462035-2026 - Competition
Bulgaria – Passenger cars – Закупуване и доставка на фабрично нов електрически автомобил - категория М1, и гаранционното му обслужване за нуждите на проект BG-RRP-13.011-0037 „Закупуване на електрическо превозно средство със зарядна станция за предоставяне на социални услуги в Община Бургас“
OJ S 127/2026 06/07/2026
Contract or concession notice – standard regime
Supplies
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameОБЩИНА БУРГАС
Emailya.tenev@burgas.bg
Legal type of the buyerLocal authority
Activity of the contracting authorityGeneral public services
2. Procedure
2.1.
Procedure
TitleЗакупуване и доставка на фабрично нов електрически автомобил - категория М1, и гаранционното му обслужване за нуждите на проект BG-RRP-13.011-0037 „Закупуване на електрическо превозно средство със зарядна станция за предоставяне на социални услуги в Община Бургас“
DescriptionПредметът на обществената поръчка е „Закупуване и доставка на фабрично нов електрически автомобил - категория М1, и гаранционното му обслужване за нуждите на проект BG-RRP-13.011-0037 „Закупуване на електрическо превозно средство със зарядна станция за предоставяне на социални услуги в Община Бургас“ При изпълнението на поръчката е задължително точно спазване на зададените и утвърдени технически параметри.
Procedure identifierdd2e042d-9bc4-49d2-b955-5f5659b5f0a8
Internal identifier595164
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 34110000 Passenger cars
2.1.2.
Place of performance
Country subdivision (NUTS)Бургас (BG341)
CountryBulgaria
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT41 666,67 EUR
2.1.4.
General information
Additional information1. За участника не следва да са налице обстоятелствата по чл.54,чл.55,ал.1,т.1,3, т.4 и т.5, чл.107 от ЗОП, чл.3,т.8 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС,освен ако не са приложими изключенията по чл.4 от същия закон; чл.87 от Закона за противодействие на корупцията, както и обстоятелства по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН, а именно: временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки, установена с влязъл в сила съдебен акт. 2. При изготвяне на офертата си участниците попълват приложените към документацията образци! 3. Посочената прогнозна стойност на поръчката е максималният финансов ресурс с който Възложителят разполага. 4. Гаранцията, обезпечаваща изпълнението на договора e 3% от стойността на договора без ДДС 5. Във връзка с чл. 72, ал. 1, т. 2 от ЗОП, Възложителят определя база за сравнение прогнозната стойност на поръчката. 6. Настоящата процедура се провежда по реда на чл.104, ал.2 от ЗОП (т.нар. „обърнат ред“ на разглеждане - оценката на техническите и ценовите предложения на участниците се извършва преди провеждане на предварителен подбор.) Ценовите предложения автоматично се визуализират в публичната преписка на поръчката след декриптиране от председателя на комисията.
Legal basis
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNotice
Participation in a criminal organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financingКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxesКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour lawКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Breaching of obligations set under purely national exclusion groundsЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности (ЗПКЛЗПД); с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки.
BankruptcyКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
InsolvencyКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Arrangement with creditorsКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national lawСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Assets being administered by liquidatorКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Business activities are suspendedКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Grave professional misconductКандидатът или участникът е лишен от правото да упражнява определена професия или дейност съгласно законодателството на държавата, в която е извършено деянието (чл. 55, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Agreements with other economic operators aimed at distorting competitionКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Early termination, damages, or other comparable sanctionsЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitleЗакупуване и доставка на фабрично нов електрически автомобил - категория М1, и гаранционното му обслужване за нуждите на проект BG-RRP-13.011-0037 „Закупуване на електрическо превозно средство със зарядна станция за предоставяне на социални услуги в Община Бургас“
DescriptionПредметът на обществената поръчка е „Закупуване и доставка на фабрично нов електрически автомобил - категория М1, и гаранционното му обслужване за нуждите на проект BG-RRP-13.011-0037 „Закупуване на електрическо превозно средство със зарядна станция за предоставяне на социални услуги в Община Бургас“ При изпълнението на поръчката е задължително точно спазване на зададените и утвърдени технически параметри.
Internal identifier595164
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractSupplies
Main classification (cpv): 34110000 Passenger cars
5.1.2.
Place of performance
Country subdivision (NUTS)Бургас (BG341)
CountryBulgaria
5.1.3.
Estimated duration
Duration10 Days
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT41 666,67 EUR
5.1.6.
General information
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project fully or partially financed with EU Funds.
Information about European Union funds
EU funds programmeEuropean Union Recovery Instrument (EURI) (2021/2027)
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)no
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementNo strategic procurement
Green Procurement CriteriaNo Green Public Procurement criteria
The procurement falls within the scope of the European Parliament and Council 2009/33/EC (Clean Vehicles Directive – CVD)
The CVD legal basis to establish which category of procurement procedure appliesVehicle purchase, lease or rent
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionReferences on specified deliveries
Description of selection criterionУчастниците трябва да са изпълнили дейности с предмет и обем, идентични или сходни с предмета на поръчката през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата. Под „идентични или сходни“ дейности следва да се разбира доставка на лек/лекотоварен автомобил. Деклариране: При подаване на оферта, съответствието с изискването по т. 3.1, участникът декларира в Единния европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП), като се посочват стойностите, датата и получателите на изпълнените дейности. Доказване: Доказването на съответствието с изискването по т. 3.1. става със списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, придружен с документи, които доказват извършената доставка, съгласно чл. 64, ал. 1, т. 2 от ЗОП.

CriterionCertificates by independent bodies about quality assurance standards
Description of selection criterionУчастниците трябва да прилагат система за управление на качеството, сертифицирана съгласно стандарт EN ISO 9001:20хх или еквивалент с обхват, аналогичен с обхвата на поръчката. Деклариране: При подаване на офертата участникът попълва поле Раздел Г: Стандарти за осигуряване на качеството в Част IV: „Критерии за подбор“ от ЕЕДОП, чрез посочване на препратка към публичния регистър, а в случай, че същите не са достъпни чрез пряк и безплатен достъп до съответната национална база данни - подробно описание на сертификата, в тази част номер, обхват, дата, валидност, издател, и др. Доказване: Преди сключване на договор за обществена поръчка, Възложителят изисква от участника, определен за изпълнител, да представи копие на валиден сертификат, издаден от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган по акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки. Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството или за опазване на околната среда, когато участникът не е имал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
NameНАЙ-НИСКА ЦЕНА
DescriptionОбществената поръчка се възлага въз основа на критерия за оценка на офертите “най-ниска цена”. На първо място се класира участникът, предложил най-ниска цена. При условие че тази цена се предлага в две или повече оферти, се прилага чл. 58, ал. 3 от ППЗОП. Посочената цена се закръгля до втория знак след десетичната запетая.
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/595164
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/595164
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueNot allowed
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders03/08/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid6 Months
Information about public opening
Opening date04/08/2026 15:00:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceВ системата
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Electronic invoicingAllowed
Electronic ordering will be usedyes
Electronic payment will be usedyes
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Mediation organisationКомисия за защита на конкуренцията
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: На основание чл. 197, ал.1, т.1 от ЗОП, Жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл.100, ал. 3 - срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на промени в условията по обявената процедура.
Organisation providing more information on the review proceduresКомисия за защита на конкуренцията
Organisation receiving requests to participateОБЩИНА БУРГАС
Organisation processing tendersОБЩИНА БУРГАС
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameОБЩИНА БУРГАС
Registration number000056814
Postal addressул. Александровска № 26
Townгр. Бургас
Postcode8000
Country subdivision (NUTS)Бургас (BG341)
CountryBulgaria
Contact pointЯнислав Тенев
Emailya.tenev@burgas.bg
Telephone056907254
Internet addresshttps://www.burgas.bg/
Buyer profilehttps://app.eop.bg/buyer/16058
Roles of this organisation
Buyer
Organisation receiving requests to participate
Organisation processing tenders
8.1.
ORG-0002
Official nameКомисия за защита на конкуренцията
Registration number000698612
Postal addressбул. Витоша № 18
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointКомисия за защита на конкуренцията
Emaildelovodstvo@cpc.bg
Telephone+359 29356113
Fax+359 29807315
Internet addresshttp://www.cpc.bg
Roles of this organisation
Review organisation
Organisation providing more information on the review procedures
Mediation organisation
Notice information
Notice identifier/version8a944a0e-b027-43b7-befb-0961ed253bab  -  01
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype16
Notice dispatch date03/07/2026 13:56:10 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Languages in which this notice is officially availableBulgarian
Notice publication number462035-2026
OJ S issue number127/2026
Publication date06/07/2026