435682-2026 - Competition
Bulgaria – Police equipment – „Доставка на тактически активни антифони, съвместими с щатните комуникационни средства“
OJ S 120/2026 25/06/2026
Contract or concession notice – standard regime
Supplies
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameГлавна дирекция "Гранична полиция" /ГДГП/ към Министерство на вътрешните работи /МВР/
EmailDRuStoyanov@mvr.bg
Legal type of the buyerCentral government authority
Activity of the contracting authorityPublic order and safety
2. Procedure
2.1.
Procedure
Title„Доставка на тактически активни антифони, съвместими с щатните комуникационни средства“
DescriptionПредвидено е да бъдат доставени 150 броя тактически активни антифони, съвместими с щатните комуникационни средства в ГДГП: Motorola MXP 600, AIRBUS TH 1n. THR 880i Plus и HYTERA PT 580H.
Procedure identifier003f49ca-245e-49ac-b341-dd0462214282
Internal identifier584867
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 35200000 Police equipment
2.1.2.
Place of performance
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Additional informationгр. София, бул. „Княгиня Мария Луиза“ № 46
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT103 625,00 EUR
2.1.4.
General information
Additional information1. Възложителят отстранява от участие в процедурата участник: - за когото е налице някое от основанията по чл. 107, т. 1, т. 2, т. 3, т. 4, т. 5 и т. 6 от ЗОП; - чиято оферта не изпълнява всички или някое от изискванията посочени в техническата спецификация за обществената поръчка или условията на възложителя; - допуснал аритметични или други грешки или несъответствия в ценовото предложение, които го правят неясно, водят до обективна невъзможност за неговото оценяване или влияят на оценката на офертите, класиране или избор на изпълнител - който по какъвто и да е начин е включил някъде в офертата си, извън ценовото си предложение, елементи, свързани с предлаганата цена и/или части от нея; - допуснал пропуски, технически грешки или несъответствия в техническото си предложение; - при допуснати несъответствие между цената в ЦАИС ЕОП и в образеца на ценово предложение. 2. Възложителят ще отстранява от участие в процедурата участник, който не удължи или не потвърди срока на валидност на офертата си, когато възложителят е отправил покана в съответствие с чл. 35а, ал. 3 от Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки (ППЗОП) 3. Възложителят определя ограничен финансов ресурс в размер до посочената прогнозна стойност за поръчката. В случай, че участник предложи в Ценовото си предложение по - висока цена за изпълнение на поръчката от прогнозната й стойност, същият ще бъде отстранен от участие. 4. Гаранцията за обезпечаване изпълнението на договора е в размер на 10% от стойността му в евро без ДДС. По искане на изпълнителя може да се предостави аванс в размер на 20% от стойността на договора, като в този случай изпълнителят предоставя гаранция за обезпечаване на аванса в размер на 100% от същия с ДДС. Редът и условията за задържане или освобождаване на гаранциите са посочени в проекта на договора към обществената поръчка. 5. Преди подписване на договора, участникът, избран за изпълнител представя документи съгласно чл. 112 от ЗОП. 6. За неуредените от настоящото обявление въпроси се прилагат разпоредбите на ЗОП и ППЗОП. 7. Възложителят изисква от участник в процедурата – обединение, което не е юридическо лице, да представи копие от документ за създаване на обединението, както и следната информация във връзка с настоящата обществена поръчка:– права и задължения на участниците в обединението;– разпределение на отговорността между членовете на обединението;– дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението;– да бъде определен партньор, който да представлява обединението за целите на настоящата обществена поръчка. 8. Съгласно чл. 72, ал. 1, т. 1 и т. 2 от ЗОП Възложителят изисква представяне в 5-дневен срок на обосновка за начина на образуване на предложение в офертата на участник свързано с цена, когато то е с повече от 20 на сто по-благоприятно от:- средната стойност на предложенията на останалите участници - при допуснати до оценяване три или повече оферти; - 103 625,00 евро - при допуснати до оценяване една или две оферти.
Legal basis
Directive 2014/24/EU
Закон за обществени поръчки (ЗОП)
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNotice
Participation in a criminal organisationУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorruptionУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financingУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxesУчастникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsУчастникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental lawУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social lawУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour lawУчастникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureЗа участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Breaching of obligations set under purely national exclusion groundsЗа участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 90 и чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности (ЗПКЛЗПД) ; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки.
Bankruptcyучастникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Insolvencyучастникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Arrangement with creditorsучастникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national lawСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Assets being administered by liquidatorУчастникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Business activities are suspendedУчастникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
Title„Доставка на тактически активни антифони, съвместими с щатните комуникационни средства“
DescriptionПредвидено е да бъдат доставени 150 броя тактически активни антифони, съвместими с щатните комуникационни средства в ГДГП: Motorola MXP 600, AIRBUS TH 1n. THR 880i Plus и HYTERA PT 580H.
Internal identifier584867
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 35200000 Police equipment
Options
Description of the optionsНа основание чл. 21, ал. 1 от ЗОП във връзка с чл. 5 от ППЗОП Възложителят може да заяви допълнителни количества на изброените в ТС артикули на обща стойност не по-висока от разликата между стойността на предвидения финансов ресурс за обществената поръчка и предложената цена за изпълнение на доставката от Участника, определен за Изпълнител.
5.1.2.
Place of performance
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Additional informationГлавна дирекция „Гранична полиция“, гр. София, бул. „Княгиня Мария Луиза“ № 46.
5.1.3.
Estimated duration
Duration120 Days
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT103 625,00 EUR
5.1.6.
General information
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project fully or partially financed with EU Funds.
Information about European Union funds
EU funds programmeIntegrated Border Management Fund (IBMF) – instrument for border management and visa (BMVi) (2021/2027)
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)no
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementNo strategic procurement
Green Procurement CriteriaNo Green Public Procurement criteria
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionReferences on specified deliveries
Description of selection criterionУчастникът следва да е изпълнил минимум 1 (една) дейност с предмет, идентичен или сходен с този на поръчката за последните 3 (три години) от датата на подаване на офертата. Под дейност сходен с предмета на поръчката, следва да се разбира доставка и/или производство на защитни за здравето технически устройства. Възложителят не поставя изискване за обем. При подаване на офертата участникът декларира съответствието с този критерий за подбор чрез предоставяне на съответната информация в ЕЕДОП, в Част IV ”Критерии за подбор”, Раздел В ”Технически и професионални способности". Доказателство за съответствието с този критерий за подбор е списък на доставките и/или производството, идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, реализирани през последните три години – стойност, дати и получателите, заедно с документи, които доказват извършената доставка и/или производство. Доказателства се представят и за подизпълнителите, ако има такива в случаите на чл.67, ал.2 от ЗОП. Документите за доказване се представят при сключване на договор съгласно чл. 112 от ЗОП и в случаите по чл. 67, ал. 5 от ЗОП. При участие на обединения, които не са юридически лица, да се спазват изискванията на чл. 59, ал. 6 от ЗОП. Подизпълнителите трябва да отговарят на поставения критерий за подбор съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват и за тях да не са налице основанията за отстраняване от участие в процедурата. Третите лица трябва да отговарят на поставения критерии за подбор, за доказването на които участникът ще използва техния капацитет, при спазване на изискванията на чл. 65, ал. 2 от ЗОП и за тях да не са налице основанията за отстраняване от участие в процедурата.

CriterionCertificates by independent bodies about quality assurance standards
Description of selection criterionУчастниците да имат внедрена система за управление на качеството, в съответствие с БДС EN ISO 9001:2015 и/или еквивалент, удостоверена чрез валиден сертификат. Сертификатът следва да обхваща дейности, свързани с производство и/или доставка на защитни за здравето технически устройства. Участникът следва да прилага система за управление на качеството БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентно/и с обхват в дейности, свързани с производство и/или доставка на защитни за здравето технически устройства.. При подаване на офертата участникът декларира съответствието с този критерий за подбор чрез попълване на съответното поле в част IV „Критерии за подбор”, раздел Г „Схеми за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление” на ЕЕДОП. Доказателство за съответствието с този критерий за подбор е валиден сертификат за Система за управление на качеството БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентно/и с обхват в областта на дейности, свързани с производство и/или доставка на защитни за здравето технически устройства., издаден в съответствие с посоченото в чл. 64, ал. 5 или ал. 6 от ЗОП от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация” или от друг национален орган по акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави-членки. Съгласно чл. 64, ал. 7 и 8 от ЗОП, Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството, когато участник не е имал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини. В тези случаи участникът трябва да е в състояние да докаже, че предлаганите мерки са еквивалентни на изискваните. Документите за доказване съответствието с поставеното изискване се представят при сключване на договор съгласно чл. 112 от ЗОП и в случаите по чл. 67, ал. 5 от ЗОП. При участие на обединения, които не са юридически лица, да се спазват изискванията на чл. 59, ал. 6 от ЗОП. Подизпълнителите трябва да отговарят на поставения критерий за подбор съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват и за тях да не са налице основанията за отстраняване от участие в процедурата.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
NameНай- ниска цена
DescriptionОбществената поръчка се възлага въз основа на икономически най-изгодната оферта. Икономически най-изгодната оферта се определя въз основа на следния критерий за възлагане: "най-ниска цена".
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/584867
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/584867
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueNot allowed
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders28/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid6 Months
Information about public opening
Opening date30/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceВ системата
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Electronic invoicingAllowed
Electronic ordering will be usedno
Electronic payment will be usedyes
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: На основание чл.197, ал.1, т. 1 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичане на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП - срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на промени в условията по обявената процедура. Жалбата се подава до Комисията за защита на конкуренцията с копие и до възложителя, чието решение, действие или бездействие се обжалва.
Organisation providing additional information about the procurement procedureГлавна дирекция "Гранична полиция" /ГДГП/ към Министерство на вътрешните работи /МВР/
Organisation providing offline access to the procurement documentsГлавна дирекция "Гранична полиция" /ГДГП/ към Министерство на вътрешните работи /МВР/
Organisation providing more information on the review proceduresКомисия за защита на конкуренцията
Organisation receiving requests to participateГлавна дирекция "Гранична полиция" /ГДГП/ към Министерство на вътрешните работи /МВР/
Organisation processing tendersГлавна дирекция "Гранична полиция" /ГДГП/ към Министерство на вътрешните работи /МВР/
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameГлавна дирекция "Гранична полиция" /ГДГП/ към Министерство на вътрешните работи /МВР/
Registration number129010125
Postal addressбул. Княгиня Мария Луиза № 46
TownСофия
Postcode1202
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointДрагомир Стоянов
EmailDRuStoyanov@mvr.bg
Telephone+359 29823233
Fax+359 29885867
Internet addresshttps://www.mvr.bg/gdgp
Buyer profilehttps://app.eop.bg/buyer/1262
Roles of this organisation
Buyer
Organisation providing additional information about the procurement procedure
Organisation providing offline access to the procurement documents
Organisation receiving requests to participate
Organisation processing tenders
8.1.
ORG-0002
Official nameКомисия за защита на конкуренцията
Registration number000698612
Postal addressбул. Витоша № 18
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointКомисия за защита на конкуренцията
Emaildelovodstvo@cpc.bg
Telephone+359 29356113
Fax+359 29807315
Internet addresshttp://www.cpc.bg
Roles of this organisation
Review organisation
Organisation providing more information on the review procedures
Notice information
Notice identifier/version2931ce78-7e13-4e46-8da5-914f0d3cd667  -  01
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype16
Notice dispatch date24/06/2026 17:07:44 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Languages in which this notice is officially availableBulgarian
Notice publication number435682-2026
OJ S issue number120/2026
Publication date25/06/2026