442604-2026 - Competition
Bulgaria – Nuclear and radiological protection clothing – Доставка на гащеризони за контролирана зона
OJ S 122/2026 29/06/2026
Contract or concession notice – standard regime
Supplies
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameАЕЦ КОЗЛОДУЙ ЕАД
Emailbgpopnikolov@npp.bg
Legal type of the buyerPublic undertaking
Activity of the contracting entityElectricity-related activities
2. Procedure
2.1.
Procedure
TitleДоставка на гащеризони за контролирана зона
DescriptionС цел защита на тялото от повърхностно замърсяване с радиоактивни частици и други видове нетоксични конвенционални замърсявания, на работещите в контролирана зона /КЗ/, е необходима доставка на гащеризони с технически характеристики и изисквания, посочени в Техническа спецификация №26.АЕЦ.ТЗ.785 ​​​​​​​
Procedure identifier6f507c2d-6c94-417f-a964-c56a98ecc0a4
Internal identifier587799
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 35113420 Nuclear and radiological protection clothing
2.1.2.
Place of performance
Postal addressПлощадка АЕЦ Козлодуй  
TownКозлодуй
Postcode3321
Country subdivision (NUTS)Враца (BG313)
CountryBulgaria
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT249 120,00 EUR
2.1.4.
General information
Additional information1. Определеният за изпълнител на обществената поръчка участник трябва да представи гаранция обезпечаваща изпълнението на договора в размер на 5% от стойността му в една от следните форми по избор на участника: 1.1. парична сума, внесена по някои от следните банкови реквизити Юробанк България АД – IBAN: BG31BPBI 7944 1078 0713 01, или ОББ АД – IBAN: BG26 UBBS 7426 1050 1403 14, или БАНКА ДСК ЕАД – IBAN: BG07 STSA 9300 0008 4855 24 с титуляр “АЕЦ Козлодуй” ЕАД. 1.2.банкова гаранция (неотменима и безусловна) със срок на валидност 30 дни по-дълъг от срока на договора; 1.3.застраховка (неотменима и безусловна), която обезпечава изпълнението на договора чрез покритие на отговорността на изпълнителя по конкретния договор (същата не може да обезпечава едновременно няколко договора), със срок 30 дни по-дълъг от срока на договора. В случаите на обезпечаване на изпълнението на договора чрез застраховка, определения за изпълнител участник представя доказателство за платена застрахователна премия. Съгласно чл.111, ал.7 от ЗОП, застраховка може да се предостави само когато стойността на гаранцията за изпълнение, е равна или по-малка от 255 645,94 евро. 2. Комисията ще разгледа и оцени офертите по реда на чл. 104, ал. 2 от ЗОП, във връзка с чл. 61 от ППЗОП. Първо се разглеждат и оценяват техническите и ценовите предложения на участниците, след което се разглеждат документите за съответствие с изисквания за лично състояние и критерии за подбор. 3.Източник на финансиране - собствени средства. 4. Други основания за отстраняване от участие. Освен на основанията по чл. 54 и 55 ал. 1, т. 3, 4 и 5 от ЗОП, възложителят отстранява и на основание чл.107 от ЗОП: - участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; - участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към ЗОП; - участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 - 5 от ЗОП; - участници, които са свързани лица; - участник, подал оферта за участие, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност; - лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП. 5. Навсякъде в решението, обявлението и документацията, където е посочено стандарт, спецификация, техническа оценка или техническо одобрение, да се чете „или еквивалентно/и". В настоящата процедура се изисква всеки участник да представи към техническото си предложение мостри от всеки размер на гащеризоните, . Не се допускат варианти на мострите. Върху всяка мостра трябва да има етикет или траен надпис, на който да са написани името на участника. Мострите трябва да бъдат изпратени (или предоставени) в срока за представяне на оферти на адрес гр. Козлодуй, “АЕЦ Козлодуй” ЕАД, Централно деловодство всеки работенден от 8:00 до 16:00 ч. в запечатана непрозрачна опаковка, върху която се посочва наименованието на участника, адрес за кореспонденция, телефон и електронен адрес и наименованието на поръчката. Вътре вопаковката се представя опис на съдържащите се в нея мостри. Не се приемат мостри, които са представени след изтичането на крайния срок за получаване или са в незапечатана опаковка или в опаковка с нарушена цялост. Когато мострите се представят след офертата, изпратена чрез платформата, върху опаковката се посочва и номерът на офертата. Когато мострите се представят предио фертата, която се подава чрез платформата в офертата се посочва входящия номер, с който мострите са регистрирани в деловодството на възложителя, а когато са изпратени чрез пощенска или друга куриерска услуга номерът на пратката, с която са изпратени. Представените мостри ще бъдат използвани за установяване съответствието на предлаганите гащеризони с изискванията на техническата спецификация, както и за съпоставка при извършване на доставка. Търговският вид на мострите и тяхната цялост няма да бъдат нарушени. Мострите се връщат на участниците в срок до 10 дни от сключването на договора с определеният за изпълнител участник, или от прекратяването на действията по възлагането на обществената поръчка. На участника, с който е сключен договор за обществена поръчка, мострите ще бъдат задържани за съпоставка при извършването на входящ контрол при доставката и ще бъдат върнати след приключване на договора.
Legal basis
Directive 2014/25/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNotice
Participation in a criminal organisationУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorruptionУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 31.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financingУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxesУчастникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsУчастникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно- осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental lawУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social lawУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour lawУчастникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureЗа Участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) На основание чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП: За участника е установено, че е опитал да повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или да получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка.
Breaching of obligations set under purely national exclusion groundsЗа участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); наличие на свързаност по смисъла на пар. 2, т.45 от ДР на ЗОП между участници в конкретна процедура (чл. 107, т. 4 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки.
Agreements with other economic operators aimed at distorting competitionУчастникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Early termination, damages, or other comparable sanctionsЗа участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitleДоставка на гащеризони за контролирана зона
DescriptionС цел защита на тялото от повърхностно замърсяване с радиоактивни частици и други видове нетоксични конвенционални замърсявания, на работещите в контролирана зона /КЗ/, е необходима доставка на гащеризони с технически характеристики и изисквания, посочени в Техническа спецификация №26.АЕЦ.ТЗ.785 ​​​​​​​
Internal identifier587799
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 35113420 Nuclear and radiological protection clothing
5.1.2.
Place of performance
Postal addressПлощадка АЕЦ Козлодуй  
TownКозлодуй
Postcode3321
Country subdivision (NUTS)Враца (BG313)
CountryBulgaria
5.1.3.
Estimated duration
Duration1 Year
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT249 120,00 EUR
5.1.6.
General information
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project not financed with EU Funds.
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)no
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementNo strategic procurement
Green Procurement CriteriaNo Green Public Procurement criteria
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionReferences on specified deliveries
Description of selection criterionУчастникът да е изпълнявал дейности с предмет идентичен или сходен с този на поръчката, за последните 3 години от датата на подаване на офертата. Изисквано минимално/ни ниво/а Участникът да има изпълнена поне една идентична или сходна дейност с тези на поръчката, за последните 3 години от датата на подаване на офертата (обема е без значение). Под „сходни дейности” да се разбира: Изработка и доставка на гащеризони. В случаите по чл.67, ал.5 и чл.112, ал.1, т.2 от ЗОП изискването се доказва с представяне на списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената доставка.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
NameНай-ниска цена
DescriptionВъв връзка с обявения критерий за възлагане “най-ниска цена”, офертите на участниците ще се класират по най- ниската обща сума, изчислена на база прогнозното количество и предложената единична цена.
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/587799
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/587799
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueNot allowed
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders04/08/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid6 Months
Information about public opening
Opening date06/08/2026 13:30:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceЦАИС ЕОП
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Conditions relating to the performance of the contractДоставката на стоките, ще бъде извършена поетапно, при възникнала необходимост, след получаване на писмена заявка с конкретни количества. Срокът на изпълнение на договора е 1 (една) година, считано от датата на първата заявказа доставка.
Electronic invoicingAllowed
Financial arrangementПлащане, в срок до 30 календарни дни от приемане на всяка доставка, срещу представени оригинална фактура, приемно-предавателен протокол, протокол за извършен входящ контрол без забележки.
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: Съгласно чл.197, ал.1, т.1 от ЗОП жалба може да се подава в 10- дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал.3 от ЗОП.
Organisation providing additional information about the procurement procedureАЕЦ КОЗЛОДУЙ ЕАД
Organisation providing more information on the review proceduresАЕЦ КОЗЛОДУЙ ЕАД
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameАЕЦ КОЗЛОДУЙ ЕАД
Registration number106513772
Postal addressПлощадка АЕЦ Козлодуй
Townгр. Козлодуй
Postcode3321
Country subdivision (NUTS)Враца (BG313)
CountryBulgaria
Contact pointБорис Попниколов
Emailbgpopnikolov@npp.bg
Telephone+35997373947
Internet addresshttps://www.kznpp.org
Buyer profilehttps://app.eop.bg/buyer/1099
Roles of this organisation
Buyer
Organisation providing additional information about the procurement procedure
Organisation providing more information on the review procedures
8.1.
ORG-0002
Official nameКомисия за защита на конкуренцията
Registration number000698612
Postal addressбул. Витоша № 18
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointКомисия за защита на конкуренцията
Emaildelovodstvo@cpc.bg
Telephone+359 29356113
Fax+359 29807315
Internet addresshttp://www.cpc.bg
Roles of this organisation
Review organisation
Notice information
Notice identifier/versionb8ac510c-5752-41dd-a441-d30531d528af  -  01
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype17
Notice dispatch date26/06/2026 14:38:43 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Languages in which this notice is officially availableBulgarian
Notice publication number442604-2026
OJ S issue number122/2026
Publication date29/06/2026