576211-2025 - Competition
Bulgaria – Maintenance and repair of reprographic machinery – Абонаментно обслужване и сервиз на печатни системи
OJ S 169/2025 04/09/2025
Contract or concession notice – standard regime
Services
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameУНИВЕРСИТЕТ ЗА НАЦИОНАЛНО И СВЕТОВНО СТОПАНСТВО
Emailtsivanova@unwe.bg
Legal type of the buyerBody governed by public law
Activity of the contracting authorityEducation
2. Procedure
2.1.
Procedure
TitleАбонаментно обслужване и сервиз на печатни системи
DescriptionОбособена позиция 1: „Абонаментно обслужване и сервиз на печатни системи ОСЕ Varioprint 6180 Titan, Canon Imiagerpress C8001,Canon IR Advance 2020i, Canon IR 25201, FQY 40301,Canon IRA DX 4935i-2 6p„ Canon IR Advance C9060 за нуждите на поделение „Печатница -УНСС“ Обособена позиция 2: Предоставяне под наем и техническа поддръжка при условията на пълно сервизно обслужване на печатаща техника за нуждите на УНСС- се възлага се отделно на основание чл. 20, ал. 4 от ЗОП, във връзка с чл. 21, ал. 6 от ЗОП. Обособена позиция №2 се възлага се отделно на основание чл. 20, ал. 4 от ЗОП, във връзка с чл. 21, ал. 6 от ЗОП. . Съгласно чл. 21, ал. 6 от ЗОП, Възложителите могат да възлагат обособени позиции по реда, валиден за индивидуалната прогнозна стойност на всяка от тях, при условие че стойността на съответната обособена позиция не надхвърля 156 464 лв. за доставки и услуги и 1 000 000 лв. за строителство, и общата прогнозна стойност на обособените позиции, възложени по този начин, не надхвърля 20 % (двадесет на сто) от общата прогнозна стойност на поръчката. В тези случаи независимо от остатъчната стойност на поръчката тя се възлага по реда, приложим към общата прогнозна стойност на цялата поръчка.
Procedure identifiere6d7558f-b473-42f3-8777-c8101d2e16e7
Internal identifier517992
Type of procedureOpen
The procedure is acceleratedno
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractServices
Main classification (cpv): 50313000 Maintenance and repair of reprographic machinery
2.1.2.
Place of performance
Postal addressград София, ул. "8-ми декември" №19 град София, ул. "8-ми декември" №19 
TownСофия
Postcode1700
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT200 000,00 BGN
2.1.4.
General information
Additional informationЗа участниците не следва да са налице обстоятелствата по чл.54, ал. 1 и чл. 55, ал. 1, т. 1, 3, 4 и 5 от ЗОП. Специфични национални основания за отстраняване – 1. осъждания за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 – 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); 2. нарушения по чл. 61, ал. 1, чл. 62, ал. 1 или 3, чл. 63, ал. 1 или 2, чл. 228, ал. 3 от Кодекса на труда (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП); 3. нарушения по чл. 13, ал. 1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност в сила от 23.05.2018 г. (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП); 4. наличие на свързаност по смисъла на пар. 2, т. 45 от ДР на ЗОП между кандидати/ участници в конкретна процедура (чл. 107, т. 4 от ЗОП); 5. наличие на обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; 6. обстоятелства по чл.87 от Закон за противодействие с корупцията (ЗПК). Участниците декларират обстоятелствата относно наличието или липсата на специфичните национални основания за отстраняване чрез попълване на ЕЕДОП част III, раздел Г „Други основания………“ На основание чл. 107 от ЗОП освен на основанията по чл. 54 и 55 възложителят отстранява: 1. участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; 2. участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 – 5; 4. участници, които са свързани лица; 5. участник, подал заявление за участие или оферта, които не отговарят на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност; 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП. Офертите ще бъдат разгледани от назначена от Възложителя комисия за разглеждане и оценка, която ще започне своята работа на датата и часа за отваряне на офертите, определени в обявлението, при спазване на разпоредбите на чл. 103 и чл. 104, ал. 2 от ЗОП в ЦАИС ЕОП. Съгласно чл. 104, ал. 2 от ЗОП, оценката на техническите и ценовите предложения на участниците ще се извърши преди провеждане на предварителен подбор.
Legal basis
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Sources of grounds for exclusionNotice
Participation in a criminal organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 108а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Money laundering or terrorist financingКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Child labour and including other forms of trafficking in human beingsКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of taxesКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching obligation relating to payment of social security contributionsКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of environmental lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of social lawКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Breaching of obligations in the fields of labour lawКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents or obtained confidential information of this procedureЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Breaching of obligations set under purely national exclusion groundsЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 87 от Закона за противодействие на корупцията
BankruptcyКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
InsolvencyКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Arrangement with creditorsКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Analogous situation like bankruptcy, insolvency or arrangement with creditors under national lawСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Assets being administered by liquidatorКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Business activities are suspendedКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Agreements with other economic operators aimed at distorting competitionКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Early termination, damages, or other comparable sanctionsЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitleАбонаментно обслужване и сервиз на печатни системи ОСЕ Varioprint 6180 Titan, Canon Imiagerpress C8001,Canon IR Advance 2020i, Canon IR 25201, FQY 40301,Canon IRA DX 4935i-2 6p„ Canon IR Advance C9060 за нуждите на поделение „Печатница-УНСС“
DescriptionПредметът на поръчката включва дейности по абонаментно обслужване и сервиз на печатни системи ОСЕ Varioprint 6180 Titan, Canon Imiagerpress C8001,Canon IR Advance 2020i, Canon IR 25201, FQY 40301,Canon IRA DX 4935i-2 6p„ Canon IR Advance C9060 за нуждите на поделение „Печатница -УНСС“. Изпълнението на услугата, изисква притежаване на оторизационно/и писмо/а или еквивалентен документ от производителя и/или официалния представител на производителя, доказващ права за извършване на услугата за територията на Република България. ​​​​​​​Сервизното обслужване включва дейности по доставка и смяна -на всички консумативи - доставка и подмяна на дефектни и/или износени елементи на машините, всички допълнителни ремонтни дейности от страна на сервизен инженер, транспортни разходи, такси за посещението, ежемесечна профилактика на оборудването, фиксирано време за сервизна реакция на 1 бр. CANON IR ADVANCE С9060 PRO, 1бр. CANON VARIOPRINT 6180 TITAN, 1 6p. CANON IMAGEPRESS C8001,1бр. CANON IRA C20201,26p. CANON IRA DX 49з51 и 1бр. CANON IR 25201. В обхвата на сервизно обслужване не се включва дейността по доставка на хартия, като консуматив. Фиксираната такса за месечна поддръжка осигурява цялостна поддръжка на оборудването и включва: доставка и смяна на всички консумативи ( с изключение на хартията и телбода), доставка и подмяна на дефектни и/или износени елементи на машината, всички допълнителни ремонтни дейности от страна на сервизния инженер, транспортни разходи, такса за посещение, ежемесечна профилактика на оборудването, срок на реакция до 4 часа от подаване на заявката, включително по телефон, факс и по електронна поща, в рамките на работното време на „ПЕЧАТНИЦА УНСС” от 8,00 часа до 16,45 часа.​​​​​
Internal identifier518002
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contractServices
Main classification (cpv): 50313000 Maintenance and repair of reprographic machinery
5.1.2.
Place of performance
Postal addressград София, ул. "8-ми декември" №19 град София, ул. "8-ми декември" №19 
TownСофия
Postcode1700
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
5.1.3.
Estimated duration
Duration2 Years
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT200 000,00 BGN
5.1.6.
General information
Reserved participation
Participation is not reserved.
Procurement Project not financed with EU Funds.
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)no
Additional informationПри подписването на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение в размер на 10 %(десет на сто) от стойността на договорa без ДДС. Гаранцията се предоставя под формата на парична сума, банкова гаранция или застраховка. Срока на валидност на предоставената гаранция следва да бъде за целия срок на действие на Договора, плюс 30 (тридесет) дни. Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение в срок до 30 (тридесет) дни след изтичане срока на договора и писмено искане на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея.
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementNo strategic procurement
Green Procurement CriteriaNo Green Public Procurement criteria
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons
5.1.9.
Selection criteria
Sources of selection criteriaNotice
CriterionReferences on specified services
Description of selection criterionКандидатът/ участникът трябва да е изпълнил минимум 1 (една) дейност - услуга, с предмет и обем идентичен или сходен с предмета на поръчката през последните 3 /три/ години, считано от датата на подаване на офертата. Под дейност с предмет и обем идентичен или сходен, следва да се разбира - "абонаментно обслужване на печатна техника и/или печатни машини и оборудване". При подаване на офертата, участниците декларират съответствието си с критериите за подбор в ЕЕДОП - Част IV: Критерии за подбор, В: Технически и професионални способности, За поръчки за услуги: извършени услуги от конкретния вид. Възложителят може да изисква от участниците и кандидатите по всяко време да представят всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата. Участниците могат за конкретната поръчка да се позоват на капацитета на трети лица и/или подизпълнители, независимо от правната връзка между тях, по отношение на критериите, свързани с техническите способности и професионалната компетентност. Документи за доказване на поставените изисквания: Списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват приемането на извършената доставка. Документите се представят от участника определен за изпълнител или при поискване в хода на процедурата - в случаите на чл. 67, ал.5 и 6 от ЗОП.

CriterionRelevant educational and professional qualifications
Description of selection criterionУчастникът / кандидатът следва да разполага с минимум 1 (един) техник или инженер, сертифициран или преминал специализирано обучение от производителите на печтните сиситеми - изискуема професионална компетентност за изпълнението на поръчката. Деклариране: Участниците декларират съответствието с горепосочения критерий за подбор чрез попълване на част IV „Критерии за подбор“, буква В „Технически и професионални способности” в приложимото поле на ЕЕДОП. В това поле участниците следва да посочат подробно информация по отношение на професионалната компетентност на лицето/та, които ще извършват дейността, в това число информация за придобитата професионална квалификация, с което да се докаже наличието на възможност за извършване на услугите. Възложителят може да изисква от участниците и кандидатите по всяко време да представят всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата. Участниците могат за конкретната поръчка да се позоват на капацитета на трети лица и/или подизпълнители, независимо от правната връзка между тях, по отношение на критериите, свързани с техническите способности и професионалната компетентност. Документи за доказване на поставените изисквания: списък на персонала, който ще изпълнява поръчката и/или членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението, както и документи, които доказват професионална компетентност на лицата, съгласно изискванията на Възложителя. Документите се представят от участника определен за изпълнител или при поискване в хода на процедурата - в случаите на чл. 67, ал.5 и 6 от ЗОП.
5.1.10.
Award criteria
Criterion
TypePrice
NameОценяването и класирането на офертите на участниците се извършва въз основа на икономически най-изгодна оферта, определена въз основа на критерия „най-ниска цена“ по чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП.
DescriptionОценяването и класирането на постъпилите оферти ще се извърши в съответствие с изискванията на ЗОП. Класирането на участниците се извършва в низходящ ред, като на първо място се класира офертата на участник, предложил най-ниска цена (сбор на единичните цени в лева без ДДС) за изпълнение на поръчката без включено ДДС. Оферираните от участниците стойности на ценови параметри, следва да бъдат оферирани до четвърти знак след десетичната запетая. Всеки участник, предложил като стойност/и, число което е с повече от четири знака след десетичната запетая, ще бъде предложен за отстраняване от комисията и няма да бъде допускан до класиране. Участникът, класиран от комисията на първо място, се определя за изпълнител на обществената поръчка.
Description of the method to be used if weighting cannot be expressed by criteriaПри еднаква предложена най-ниска цена (сбор на единичните цени в лева без ДДС) в лева без включено ДДС от двама или повече участници, комисията провежда жребий за класиране на офертите, съгласно чл. 58, ал. 3 от ППЗОП. Когато жребият се извършва извън платформата, при неговото провеждане могат да присъстват представители на участниците.
5.1.11.
Procurement documents
Languages in which the procurement documents are officially availableBulgarian
Address of the procurement documentshttps://app.eop.bg/today/517992
Ad hoc communication channel
NameЦАИС ЕОП
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission
Electronic submissionRequired
Address for submissionhttps://app.eop.bg/today/517992
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedBulgarian
Electronic catalogueNot allowed
VariantsNot allowed
Deadline for receipt of tenders06/10/2025 23:59:59 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Duration during which the tender must remain valid6 Months
Information about public opening
Opening date07/10/2025 14:00:00 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
PlaceВ системата
Terms of contract
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Electronic invoicingAllowed
Electronic ordering will be usedno
Electronic payment will be usedyes
5.1.15.
Techniques
Framework agreement
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system
No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationКомисия за защита на конкуренцията
Information about review deadlines: Съгласно чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП - в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал.3 от ЗОП.
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performedНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Web address of tax legislation: http://www.nap.bg/
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на околната среда и водите
Web address of environmental legislation: http://www3.moew.government.bg/
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performedМинистерство на труда и социалната политика
Web address of employment legislation: http://www.mlsp.government.bg/
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official nameУНИВЕРСИТЕТ ЗА НАЦИОНАЛНО И СВЕТОВНО СТОПАНСТВО
Registration number000670602
Postal addressж.к. СТ.ГРАД бул. 8-МИ ДЕКЕМВРИ 19
Townгр.София
Postcode1700
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointЦветослава Христова Иванова
Emailtsivanova@unwe.bg
Telephone+359 2 8195 377
Internet addresshttps://www.unwe.bg/
Buyer profilehttps://app.eop.bg/buyer/1276
Roles of this organisation
Buyer
8.1.
ORG-0002
Official nameКомисия за защита на конкуренцията
Registration number000698612
Postal addressбул. Витоша № 18
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Contact pointКомисия за защита на конкуренцията
Emaildelovodstvo@cpc.bg
Telephone+359 29356113
Fax+359 29807315
Internet addresshttp://www.cpc.bg
Roles of this organisation
Review organisation
8.1.
ORG-0003
Official nameНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Registration number131063188
Postal addressбул. "Дондуков" 52
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailnap@nra.bg
Telephone070018700
Internet addresshttps://portal.nra.bg/
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for taxes applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0004
Official nameМинистерство на околната среда и водите
Registration number000697371
Postal addressбул. "Княгиня Мария Луиза" №22
TownСофия
Postcode1000
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailedno_gishe@moew.goverment.bg
Telephone029406000
Internet addresshttps://www.moew.government.bg/
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for environmental protection applicable in the place where the contract is to be performed
8.1.
ORG-0005
Official nameМинистерство на труда и социалната политика
Registration number000695395
Postal addressул. Триадица №2
TownСофия
Postcode1051
Country subdivision (NUTS)София (столица) (BG411)
CountryBulgaria
Emailmlsp@mlsp.goverment.bg
Telephone028119432
Roles of this organisation
Organisation providing information concerning the general regulatory framework for employment protection and working conditions applicable in the place where the contract is to be performed
Notice information
Notice identifier/version0d424611-7c2d-4420-a6e4-84bf627272a0  -  01
Form typeCompetition
Notice typeContract or concession notice – standard regime
Notice subtype16
Notice dispatch date03/09/2025 11:38:48 (UTC+03:00) Eastern European Summer Time, İstanbul, Mayotte
Languages in which this notice is officially availableBulgarian
Notice publication number576211-2025
OJ S issue number169/2025
Publication date04/09/2025