See the notice on TED website
1. Comprador
1.1.
Comprador
Denominación oficial: Landeshauptstadt München, Baureferat
Naturaleza jurídica del comprador: Autoridad local
Actividad del poder adjudicador: Servicios públicos generales
2. Procedimiento
2.1.
Procedimiento
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr, 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Identificador del procedimiento: adf0d14f-81a9-4040-a780-b751ae39cffa
Identificador interno: BauR T-40152-2026
Tipo de procedimiento: Abierto
El procedimiento está acelerado: no
2.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
2.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
2.1.4.
Información general
Información complementaria: Der Bieter hat anzugeben, inwieweit sein Unternehmen einen Bezug zu Russland hat. Dafür ist die“ Eigenerklärung Bezug Russland“ (FB 127/L127/III.127) auszufüllen und als Teil des Angebotes abzugeben. Diese Erklärung ist auch für Unterauftragnehmer, Lieferanten oder Eignungsverleiher gem. den Bedingungen der Erklärung abzugeben. -- Angebote können ausschließlich von registrierten Bewerbern über die Vergabeplattform (www.vergabe.bayern.de bzw. iTWOtender) in Textform eingereicht werden. -- Die Kommunikation (Fragen, Auskünfte) erfolgt ausschließlich über die Vergabeplattform. Dabei ist das Tool Frage stellen bzw. Fragen/Antworten zu verwenden.
Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE
vgv -
2.1.5.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Número máximo de lotes a los que un licitador puede presentar ofertas: 40
Condiciones del contrato:
Número máximo de lotes por los que se pueden adjudicar contratos a un solo licitador: 40
2.1.6.
Motivos de exclusión
Fuentes de los motivos de exclusión: Anuncio
Incumplimiento de obligaciones basadas en motivos de exclusión puramente nacionales: Es gelten die gesetzlichen Ausschlussvoraussetzungen nach §§ 123 bis 126 GWB. Der Bieter hat anzugeben, ob Ausschlussgründe nach §§ 123, 124 GWB vorliegen und ob er selbst bzw. ein nach Satzung oder Gesetz für den Bieter Vertretungsberechtigter in den letzten zwei Jahren • gem. § 21 Abs. 1 Satz 1 oder 2 Schwarzarbeitsbekämpfungsgesetz oder • gem. § 21 Abs. 1 Arbeitnehmerentsendegesetz oder • gem. § 19 Abs. 1 Mindestlohngesetz oder • gem. § 98c AufenthG mit einer Freiheitsstrafe von mehr als drei Monaten oder einer Geldstrafe von mehr als 90 Tagessätzen oder einer Geldbuße von mehr als 2.500 Euro belegt worden ist. -- Alle Unterlagen sind in dem Dokument „L_1240_Eigenerklaerung_zur_Eignung_zu_Bekanntm-0622“ aufgeführt, das unter nachstehendem Link direkt abrufbar ist: https://my.vergabe.bayern.de/eignungskriterien.php?lv_id=298342
5. Lote
5.1.
Lote: LOT-0001
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr, 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 01 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0002
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 02 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0003
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 03 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0004
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 04 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0005
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 05 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0006
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 06 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0007
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 07 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0008
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 08 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0009
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 09 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0010
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 10 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0011
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Ost Los 11 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0012
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Süd Los 12 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0013
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Süd Los 13 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0014
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Süd Los 14 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0015
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Süd Los 15 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0016
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Süd Los 16 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0017
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Süd Los 17 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0018
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Süd Los 18 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0019
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Süd Los 19 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0020
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk West Los 20 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0021
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk West Los 21 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0022
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk West Los 22 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0023
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk West Los 23 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0024
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk West Los 24 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0025
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk West Los 25 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0026
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk West Los 26 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0027
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk West Los 27 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0028
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk West Los 28 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0029
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 29 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0030
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 30 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0031
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 31 Typ A
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0032
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 32 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0033
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 33 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0034
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 34 Typ B
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0035
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 35 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0036
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 36 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0037
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 37 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0038
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 38 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0039
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 39 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
5.1.
Lote: LOT-0040
Título: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027
Descripción: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026 - 2027 Beschreibung der Beschaffung: Einsatz von Kehrmaschinen im Zuge der Splittabkehr für die Winterdienstsaison 2026/2027 Die Landeshauptstadt München, das Baureferat, Hauptabteilung Tiefbau, Abt. Straßenunterhalt und –betrieb beabsichtigt die Vergabe von Kehrmaschineneinsätzen zur Abkehr des angefallenen Streusplitts und Straßenkehrichts der Winterdienstsaison 2026/2027 auf den öffentlichen Verkehrsflächen (Radwege, Fahrbahnen etc.). Bei der ausgeschriebenen Leistung handelt es sich nur um die Reinigungs- und Transportleistung bis zum Abkippen an der jeweiligen Abladestelle im Straßenunterhaltsbezirk. Der Abtransport und die Entsorgung des anfallenden Materials ist nicht Bestandteil der vorliegenden Ausschreibung und wird separat in einem weiteren Vergabeverfahren ausgeschrieben. Die Vergabe erfolgt losweise in Stundenpaketen: á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ A, á 160 Stunden für die Kehrmaschinen Typ B und á 280 Stunden für Kehrmaschinen Typ C. - „Typ A“: Großraumkehrmaschine 6-9 (Behältervolumen mind. 6,0 bis 9,0 Kubikmeter) - „Typ B“: Großraumkehrmaschine 4-6 (Behältervolumen mind. 4,0 – bis einschl. 6,0 Kubikmeter) - „Typ C“: Kleinkehrmaschine (Behältervolumen mind. 1,5 Kubikmeter)
Identificador interno: Bezirk Nord Los 40 Typ C
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 90612000 Servicios de barrido de calles
Clasificación adicional (cpv): 90611000 Servicios de limpieza de calles
Opciones:
Descripción de las opciones: Eine Verlängerung des Vertrages zu den gleichen Konditionen mit dem gleichen jährlichen Vertragsvolumen des Leistungsverzeichnisses um ein weiteres Vertragsjahr (01.07.2027 - 30.06.2028) ist mit beiderseitigem Einverständnis möglich.
5.1.2.
Lugar de ejecución
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio: 01/08/2026
Fecha de finalización de la duración: 30/06/2027
5.1.4.
Renovación
Número máximo de renovaciones: 1
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contrato: No se requiere
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): sí
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Otros requisitos económicos o financieros
Criterio: Referencias sobre servicios específicos
Criterio: Inscripción en un registro mercantil
Criterio: Inscripción en un registro profesional relevante
Criterio: Certificados por organismos independientes sobre normas de aseguramiento de la calidad
Descripción del criterio de selección: Nachvollziehbarer Nachweis der Schadstoffklasse für jede angebotene Kehrmaschine (siehe Anlage 2 - Ressourcenbeschreibung)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio:
Tipo: Precio
Nombre: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Descripción: Der Preis ist das einzige Zuschlagskriterium.
Categoría del criterio de adjudicación de peso: Ponderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número: 100
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
Plazo para solicitar información complementaria: 16/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Canal de comunicación ad hoc:
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 60 Días
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Unterlagen werden gem. § 56 VgV nachgefordert.
Información sobre la apertura pública:
Fecha de apertura: 22/07/2026 09:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Información complementaria: Angaben über befugte Personen: Nur Vertreter der Vergabestelle (Beschaffer).
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Condiciones relativas a la ejecución del contrato: siehe Vergabeunterlagen
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Eine Bietergemeinschaft hat mit ihrem Angebot eine Erklärung aller Mitglieder in Textform abzugeben, - in der die Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist, - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrags bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist, - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsverbindlich vertritt, - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer Südbayern
Información sobre los plazos de revisión: Der Nachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 GWB unzulässig, soweit der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe. Der Nachprüfungsantrag ist ebenfalls unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que recibe solicitudes de participación: Landeshauptstadt München, Baureferat
Organización que tramita ofertas: Landeshauptstadt München, Baureferat
8. Organizaciones
8.1.
ORG-0001
Denominación oficial: Landeshauptstadt München, Baureferat
Número de registro: 09162000-ZRE1000000-09
Dirección postal: Friedensstraße 40
Localidad: München
Código postal: 81671
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
Teléfono: 000
Funciones de esta organización:
Comprador
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación
Organización que recibe solicitudes de participación
Organización que tramita ofertas
8.1.
ORG-0002
Denominación oficial: Vergabekammer Südbayern
Número de registro: 09-0358002-61
Dirección postal: Maximilianstraße 39
Localidad: München
Código postal: 80538
Subdivisión del país (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
País: Alemania
Teléfono: +49 89 2176-2411
Fax: +49 89 2176-2847
Funciones de esta organización:
Organización encargada de los procedimientos de recurso
8.1.
ORG-0003
Denominación oficial: Datenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Número de registro: 0204:994-DOEVD-83
Localidad: Bonn
Código postal: 53119
Subdivisión del país (NUTS): Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
País: Alemania
Teléfono: +49228996100
Funciones de esta organización:
TED eSender
Información del anuncio
Identificador/versión del anuncio: 16257f68-e3bd-459d-b3d0-db9cd182dccb - 01
Tipo de formulario: Licitación
Tipo de anuncio: Anuncio de contrato o de concesión. Régimen normal
Subtipo de anuncio: 16
Fecha de envío del anuncio: 16/06/2026 11:10:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Lenguas en las que este anuncio está disponible oficialmente: alemán
Número de publicación del anuncio: 415687-2026
Número de la edición del DO S: 115/2026
Fecha de publicación: 17/06/2026