2.1.1.
Purpose
Main nature of the contract: Services
Main classification (cpv): 72253200 Systems support services
2.1.2.
Place of performance
Postal address: Városház utca 9-11.
Town: Budapest
Postcode: 1052
Country subdivision (NUTS): Budapest (HU110)
Country: Hungary
2.1.4.
General information
Additional information: 1. Ajánlatkérő teljes körben biztosítja a hiánypótlás lehetőségét. 2. Ajánlattevőnek a jogszabályokban, az ajánlati felhívásban és a közbeszerzési dokumentumokban meghatározott követelményeknek megfelelően kell ajánlatát elkészítenie és benyújtania. Az ajánlatnak tartalmaznia kell a Kbt. 65. § (7), 66. § (2), (5)-(6), 67. § (4) bekezdése szerinti nyilatkozatokat, az ESPD dokumentumot. A Kbt. 65. § (7), 66. § (6) bekezdése tekintetében nemleges tartalmú nyilatkozatot is csatolni szükséges (EKR űrlap). 3. Ajánlatkérő felhívja a figyelmet arra, hogy az eljárásban a minősített ajánlattevők hivatalos jegyzék "bronz" fokozatú minősítéséhez képest mértékében és típusában szigorúbban állapította meg az alkalmasság feltételeit és azok igazolását. 4. Az ajánlatok értékelési szempontja a Kbt. 76. § (2) bekezdés a) pontja alapján a legalacsonyabb ár, tekintettel arra, hogy ajánlatkérő igényeinek csak a műszaki leírásban meghatározott minőségi és műszaki követelményeknek megfelelő szolgáltatások felelnek meg, és a gazdaságilag legelőnyösebb ajánlat kiválasztását további minőségi jellemzők nem, csak a legalacsonyabb ár értékelése szolgálja. 5. Az ajánlathoz részletező ártáblázat csatolandó a Felolvasólapon megajánlott Összesen nettó ajánlati ár (nettó HUF) tekintetében. A részletező ártáblázatban feltüntetett nettó ajánlati árnak egyeznie kell a felolvasólapra írt árral. A részletező ártáblázat a nyilatkozatminták között található meg. 6. Közös Ajánlattevőknek az ajánlathoz csatolniuk kell a közös teljesítésre vonatkozó megállapodást. 7. Ajánlatkérő felhívja a figyelmet arra, hogy nem alkalmazza a Kbt. 75. § (2) bekezdés e) pontja szerinti eredménytelenségi okot, tekintettel arra, hogy EPK került lefolytatásra EKR001040562026 számon. 8. Az ajánlathoz csatolni kell az ajánlattevő vagy az alkalmasság igazolásában részt vevő szervezet (személy) részéről az ajánlatot aláíró és/vagy nyilatkozatot tevő, kötelezettséget vállaló cégjegyzésre jogosult személy(ek) aláírási címpéldányát vagy a Ctv. 9. §-a szerinti aláírási mintát. Amennyiben az aláíró személy nem cégjegyzésre jogosult, úgy csatolni kell az adott gazdasági szereplőnél cégjegyzésre jogosult vezető tisztségviselő által aláírt meghatalmazást legalább teljes bizonyító erejű magánokirati formában, melynek tartalmaznia kell a meghatalmazott aláírását/szignómintáját is. 9. Ha bármely, csatolt dokumentum nem magyar nyelven került kiállításra, akkor az ajánlattevő általi magyar nyelvű fordítását is csatolni kell (Kbt. 47. § (2) bekezdés). 10. A szerződés a Felek általi kölcsönös aláírás napján – amennyiben az aláírások nem ugyanazon a napon történnek a későbbi aláírás napján – lép hatályba és a Felek által történő kölcsönös teljesítés napjáig tart. A licencek szállításának határideje 2026. augusztus 20. napja. A szállításnak biztosítania kell a licencek használatának folytonosságát. 11. Ajánlatkérő a Kbt.-ben meghatározott szabályok szerint hirdetmény nélküli tárgyalásos eljárást kíván alkalmazni, ha a Kbt. 98. § (2) bekezdés a) vagy b) pontja szerinti feltételek fennállnak. 12. A részfeladatokra bontás nem értelmezhető az alábbi okok miatt: Az IT‑biztonsági megoldások szorosan integrált rendszert alkotnak, ahol az egyes licencek csak együtt, egymás paraméterezésével, integrációjával működnek megfelelően. Több ajánlattevő bevonása esetén széttöredezne a felelősség a biztonsági incidensekért. Az IT‑biztonság kritikus infrastruktúra‑jellegű terület, ahol a részajánlattétel biztosítása biztonsági kockázatot jelenthet. 13. AT-nek ajánlatában nyilatkozatot kell tennie arról, hogy az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 833/2014/EU tanácsi rendelet 5k. cikk (1) bekezdésében előírt tilalmak vele szemben nem állnak fenn.
Legal basis:
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusion: Notice
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national law: Az eljárásban nem lehet ajánlattevő, alvállalkozó és nem vehet részt az alkalmasság igazolásában olyan gazdasági szereplő, akivel szemben a Kbt. 62. § (1)-(2) bekezdésében és a Kbt. 63. § (1) bekezdés c) pontjában foglalt kizáró okok bármelyike fennáll. A Kbt. 67. § (1) bekezdésben foglaltak alapján az ajánlattevő ajánlatában köteles előzetes igazolásként a kizáró okok fenn nem állása tekintetében az egységes európai közbeszerzési dokumentumba (ESPD) foglalt nyilatkozatát benyújtani. Ha egy ajánlattevő az előírtalkalmassági követelményeknek más szervezet vagy személy kapacitásaira támaszkodva kíván megfelelni, az érintett szervezetek vagy személyek mindegyike által kitöltött és aláírt külön formanyomtatványokat is be kell nyújtani. A Kbt. 67. § (4) bekezdés alapján az ajánlattevőnek nyilatkoznia kell, hogy a szerződés teljesítéséhez nem vesz igénybe a Kbt. 62. § (1)-(2) bekezdés és a Kbt. 63. § (1) bekezdés c) pontja szerinti kizáró okok hatálya alá eső alvállalkozót. A 321/2015. (X. 30.) Kr. 15. § (1) bekezdés alapján az ajánlattevő az alkalmasság igazolásában részt vevő alvállalkozó vagy másszervezet vonatkozásában csak az ESPD-t köteles benyújtani a Kbt. 62. §-ában, foglalt kizáró okok hiányának igazolása érdekében. Azon alvállalkozók tekintetében, amelyek nem vesznek részt az alkalmasság igazolásában az ajánlattevőnek a Kbt. 67. § (4) bekezdés szerinti nyilatkozatot kell benyújtani. Az ajánlatkérő a Kbt. 69. § (4) bekezdés alapján az eljárás eredményéről szóló döntés meghozatalát megelőzően az értékelési szempontokra figyelemmel legkedvezőbbnek tekinthető ajánlattevő(ke)t felhívja a kizáró okokkal kapcsolatban előírt igazolások benyújtására. Az igazolások benyújtására felhívott ajánlattevő(k)nek az alábbiak szerinti kell igazolni, hogy velük szemben az előírt kizáró okok nem állnak fenn: a 321/2015. (X.30.) Korm. rendelet 1-8., 10., 12-16. § szerint. Felhívjuk a figyelmet a Kbt. 69. § (11) bekezdésben foglaltakra. A kizáró okokra és az alkalmassági követelményekre vonatkozóan a közbeszerzés megkezdését megelőzően kiállított igazolások is benyújthatóak (felhasználhatóak). Az ajánlatkérő - ellenkező bizonyításig - az adat valóságtartalmát az ajánlattevő erre vonatkozó külön nyilatkozata nélkül vélelmezi Öntisztázás: Kbt. 64. §-a szerint.
Bankruptcy: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Corruption: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Arrangement with creditors: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Participation in a criminal organisation: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Agreements with other economic operators aimed at distorting competition: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Breaching of obligations in the fields of environmental law: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Money laundering or terrorist financing: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Fraud: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Child labour and including other forms of trafficking in human beings: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Insolvency: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Breaching of obligations in the fields of labour law: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Assets being administered by liquidator: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedure: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Purely national exclusion grounds: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedure: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedure: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Grave professional misconduct: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Early termination, damages, or other comparable sanctions: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Breaching of obligations in the fields of social law: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Breaching obligation relating to payment of social security contributions: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Business activities are suspended: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Terrorist offences or offences linked to terrorist activities: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Breaching obligation relating to payment of taxes: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Grounds relating to criminal convictions: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Grounds relating to insolvency, conflicts of interests or professional misconduct: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Offence concerning its professional conduct in the domain of defence procurement: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Lack of reliability to exclude risks to the security of the country: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Breaching of obligations set under purely national exclusion grounds: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Grounds relating to the payment of taxes or social security contributions : Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.
Grounds relating to the situation of the economic operator: Lásd az "A nemzeti törvények értelmében a csődhöz hasonló helyzet" kizáró oknál rögzített ismertetést.