друга държава - страна по Споразумението за Европейско икономическо пространство съгласно чл. 171а, ал. 1 от ЗУТ. При подаване на офертата, участниците декларират съответствието си с критериите за подбор чрез попълване на информацията, изисквана от възложителя, в съответния раздел в ЕЕДОП. Документите, с които се доказва съответствието с поставените критерии за подбор се представят от участника, определен за изпълнител, преди сключването на договора. Документите се представят и за подизпълнителите, ако има такива и е приложимо за тях, съгласно чл. 66, ал. 2 от ЗОП. Документите, с които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, могат да се изискат по всяко време от участниците, след отваряне на подадените оферти, по реда на чл. 67, ал. 5 от ЗОП.

CriterionReferences on specified works
Description of selection criterionУчастникът да е изпълнил за последните пет години от датата на подаване на офертата, строителство, включващо дейности с предмет, идентичен или сходен* с предмета на поръчката. Минимално изискване: Участникът да е изпълнил поне едно строителство за последните пет години, считано от датата на подаване на офертата, включващо дейности с предмет, идентичен или сходен* с предмета на поръчката. *Под строителство, включващо дейности с предмет и обем, сходен с предмета на поръчката се разбира: Изпълнение на строителномонтажни работи за ново строителство на стоманобетонни фундамента и стоманорешетъчни стълба/портали в ОРУ на електрически подстанции. Доказва се с представянето на Списък на строителството идентично или сходно* с предмета на поръчката, който съдържа: възложител, предмет на договора, датата, на която е приключило изпълнението, в качеството на изпълнител/участник в обединение/подизпълнител, стойност на договора в евро без ДДС, кратко описание на вида и обема на строителството, придружен с удостоверение/я за добро изпълнение. При подаване на офертата, участниците декларират съответствието си с критериите за подбор чрез попълване на информацията, изисквана от възложителя, в съответния раздел в ЕЕДОП като описват обхвата на договора. Документите, с които се доказва съответствието с поставените критерии за подбор се представят от участника, определен за изпълнител, преди сключването на договора. Документите се представят и за подизпълнителите, ако има такива и е приложимо за тях, съгласно чл. 66, ал. 2 ЗОП. Документите, с които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, могат да се изискат по всяко време от участниците, след отваряне на подадените оферти, по реда на чл. 67, ал. 5 от ЗОП.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
Nameикономически най-изгодна оферта
Descriptionнай-ниска цена
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/582787
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/582787
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueNot allowed
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders27/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid180 Days
Information about public opening
Opening date29/07/2026 10:00:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceВ системата
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Conditions relating to the performance of the contractСъгласно условията на договора в документацията за обществената поръчка.
Electronic invoicingAllowed
Financial arrangementВъзложителят заплаща със собствени средства на изпълнителя съгласно условията на договор в документацията за обществената поръчка.
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП, жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП.
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performedНационална агенция за приходите
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на околната среда и водите
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на труда и социалната политика
Organisation providing additional information about the procurement procedureМРЕЖОВИ ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН - СОФИЯ ОБЛАСТ
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameМРЕЖОВИ ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН - СОФИЯ ОБЛАСТ
Registration number1752013040012
Postal addressбул. Европа № 2
Townгр. София
Postcode1360
Country subdivision (NUTS)София (BG412)
CountryBulgaria
Contact pointРайна Карамфилова
Emailr.karamfilova@sfo.eso.bg
Telephone+35928121830
Fax+35928121840
Internet addresshttp://www.eso.bg/
Buyer profilehttps://app.eop.bg/buyer/1184
Roles of this organisation
Buyer
Organisation providing additional information about the procurement procedure
8.1.
ORG-0002
Official nameКомисия за защита на конкуренцията
Registration number000698612
Postal addressбул. Витоша № 18
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointКомисия за защита на конкуренцията
Emaildelovodstvo@cpc.bg
Telephone+359 29356113
Fax+359 29807315
Internet addresshttp://www.cpc.bg
Roles of this organisation
Review organisation
8.1.
ORG-0003
Official nameНационална агенция за приходите
Registration number131063188
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailinfocenter@nra.bg
Telephone+359 29356113
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0004
Official nameМинистерство на околната среда и водите
Registration number000697371
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailedno_gishe@moew.government.bg
Telephone+359 29406000
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0005
Official nameМинистерство на труда и социалната политика
Registration number000695395
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emaile-uslugi@mlsp.goverment.bg
Telephone+359 28119443
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performed
Notice information
Notice identifier/version32ca94d0-562d-4c0a-8239-0511936416b3  -  01
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype17
Notice dispatch date19/06/2026 12:20:39 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Languages in which this notice is officially availableBulgarian
Notice publication number427397-2026
OJ S issue number118/2026
Publication date22/06/2026