405247-2026 - Licitación
Alemania – Trabajos de fachada – UzK, Geb. 131, Weyertal 119, Fassadenarbeiten-WDVS
OJ S 112/2026 12/06/2026
Anuncio de contrato o de concesión. Régimen normal
Obras
1. Comprador
1.1.
Comprador
Denominación oficialUniversität zu Köln Vergabestelle Bau
Correo electrónicovergabestelle-d5@verw.uni-koeln.de
Naturaleza jurídica del compradorOrganismo de Derecho público bajo el control de una autoridad regional
Actividad del poder adjudicadorEducación
2. Procedimiento
2.1.
Procedimiento
TítuloUzK, Geb. 131, Weyertal 119, Fassadenarbeiten-WDVS
DescripciónFassadenarbeiten, WDVS
Identificador del procedimientoa6171d2a-0b12-4e73-9bdb-69af307ef58c
Identificador interno131-B-26-1140
Tipo de procedimientoAbierto
El procedimiento está aceleradono
2.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contratoObras
Clasificación principal (cpv): 45443000 Trabajos de fachada
2.1.2.
Lugar de ejecución
Dirección postalUniversität zu Köln, Geb. 131, Weyertal 119  
LocalidadKöln
Código postal50931
Subdivisión del país (NUTS)Köln, Kreisfreie Stadt (DEA23)
PaísAlemania
2.1.4.
Información general
Información complementaria#Bekanntmachungs-ID: CXS0YYWYT2ANLHLT# Die Vergabeunterlagen können kostenfrei unter www.evergabe.nrw.de abgerufen werden, die Vergabeunterlagen werden nicht anderweitig versandt. Bitte stellen Sie alle Fragen zum Verfahren oder zur Leistungsbeschreibung ausschließlich über die Kommunikationsmöglichkeit des Vergabeportals NRW (www.evergabe.nrw.de). Die Antworten zu eingehenden Fragen werden ebenfalls über dieses Portal allen Bietern zur Verfügung gestellt. Der Fragesteller bleibt hierbei selbstverständlich anonym. Die Angebote sind ausschließlich elektronisch über das Bietertool des Vergabeportal NRW (www.evergabe.nrw.de) einzureichen. Angebote, die auf anderen Wegen (per Briefpost, Fax, E-Mail oder den Kommunikationsbereich des Vergabeportals) eingereicht werden, werden vom Verfahren ausgeschlossen. Weitere Informationen zur Nutzung des Vergabemarktplatzes und/oder des Bietertools finden Sie auf den Seiten des Vergabeportals im Bereich Wirtschaft/Einkauf NRW/Vergabemarktplatz und insbesondere unter https://support.cosinex.de/unternehmen/ .
Base jurídica
Directiva 2014/24/UE
vob-a-eu -
2.1.6.
Motivos de exclusión
Fuentes de los motivos de exclusiónAnuncio
Incumplimiento de obligaciones basadas en motivos de exclusión puramente nacionales
Participación en una organización delictiva§ 129 des Strafgesetzbuchs (Bildung krimineller Vereinigungen)
Delitos de terrorismo o delitos ligados a las actividades terroristas§ 129a des Strafgesetzbuchs (Bildung terroristischer Vereinigungen) oder § 129b des Strafgesetzbuchs (Kriminelle und terroristische Vereinigungen im Ausland)
Blanqueo de capitales o financiación del terrorismo§ 89c des Strafgesetzbuchs (Terrorismusfinanzierung) oder wegen der Teilnahme an einer solchen Tat oder wegen der Bereitstellung oder Sammlung finanzieller Mittel in Kenntnis dessen, dass diese finanziellen Mittel ganz oder teilweise dazu verwendet werden oder verwendet werden sollen, eine Tat nach § 89a Absatz 2 Nummer 2 des Strafgesetzbuchs zu begehen. § 261 des Strafgesetzbuchs (Geldwäsche; Verschleierung unrechtmäßig erlangter Vermögenswerte)
Fraude§ 263 des Strafgesetzbuchs (Betrug), soweit sich die Straftat gegen den Haushalt der Europäischen Union oder gegen Haushalte richtet, die von der Europäischen Union oder in ihrem Auftrag verwaltet werden § 264 des Strafgesetzbuchs (Subventionsbetrug), soweit sich die Straftat gegen den Haushalt der Europäischen Union oder gegen Haushalte richtet, die von der Europäischen Union oder in ihrem Auftrag verwaltet werden
Corrupción§ 299 des Strafgesetzbuchs (Bestechlichkeit und Bestechung im geschäftlichen Verkehr) § 108e des Strafgesetzbuchs (Bestechlichkeit und Bestechung von Mandatsträgern) §§ 333 und 334 des Strafgesetzbuchs (Vorteilsgewährung und Bestechung), jeweils auch in Verbindung mit § 335a des Strafgesetzbuchs (Ausländische und internationale Bedienstete) Artikel 2 § 2 des Gesetzes zur Bekämpfung internationaler Bestechung (Bestechung ausländischer Abgeordneter im Zusammenhang mit internationalem Geschäftsverkehr)
Trabajo infantil y otras formas de trata de seres humanos§§ 232, 232a Absatz 1 bis 5, den §§ 232b bis und 233a des Strafgesetzbuchs (Menschenhandel, Zwangsprostitution, Zwangsarbeit, Ausbeutung der Arbeitskraft, Ausbeutung unter Ausnutzung einer Freiheitsberaubung)
Incumplimiento de la obligación de pago de impuestosDas Unternehmen ist seinen Verpflichtungen zur Zahlung von Steuern oder Abgaben nicht nachgekommen.
Incumplimiento de la obligación de pago de cotizaciones a la seguridad socialDas Unternehmen ist seinen Verpflichtungen zur Zahlung von Sozialversicherungsbeiträgen nicht nachgekommen.
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho medioambientalVerstoß gegen geltende umweltrechtliche Verpflichtungen
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho socialVerstoß gegen geltende sozialrechtliche Verpflichtungen
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho laboralVerstoß gegen geltende arbeitsrechtliche Verpflichtungen
InsolvenciaDas Unternehmen ist zahlungsunfähig, weil über das Vermögen des Unternehmen ein Insolvenzverfahren oder ein vergleichbares Verfahren beantragt oder eröffnet worden ist, die Eröffnung eines solchen Verfahrens mangels Masse abgelehnt worden ist, sich das Unternehmen im Verfahren der Liquidation befindet oder seine Tätigkeit eingestellt hat.
Activos que están siendo administrados por un liquidadorDas Unternehmen ist zahlungsunfähig, weil über das Vermögen des Unternehmen ein Insolvenzverfahren oder ein vergleichbares Verfahren beantragt oder eröffnet worden ist, die Eröffnung eines solchen Verfahrens mangels Masse abgelehnt worden ist, sich das Unternehmen im Verfahren der Liquidation befindet oder seine Tätigkeit eingestellt hat.
Las actividades empresariales han sido suspendidasDas Unternehmen ist zahlungsunfähig, weil über das Vermögen des Unternehmen ein Insolvenzverfahren oder ein vergleichbares Verfahren beantragt oder eröffnet worden ist, die Eröffnung eines solchen Verfahrens mangels Masse abgelehnt worden ist, sich das Unternehmen im Verfahren der Liquidation befindet oder seine Tätigkeit eingestellt hat.
Situación análoga a la quiebra con arreglo al Derecho nacionalDas Unternehmen ist zahlungsunfähig, weil über das Vermögen des Unternehmens ein Insolvenzverfahren oder ein vergleichbares Verfahren beantragt oder eröffnet worden ist, die Eröffnung eines solchen Verfahrens mangels Masse abgelehnt worden ist, sich das Unternehmen im Verfahren der Liquidation befindet oder seine Tätigkeit eingestellt hat.
Falta profesional graveDas Unternehmen hat im Rahmen der beruflichen Tätigkeit nachweislich eine schwere Verfehlung begangen, durch die die Integrität des Unternehmens infrage gestellt wird.
Acuerdos con otros operadores económicos destinados a falsear la competenciaDer öffentliche Auftraggeber verfügt über hinreichende Anhaltspunkte dafür, dass das Unternehmen mit anderen Unternehmen Vereinbarungen getroffen oder Verhaltensweisen aufeinander abgestimmt hat, die eine Verhinderung, Einschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs bezwecken oder bewirken.
Conflicto de intereses debido a su participación en el procedimiento de contrataciónEs besteht ein Interessenkonflikt bei der Durchführung des Vergabeverfahrens, der die Unparteilichkeit und Unabhängigkeit einer für den öffentlichen Auftraggeber tätigen Person bei der Durchführung des Vergabeverfahrens beeinträchtigen könnte und der durch andere, weniger einschneidende Maßnahmen nicht wirksam beseitigt werden kann.
Participación, directa o indirecta, en la preparación del presente procedimiento de contrataciónEs liegt eine Wettbewerbsverzerrung vor, resultiert daraus, dass das Unternehmen bereits in die Vorbereitung des Vergabeverfahrens einbezogen war, und diese Wettbewerbsverzerrung nicht durch andere, weniger einschneidende Maßnahmen beseitigt werden kann.
Rescisión anticipada, imposición de daños y perjuicios u otras sanciones comparablesDas Unternehmen hat eine wesentliche Anforderung bei der Ausführung eines früheren öffentlichen Auftrags oder Konzessionsvertrags erheblich oder fortdauernd mangelhaft erfüllt, was zu einer vorzeitigen Beendigung, zu Schadensersatz oder zu einer vergleichbaren Rechtsfolge geführt hat.
Declaración falsa, ocultación de información, incapacidad de presentar los documentos exigidos u obtención de información confidencial del presente procedimientoDas Unternehmen hat in Bezug auf Ausschlussgründe oder Eignungskriterien eine schwerwiegende Täuschung begangen oder Auskünfte zurückgehalten hat oder ist nicht in der Lage ist, die erforderlichen Nachweise zu übermitteln, oder a) hat versucht , die Entscheidungsfindung des öffentlichen Auftraggebers in unzulässiger Weise zu beeinflussen, b) hat versucht , vertrauliche Informationen zur Erlangung unzulässiger Vorteile beim Vergabeverfahren zu erhalten c) hat fahrlässige oder vorsätzlich irreführende Informationen übermittelt, die die Vergabeentscheidung des öffentlichen Auftraggebers erheblich hätten beeinflussen können oder hat versucht, solche Informationen zu übermitteln.
5. Lote
5.1.
LoteLOT-0001
TítuloUzK, Geb. 131, Weyertal 119, Fassadenarbeiten-WDVS
DescripciónBestandsaufnahme und Achseinmessung Verankerungs- und Befestigungsplanung Bereich Untergrundverbesserung Sockelausbildung WDVS-Fassade Einbauelemente und sonst. Leistungen
Identificador interno131-B-26-1140
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contratoObras
Clasificación principal (cpv): 45443000 Trabajos de fachada
5.1.2.
Lugar de ejecución
Dirección postalUniversität zu Köln, Geb. 131, Weyertal 119  
LocalidadKöln
Código postal50931
Subdivisión del país (NUTS)Köln, Kreisfreie Stadt (DEA23)
PaísAlemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio28/09/2026
Fecha de finalización de la duración29/07/2027
5.1.6.
Información general
Participación reservada
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contratoNo se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP)
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes)
Información complementaria#Besonders auch geeignet für:other-sme#
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégicaNinguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selecciónAnuncio
CriterioOtros requisitos económicos o financieros
Descripción del criterio de selecciónEignungsnachweis (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): - Formblatt 124 VHB Bund (ausgefüllt und unterschrieben)
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmentealemán
Plazo para solicitar información complementaria06/07/2026 23:59:59 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Dirección de los pliegos de contrataciónhttps://www.evergabe.nrw.de/VMPSatellite/notice/CXS0YYWYT2ANLHLT/documents
Canal de comunicación ad hoc
Dirección webhttps://www.evergabe.nrw.de/VMPSatellite/notice/CXS0YYWYT2ANLHLT
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación
Presentación electrónicaObligatoria
Dirección para la presentaciónhttps://www.evergabe.nrw.de/VMPSatellite/notice/CXS0YYWYT2ANLHLT
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participaciónalemán
Catálogo electrónicoNo autorizada
VariantesNo autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una ofertaNo autorizada
Plazo de recepción de ofertas14/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida59 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementariagem. § 16a EU VOB/A
Condiciones del contrato
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegidoNo
Condiciones relativas a la ejecución del contratoFalls mein/unser Angebot in die engere Wahl kommt, werde ich/werden wir eine Unbedenklichkeitsbescheinigung der tariflichen Sozialkasse , eine Unbedenklichkeitsbescheinigung des Finanzamtes bzw. Bescheinigung in Steuersachen sowie eine Freistellungsbescheinigung nach § 48b EStG vorlegen.
Facturación electrónicaObligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos
Se utilizará el pago electrónico
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contratoDie Bieter einer Bietergemeinschaft müssen gesamtschuldnerisch haften und einen bevollmächtigten Vertreter benennen.
Estructura financieragem. VOB in der aktuell gültigen Fassung
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recursoVergabekammer Rheinland c/o Bezirksregierung Köln
Información sobre los plazos de revisión: Gemäß § 160 Abs. 3 GWB ist ein Nachprüfungsantrag unzulässig, soweit 1. der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrages erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen gerügt hat; der Ablauf der Frist nach § 134 Abs. 2 GWB bleibt unberührt, 2. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung genannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, 3. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Anlauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, 4. mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contrataciónUniversität zu Köln Vergabestelle Bau
Organización que recibe solicitudes de participaciónUniversität zu Köln Vergabestelle Bau
8. Organizaciones
8.1.
ORG-0001
Denominación oficialUniversität zu Köln Vergabestelle Bau
Número de registro05315-06008-84
Dirección postalRobert-Koch-Str. 46-50
LocalidadKöln
Código postal50931
Subdivisión del país (NUTS)Köln, Kreisfreie Stadt (DEA23)
PaísAlemania
Correo electrónicovergabestelle-d5@verw.uni-koeln.de
Teléfono+49 221
Fax+49 2214706056
Dirección de internethttps://uni-koeln.de/
Funciones de esta organización
Comprador
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación
Organización que recibe solicitudes de participación
8.1.
ORG-0002
Denominación oficialVergabekammer Rheinland c/o Bezirksregierung Köln
Número de registro05315-03002-81
Dirección postal-
LocalidadKöln
Código postal50606
Subdivisión del país (NUTS)Köln, Kreisfreie Stadt (DEA23)
PaísAlemania
Correo electrónicoVKRheinland@bezreg-koeln.nrw.de
Teléfono+49 2211473045
Fax+49 2211472889
Dirección de internethttps://www.bezreg-koeln.nrw.de/brk_internet/vergabekammer/index.html
Funciones de esta organización
Organización encargada de los procedimientos de recurso
8.1.
ORG-0003
Denominación oficialDatenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Número de registro0204:994-DOEVD-83
LocalidadBonn
Código postal53119
Subdivisión del país (NUTS)Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
PaísAlemania
Correo electróniconoreply.esender_hub@bescha.bund.de
Teléfono+49228996100
Funciones de esta organización
TED eSender
Información del anuncio
Identificador/versión del anuncio9e241dfd-7155-480d-9cda-1bcd048ab699  -  01
Tipo de formularioLicitación
Tipo de anuncioAnuncio de contrato o de concesión. Régimen normal
Subtipo de anuncio16
Fecha de envío del anuncio11/06/2026 14:24:50 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Lenguas en las que este anuncio está disponible oficialmentealemán
Número de publicación del anuncio405247-2026
Número de la edición del DO S112/2026
Fecha de publicación12/06/2026