477107-2026 - Competition
Bulgaria – Data transmission services – „Kомплексно решение за управление и разпространяване на мултимедийните платформи на БНР“
OJ S 131/2026 10/07/2026
Contract or concession notice – standard regime - Change notice
Services
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameБЪЛГАРСКО НАЦИОНАЛНО РАДИО
Emailborislava.mitova@bnr.bg
Legal type of the buyerBody governed by public law
Activity of the contracting authorityGeneral public services
2. Procedure
2.1.
Procedure
Title„Kомплексно решение за управление и разпространяване на мултимедийните платформи на БНР“
DescriptionНастоящата обществена поръчка има за цел осигуряването и поддържането за срока на договора на гарантирани защитени облачни услуги и видео стрийминг услуги за нуждите на БНР, като се цели да бъдат осигурени: -Висока надеждност, защитеност и отказоустойчивост на работата на посочените услуги за нуждите на БНР; -Възможности за поддържането на разпределена инфраструктура в мрежата на БНР, която да се използва за разширяване на присъствието на БНР в интернет пространството и осигуряване на условия за предоставяне на модерни и съвременни услуги на потребителите на БНР в страната и чужбина. Срок за изпълнение: - Срокът за активиране на услугите част от настоящата поръчка е съгласно техническото предложение на Участника, но не повече от 60 (шестдесет) календарни дни. Изпълнението на това задължение се удостоверява с приемо-предавателните протоколи за успешно въвеждане в експлоатация, подписан от упълномощени представители на двете страни. - Срокът за предоставяне на услугите и гаранционна поддръжка е 36 (тридесет и шест) месеца, считано от датата на подписване на приемо-предавателните протоколи за успешно въвеждане в експлоатация. Подробна информация за изпълнението на поръчката се съдържа в Раздел II. "Технически спецификации и изисквания към изпълнението на обществената поръчката" от документацията за участие.
Procedure identifierb23e368f-01db-433c-a201-5995665684eb
Internal identifier591837
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractServices
Main classification (cpv): 72318000 Data transmission services
2.1.2.
Place of performance
Postal addressгр. София 1040, бул. „Драган Цанков“ № 4.  
TownСофия
Postcode1040
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT390 000,00 EUR
2.1.4.
General information
Additional informationУчастник в настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка чрез открита процедура може да бъде всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, както и всяко друго образувание, което има право да изпълнява услугите, предмет на поръчката, съгласно законодателството на държавата, в която то е установено, както и което отговаря на изискванията на Възложителя. Възложителят отстранява участник, за когото са налице основанията по чл. 54, ал. 1, чл. 55, ал. 1, т. 1, 3,4 и 5 от ЗОП, условията по чл. 107 от ЗОП, обстоятелствата по чл. 3, т. 8 от ЗИФОДРЮПДРКЛТДС, обстоятелства по чл. 90 и чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности (ЗПКЛЗПД) ; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки. Отстранява се също и участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 5к, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 833/2014, относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. Всеки участник има право да представи само една оферта. Попълването на офертите се извършва електронно, чрез платформата ЦАИС ЕОП. Подписването и подаването на офертите се извършва с КЕП. Всеки участник трябва да изготви своята оферта на български език и в съответствие с изискванията на Закона за обществените поръчки, Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки и настоящата документация. Офертата трябва да отговаря на изискванията на възложителя, посочени в обявлението, настоящата документация и да бъде оформена по приложените към нея образци. Условията в образците от документацията за участие са задължителни за участниците и не могат да бъдат променяни от тях. Не се допуска представяне на варианти в техническото и ценовото предложение. При подаване на заявление за участие или оферта кандидатът или участникът декларира липсата на основанията за отстраняване и съответствие с критериите за подбор чрез представяне на единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП). В него се предоставя съответната информация, изисквана от възложителя, и се посочват националните бази данни, в които се съдържат декларираните обстоятелства, или компетентните органи, които съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, са длъжни да предоставят информация. Офертата трябва да съдържа: 1)Електронен единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП), който се представя в съответствие с условията на възложителя при спазване разпоредбите на чл. 67 от ЗОП и чл. 41 - 43 и чл. 45 от ППЗОП. 2)Документи за доказване на предприетите мерки за надеждност, когато е приложимо; 3) (Когато е приложимо) За участник – обединение, което не е юридическо лице – копие от документ за създаване на обединението, както и следната информация: - правата и задълженията на участниците в обединението; - разпределението на отговорността между членовете на обединението; - дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението; - да бъде определен партньор, който представлява обединението. 4)Декларация за отсъствие на обстоятелствата по чл. 5к, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 833/2014. 5) „Техническо предложение“, изготвено по образец, Приложение № 1, съдържащо: а) Предложение за изпълнение на поръчката в съответствие с техническите спецификации и изискванията на възложителя. б) Съгласно чл. 102, ал. 1 от ЗОП, участниците могат да посочват в офертите си информация, която смятат за конфиденциална във връзка с наличието на търговска тайна. Ако в представеното предложение за изпълнение на поръчката се съдържа информация, която е конфиденциална във връзка с наличието на търговска тайна, участникът следва да приложи документ, в който е описана конфиденциалната информация. Когато участниците са се позовали на конфиденциалност, съответната информация не се разкрива от възложителя. Забележка: Съгласно чл. 102, ал. 2 от ЗОП участниците не могат да се позовават на конфиденциалност по отношение на предложенията от офертите им, които подлежат на оценка. Друга информация и/или документи, изискани от възложителя, когато това се налага от предмета на поръчката. 6)„Ценово предложение“, изготвено по образец, Приложение № 2, съдържащо предложението на участника относно цената за изпълнение на обществената поръчка. Крайната, предлагана от участника цена, трябва да бъде посочена в евро без включен ДДС. На основание чл. 72, ал. 1 от ЗОП, възложителят изисква представяне в 5-дневен срок на обосновка за начина на образуване на предложената цена в офертата на участник, при допуснати до оценяване: • три или повече оферти, когато ценовото предложение в офертата на участник, е с повече от 20 на сто поблагоприятно от средната стойност на предложенията на останалите участници; Техническото и ценовото предложение трябва да съдържат информация за всички показатели, които подлежат на оценяване, съгласно публикуваната от възложителя методика. Участник, който не е представил информация, необходима за оценяване на офертата, ще бъде отстранен от участие в процедурата. Съгласно чл. 67, ал. 5 от ЗОП, възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката. При подписване на договора участниците, определени за изпълнители, представят гаранция за изпълнение на договора в размер на 3 %(три на сто) от общата стойност на договора без ДДС. В раздел "Планиран срок" посочената "Начална дата(BT-536-Lot)" - е прогнозна. Срок за изпълнение: - Срокът за активиране на услугите част от настоящата поръчка е съгласно техническото предложение на Участника, но не повече от 60 (шестдесет) календарни дни. Изпълнението на това задължение се удостоверява с приемо-предавателните протоколи за успешно въвеждане в експлоатация, подписан от упълномощени представители на двете страни. - Срокът за предоставяне на услугите и гаранционна поддръжка е 36 (тридесет и шест) месеца, считано от датата на подписване на приемо-предавателните протоколи за успешно въвеждане в експлоатация.
Legal basis
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNotice
Participation in a criminal organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Money laundering or terrorist financingКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxesКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour lawКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП). За кандидата или участника е установено, че е опитал да повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или да получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка. (чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП).
Breaching of obligations set under purely national exclusion groundsЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 90 и чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности (ЗПКЛЗПД); с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки.
BankruptcyКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
InsolvencyКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Arrangement with creditorsКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national lawСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Assets being administered by liquidatorКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Business activities are suspendedКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Agreements with other economic operators aimed at distorting competitionКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Early termination, damages, or other comparable sanctionsЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
Title„Kомплексно решение за управление и разпространяване на мултимедийните платформи на БНР“
DescriptionНастоящата обществена поръчка има за цел осигуряването и поддържането за срока на договора на гарантирани защитени облачни услуги и видео стрийминг услуги за нуждите на БНР, като се цели да бъдат осигурени: -Висока надеждност, защитеност и отказоустойчивост на работата на посочените услуги за нуждите на БНР; -Възможности за поддържането на разпределена инфраструктура в мрежата на БНР, която да се използва за разширяване на присъствието на БНР в интернет пространството и осигуряване на условия за предоставяне на модерни и съвременни услуги на потребителите на БНР в страната и чужбина. Срок за изпълнение: - Срокът за активиране на услугите част от настоящата поръчка е съгласно техническото предложение на Участника, но не повече от 60 (шестдесет) календарни дни. Изпълнението на това задължение се удостоверява с приемо-предавателните протоколи за успешно въвеждане в експлоатация, подписан от упълномощени представители на двете страни. - Срокът за предоставяне на услугите и гаранционна поддръжка е 36 (тридесет и шест) месеца, считано от датата на подписване на приемо-предавателните протоколи за успешно въвеждане в експлоатация. Подробна информация за изпълнението на поръчката се съдържа в Раздел II. "Технически спецификации и изисквания към изпълнението на обществената поръчката" от документацията за участие.
Internal identifier591837
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractServices
Main classification (cpv): 72318000 Data transmission services
5.1.2.
Place of performance
Postal addressгр. София 1040, бул. „Драган Цанков“ № 4  
TownСофия
Postcode1040
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
5.1.3.
Estimated duration
Start date01/09/2026
Duration36 Months
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT390 000,00 EUR
5.1.6.
General information
This is a recurrent procurement
DescriptionПрогнозен график за публикуване на следващото обявление за обществена поръчка - 2029 г
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project not financed with EU Funds.
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)yes
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementNo strategic procurement
Green Procurement CriteriaNo Green Public Procurement criteria
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionGeneral yearly turnover
Description of selection criterionУчастниците следва да са реализирали за последните три приключили финансови години: Минимални изисквания: Минимален общ оборот, изчислен на база годишните обороти, в размер не по-малък от прогнозната стойност на настоящата обществена поръчка (чл. 61, ал. 1, т. 1 от ЗОП). Информацията следва да обхваща последните три приключили финансови години или по-кратък период в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си. За чуждестранни лица – за последните 3 (три) приключили финансови години съгласно законодателството на държавата-членка, в която участникът е установен. Обстоятелството се удостоверява в Част ІV „Критерии за подбор“, раздел Б „Икономическо и финансово състояние“, поле „Общ годишен оборот“ от ЕЕДОП. В подточка „Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава – членка на ЕС?“ при маркиране на отговор „Да“ се активират полета, в които се посочват националните бази данни, в които се съдържат декларираните обстоятелства, или компетентните органи, които съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, са длъжни да предоставят информацията- уеб адрес или публичен регистър (чл.67,ал.1, предл. 2 от ЗОП). В случаите на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП се представят следните документи, с които се доказва съответствието със зададения критерий за подбор: Годишните финансови отчети или техни съставни части, когато публикуването им се изисква съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, и/или Справка за общия оборот. Информацията по чл. 62 ал. 1, т. 3 и 4 от ЗОП обхваща последните три приключили финансови години. Информацията може да обхваща и по-кратък период в зависимост от датата, на която кандидатът или участникът е създаден или е започнал дейността си. Съгласно чл. 62, ал. 2 от ЗОП, когато по основателна причина кандидат или участник не е в състояние да представи поисканите от възложителя документи, той може да докаже своето икономическо и финансово състояние с помощта на всеки друг документ, който възложителят приеме за подходящ.

CriterionReferences on specified services
Description of selection criterionУчастниците следва да са изпълнили услуги с предмет, идентични или сходни с тези на поръчката, за последните три години, считано от датата на подаване на офертата за участие. Минимални изисквания: През последните три години, считано от датата на подаване на офертата, участникът следва да е изпълнил минимум 1 (една) услуга, с предмет, идентичен или сходен с предмета на поръчката. Под „дейност, с предмет, идентичен или сходен с този на поръчката“ следва да се разбират облачни услуги и/или услуги за видео стрийминг. Под „изпълнена“ следва да се разбира тази дейност, чието изпълнение е приключило преди датата на подаване на офертата, независимо от датата на възлагането ѝ. Възложителят не поставя изискване, свързано с обема на изпълнените дейности. При подаване на оферта, информацията относно изискването се декларира в част IV „Критерии за подбор“, раздел В, „Технически и професионални способности“ в ЕЕДОП. Обстоятелството се удостоверява в Част IV: Критерии за подбор, раздел В: „Технически и професионални способности“ от ЕЕДОП с посочване на информация за дейностите с предмет, идентичен или сходен с тези на поръчката, с посочване на стойностите, датите и получателите. В случаите на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал.1 т. 2 от ЗОП изискването се доказва със списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената услуга.

CriterionRelevant educational and professional qualifications
Description of selection criterionУчастникът следва да разполага с персонал и/или с ръководен състав с определена професионална компетентност за изпълнението на обществената поръчка, както следва (чл. 63, ал. 1, т. 5 от ЗОП): а) минимум 1 брой експерт, който да обезпечи дейностите по управление на проекта и да разполага с експертиза в областта на управление на проекти, доказана с наличие на валиден сертификат за управление на проекти, издаден от международно призната организация за управление на проекти (PMP и/или PRINCE 2 или еквивалентен); б) минимум 1 (един) експерт, който да обезпечи дейностите по мрежова сигурност и да разполага с експертиза в областта на мрежовата сигурност, доказана с наличие на валиден сертификат CIE (Certified Internetwork Expert) Security или еквивалентен; в) минимум 3 (трима) експерти, които да обезпечат дейностите по информационни и комуникационни технологии и да разполагат с експертиза в областта на мрежовите технологии, доказана с наличие на валиден сертификат CIE (Certified Internetwork Expert) или еквивалентен; г) минимум 3 (трима) експерти, които да обезпечат дейностите по поддръжка на оборудването и да разполагат с експертиза в областта на мрежовите технологии, доказана с наличие на валиден сертификат CNP (Certified Network Professional) или еквивалентен; д) минимум 1 (един) експерт, който да обезпечи дейности киберсигурността и тестването на уязвимости и да разполага с експертиза в областта на етичното хакерство, киберсигурността и тестването на уязвимости, доказана с наличие на валиден сертификат СЕН или друг еквивалентен документ за компетенции в откриване и експлоатиране на уязвимости в системи; е) минимум 4 (четирима) експерти по системи за видео стрийминг, които да притежават специфична квалификация за работа с OTT и Origin платформи, доказано с наличие на валиден сертификат за преминато специализирано обучение за работа със системи за видео стрийминг (OTT) и Origin сървъри, издаден от производител на такова оборудване или еквивалент. Обстоятелството се удостоверява в Част IV, Раздел В, „Технически и професионални възможности“, в поле: За поръчки за услуги: Образователна и професионална квалификация от ЕЕДОП, като участникът следва да посочи за всяко от лицата: имена на експерта, посочване на съответната длъжност, професионалната компетентност (описание на наименованието на документа, номер и дата на издаване, предмет/обхват на сертификата, сертифициращ орган или организация, дата/период на валидност, когато такъв е посочен). В случаите на чл. 67, ал. 5 от ЗОП и чл. 112 от ЗОП съответствието се доказва чрез представяне на списък на списък на персонала, който ще изпълнява поръчката, както и документи, които доказват професионалната компетентност на лицата (чл. 64, ал. 1, т. 6 от ЗОП).

CriterionCertificates by independent bodies about quality assurance standards
Description of selection criterionУчастникът трябва да има внедрена система за управление на качеството по стандарт БДС ЕN ISO 9001:2015 или еквивалент, който включва в обхвата си: „интегрирани електронни далекосъобщителни услуги“. Обстоятелството се удостоверява в Част IV: „Критерии за подбор”, раздел Г: стандарти за осигуряване на качеството от ЕЕДОП. Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, моля, посочете: уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа. В случаите на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1 т. 2 от ЗОП изискването се удостоверява с копия на сертификати за управление на качеството или еквивалент. Забележка: Сертификатът по т. 3.3. трябва да е издаден от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган по акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството, когато кандидат или участник не е имал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
Name„най-ниска цена“, съгласно чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП.
Description1. Назначената от Възложителя комисия за разглеждане, оценка и класиране на постъпилите предложения извършва оценка на икономически най-изгодната оферта въз основа на определения критерий – „най-ниска цена“, съгласно чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП. 2. Офертата ще се оценява на базата на общото възнаграждение за изпълнение на предмета на обществената поръчка. 3. Комисията прилага методиката за оценка по отношение на офертите на участниците, които не са отстранени от участие и които отговарят на обявените от възложителя изисквания за лично състояние и критерии за подбор. В случай, че участник представи Техническо предложение, което не отговаря на изискванията на Възложителя, посочени в Техническата спецификация или на действащото законодателство, същият се отстранява от участие и офертата му не се допуска до оценка и класиране. 4. Цените посочени от участниците трябва да бъдат в евро, без включен ДДС, изразени в положително число с точност до втория знак след десетичната запетая. При несъответствие между цени в думи и цифри, за целите на оценяването ще се взема предвид цената, означена с думи. При аритметична грешка от участника, комисията ще вземе предвид предложените единични цени, без ДДС, от която ще се формира крайната обща цена, предложена от участника. 5. Класиране на офертите. Участникът, предложил най-ниска обща цена, се класира на първо място. 6. В случай, че предлаганите цени на две или повече оферти са равни, комисията провежда публично жребий за определяне на изпълнител между участниците, предложили равни цени, съгласно чл. 58, ал. 3 от ППЗОП. Условията на жребия и датата на неговото провеждане се публикуват предварително на Профила на купувача.
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/591837
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/591837
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueNot allowed
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders29/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid6 Months
Information about public opening
Opening date30/07/2026 12:00:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceВ системата
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Electronic invoicingAllowed
Electronic ordering will be usedno
Electronic payment will be usedno
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП, жалби могат да се подават в 10-дневен срок от изтичане на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП - срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на промени в условията по обявената процедура.
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performedНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Web address of tax legislation: https://portal.nra.bg/
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performedМИНИСТЕРСТВО НАОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ
Web address of environmental legislation: https://www.moew.government.bg/
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performedМИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
Web address of employment legislation: https://www.mlsp.government.bg/
Organisation providing more information on the review proceduresБЪЛГАРСКО НАЦИОНАЛНО РАДИО
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameБЪЛГАРСКО НАЦИОНАЛНО РАДИО
Registration number000672343
Postal addressбул. ДРАГАН ЦАНКОВ № 4
Townгр.София
Postcode1040
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointБорислава Методиева Митова
Emailborislava.mitova@bnr.bg
Telephone+359 879131544
Fax+359 29336307
Internet addresshttp://bnr.bg/
Buyer profilehttps://app.eop.bg/buyer/1124
Roles of this organisation
Buyer
Organisation providing more information on the review procedures
8.1.
ORG-0002
Official nameКомисия за защита на конкуренцията
Registration number000698612
Postal addressбул. Витоша № 18
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointКомисия за защита на конкуренцията
Emaildelovodstvo@cpc.bg
Telephone+359 29356113
Fax+359 29807315
Internet addresshttp://www.cpc.bg
Roles of this organisation
Review organisation
8.1.
ORG-0003
Official nameНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Registration number131063188
Postal addressул. "Княз Ал. Дондуков" № 52
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Emailinfocenter@nra.bg
Telephone0700 18 700
Internet addresshttps://portal.nra.bg/
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0004
Official nameМИНИСТЕРСТВО НАОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ
Registration number000697371
Postal addressбул. Княгиня Мария Луиза“ № 22
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailedno_gishe@moew.government.bg
Telephone+359 2 940 60 00
Internet addresshttps://www.moew.government.bg/
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0005
Official nameМИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
Registration number000695395
Postal addressул. Триадица № 2
TownСофия
Postcode1051
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailmlsp@mlsp.government.bg
Telephone+359 2 8119 443
Internet addresshttps://www.mlsp.government.bg/
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performed
10. Change
Version of the previous notice to be changede385d489-82ee-4404-91c5-b03b4487e685-01
Main reason for changeInformation updated
10.1.
Change
Section identifierLOT-0001
Description of changesВъзложителят прави следните промени: 1. Корекция в Техническата спецификация: В т. 3.1. "Облачни услуги" за параметъра "Оперативна памет" се отстранява допусната техническа грешка, като стойността "не по-малко от 13092 GB" се коригира и да се чете правилното: "не по-малко от 1392 GB". Одобрената коригирана Техническа спецификация е прикачена в параметрите на поръчката. 2. Промяна в сроковете в процедурата: - нов краен срок за получаване на оферти: 29 юли 2026 г. до 23:59 часа (вместо първоначалния срок 27 юли 2026 г. до 23:59 часа); - нова дата за отваряне на офертите (в ЦАИС ЕОП): 30 юли 2026 г. от 12:00 часа (вместо първоначалната дата 28 юли 2026 г.)
The procurement documents were changed on09/07/2026
Notice information
Notice identifier/version377ad7da-476f-4721-8e61-98ad469fc4cc  -  01
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype16
Notice dispatch date09/07/2026 13:24:22 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Languages in which this notice is officially availableBulgarian
Notice publication number477107-2026
OJ S issue number131/2026
Publication date10/07/2026