476985-2026 - Licitación
Alemania – Servicios de arquitectura, construcción, ingeniería e inspección – Planungsleistungen für Umbau Verkehrsanlagen Bergische Landstraße
OJ S 131/2026 10/07/2026
Anuncio de contrato o de concesión. Régimen normal - Anuncio de cambios
Servicios
1. Comprador
1.1.
Comprador
Denominación oficialLandeshauptstadt Düsseldorf, Der Oberbürgermeister, Amt für Recht, Vergabe und Versicherungen, Zentrale Vergabestelle
Correo electrónicolale.kramer@duesseldorf.de
Naturaleza jurídica del compradorAutoridad local
Actividad del poder adjudicadorServicios públicos generales
2. Procedimiento
2.1.
Procedimiento
TítuloPlanungsleistungen für Umbau Verkehrsanlagen Bergische Landstraße
DescripciónPlanungsleistungen für Umbau Verkehrsanlagen Bergische Landstraße
Identificador del procedimiento1924bb52-71f2-4b4f-9bdc-6520ba8547e4
Identificador internoDUS-2026-0392
Tipo de procedimientoAbierto
El procedimiento está aceleradono
2.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contratoServicios
Clasificación principal (cpv): 71000000 Servicios de arquitectura, construcción, ingeniería e inspección
2.1.2.
Lugar de ejecución
LocalidadDüsseldorf
Código postal40200
Subdivisión del país (NUTS)Düsseldorf, Kreisfreie Stadt (DEA11)
PaísAlemania
2.1.4.
Información general
Base jurídica
Directiva 2014/24/UE
vgv -
2.1.6.
Motivos de exclusión
Fuentes de los motivos de exclusiónAnuncioDocumento de contratación
Situación análoga a la quiebra con arreglo al Derecho nacional§ 124 Abs. 1 Nr. 2, 3. Alt. GWB
Corrupción§ 123 Abs. 1 Nr. 6 bis 9 GWB
Participación en una organización delictiva§ 123 Abs. 1 Nr. 1, 1. bzw. 3. Alt. GWB
Acuerdos con otros operadores económicos destinados a falsear la competencia§ 124 Abs. 1 Nr. 4 GWB
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho medioambiental§ 124 Abs. 1 Nr. 1, 1. Alt. GWB
Blanqueo de capitales o financiación del terrorismo§ 123 Abs. 1 Nr. 3 bzw. Nr. 2 GWB
Fraude§ 123 Abs. 1 Nr. 4 bzw. 5 GWB
Trabajo infantil y otras formas de trata de seres humanos§ 123 Abs. 1 Nr. 10 GWB
Insolvencia§ 124 Abs. 1 Nr. 2, 1. Alt. GWB
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho laboral§ 124 Abs. 1 Nr. 1, 3. Alt. GWB
Activos que están siendo administrados por un liquidador§ 124 Abs. 1 Nr. 2, 2. Alt. GWB
Declaración falsa, ocultación de información, incapacidad de presentar los documentos exigidos u obtención de información confidencial del presente procedimiento§ 124 Abs. 1 Nr. 8 bzw. 9 GWB
Conflicto de intereses debido a su participación en el procedimiento de contratación§ 124 Abs. 1 Nr. 5 GWB
Participación, directa o indirecta, en la preparación del presente procedimiento de contratación§ 124 Abs. 1 Nr. 6 GWB
Falta profesional grave§ 124 Abs. 1 Nr. 3 GWB
Rescisión anticipada, imposición de daños y perjuicios u otras sanciones comparables§ 124 Abs. 1 Nr. 7 GWB
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho social§ 124 Abs. 1 Nr. 1, 2. Alt. GWB
Incumplimiento de la obligación de pago de cotizaciones a la seguridad social§ 123 Abs. 4 S. 1 Nr. 1, 3. Alt. GWB
Las actividades empresariales han sido suspendidas§ 124 Abs. 1 Nr. 2, 6. Alt. GWB
Incumplimiento de la obligación de pago de impuestos§ 123 Abs. 4 S. 1 Nr. 1, 1. und 2. Alt. GWB
Delitos de terrorismo o delitos ligados a las actividades terroristas§ 123 Abs. 1 Nr. 1, 2. bzw. 3. Alt. GWB
Incumplimiento de obligaciones basadas en motivos de exclusión puramente nacionales§ 124 Abs. 2 GWB (§ 21 AEntG, § 98c AufenthG, § 19 MiLoG, § 21 SchwarzArbG)
5. Lote
5.1.
LoteLOT-0000
TítuloPlanungsleistungen für Umbau Verkehrsanlagen Bergische Landstraße
DescripciónGegenstand der Beauftragung sind Planungsleistungen für Verkehrsanlagen gemäß HOAI zur Umgestaltung der Bergischen Landstraße im Abschnitt von der Gräulicher Straße bis östlich der Blanckertzstraße. Ziel ist die Neuordnung und zukunftsfähige Gestaltung des Straßenraums unter Berücksichtigung der aktuellen Regelwerke und Richtlinien. Der Straßenraum soll für alle Verkehrsarten sicher, leistungsfähig und regelkonform neu aufgeteilt werden. Kerninhalt der Planung ist die Entwicklung eines Straßenquerschnitts mit angemessen dimensionierten Fahrstreifen, barrierefreien Gehwegen sowie regelkonformen Radverkehrsanlagen. Dabei sind die Belange des Fuß- und Radverkehrs besonders zu berücksichtigen und sichere Führungen sowie Querungsmöglichkeiten zu schaffen. Zudem sind Maßnahmen zur Beschleunigung und Attraktivierung des öffentlichen Personennahverkehrs zu untersuchen und planerisch umzusetzen, beispielsweise durch bevorrechtigte Führung, optimierte Haltestellenlagen oder Sonderfahrstreifen. Vorhandene Bushaltestellen sind barrierefrei zu planen. Zudem sind Maßnahmen zur Sicherung des abgängigen Straßenabschnitts sowie eine Erneuerung der schadhaften Absturzsicherung im Bereich Am Gallberg zu planen und statisch nachzuweisen. Leistungsphasen 1-6 im Stufenverfahren
Identificador internoLOT-0000
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contratoServicios
Clasificación principal (cpv): 71000000 Servicios de arquitectura, construcción, ingeniería e inspección
5.1.2.
Lugar de ejecución
LocalidadDüsseldorf
Código postal40200
Subdivisión del país (NUTS)Düsseldorf, Kreisfreie Stadt (DEA11)
PaísAlemania
5.1.3.
Duración estimada
Fecha de inicio01/03/2027
Fecha de finalización de la duración31/03/2030
5.1.6.
Información general
Participación reservada
La participación no está reservada.
Deben indicarse los nombres y las cualificaciones profesionales del personal encargado de ejecutar el contratoRequisito en oferta
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP)
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes)no
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégicaNinguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selecciónAnuncioDocumento de contratación
CriterioReferencias sobre servicios específicos
Descripción del criterio de selecciónNachweis von 2 geeigneten Referenzen über vergleichbare Leistungen in den letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren in Form einer Liste. Diese Liste muss mindestens die folgenden Angaben enthalten: Auftragswert, Liefer- bzw. Erbringungszeitpunkt/Dauer der Leistungserbringung, Umfang und Art des Dienstleistungsauftrags und die Angabe des öffentlichen oder privaten Leistungsempfängers.

CriterioSeguro de indemnización por riesgos profesionales
Descripción del criterio de selecciónNachweis einer bestehenden Berufs- oder Betriebshaftpflichtversicherung in Form einer aktuell gültigen Bestätigung durch den Versicherer (Eigenerklärungen oder Beitragsrechnungen werden nicht anerkannt) - für Personenschäden 1.500.000 EUR - für Sachschäden 250.000 EUR - für Vermögensschäden (sonstige Schäden) 250.000 EUR Gedenkt sich ein Bieter hinsichtlich dieses Nachweises auf die Kapazitäten anderer Unternehmen zu berufen (Eignungsleihe), muss die entsprechende Erklärung die gemeinsame Haftung des Bewerbers oder Bieters und des anderen Unternehmens für die Auftragsausführung entsprechend dem Umfang der Eignungsleihe umfassen. Weitere Hinweise zur Eignungsleihe sind dem den Vergabeunterlagen beigefügten Formblatt zu entnehmen.

CriterioInscripción en un registro mercantil
Descripción del criterio de selecciónNachweis der Eintragung in das Handelsregister (ggf. Vereins- oder Partnerschaftsregister), die Handwerksrolle oder das Mitgliederverzeichnis einer Berufskammer der Länder (Sofern für den Bieter eine Eintragung in die entsprechenden Register rechtlich nicht möglich/erforderlich ist, sind die Gründe für die fehlende Eintragungspflicht nachzuweisen.)
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Criterio
TipoCalidad
NombreQualifikation der Projektbearbeiter*innen
DescripciónQualifikation der Projektbearbeiter*innen
Categoría del criterio de adjudicación de pesoPonderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número21
Criterio
TipoCalidad
NombreErfahrung der Projektleitung
DescripciónErfahrung der Projektleitung
Categoría del criterio de adjudicación de pesoPonderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número30
Criterio
TipoPrecio
NombrePreis
DescripciónAngebotspreis
Categoría del criterio de adjudicación de pesoPonderación (porcentaje, exacto)
Criterio de adjudicación: número49
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmentealemán
Dirección de los pliegos de contrataciónhttps://vergabe.duesseldorf.de/NetServer/TenderingProcedureDetails?function=_Details&TenderOID=54321-Tender-19e825e5221-7f3480ecb4fbef03
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación
Presentación electrónicaPermitida
Dirección para la presentaciónhttps://vergabe.duesseldorf.de
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participaciónalemán
Catálogo electrónicoNo autorizada
VariantesNo autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una ofertaPermitida
Plazo de recepción de ofertas21/07/2026 10:45:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida2 Meses
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente algunos de los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementariaDie Auftraggeberin fordert die Bewerber und Bieter auf, fehlende und unvollständige unternehmens- sowie leistungsbezogene Unterlagen innerhalb einer angemessenen Frist nachzureichen oder zu vervollständigen, soweit § 56 Abs. 3 VgV der Nachforderung leistungsbezogener Unterlagen nicht entgegensteht. Eine inhaltliche Korrektur fehlerhaft eingereichter (auch unternehmensbezogener) Unterlagen im Wege der Nachforderung ist ausgeschlossen; die Möglichkeit der Aufklärung widersprüchlicher Inhalte bleibt unberührt.
Condiciones del contrato
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegidoNo
Condiciones relativas a la ejecución del contratoEignungsnachweise/Referenzen sind dem Angebot gemäß den Vergabeunterlagen beizufügen.
Facturación electrónicaPermitida
Se utilizarán pedidos electrónicos
Se utilizará el pago electrónico
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recursoVergabekammer Westfalen
Información sobre los plazos de revisión: Nach § 135 Abs. 2 GWB endet die Frist, mit der die Unwirksamkeit eines Vertrages mit einem Nachprüfungsverfahren geltend gemacht werden kann, 30 Kalendertage ab Kenntnis des Verstoßes, der zur Unwirksamkeit des Vertrages führt, jedoch nicht später als sechs Monate nach Vertragsschluss oder im Falle der Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe im Supplement zum Amtsblatt der Europäischen Union 30 Kalendertage nach dieser Veröffentlichung. Nach § 160 Abs. 3 Nr. 1 bis 4 GWB ist der Antrag auf Einleitung eines Nachprüfungsverfahrens unzulässig, soweit - der Antragsteller den gerügten Verstoß gegen Vergabevorschriften im Vergabeverfahren erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht unverzüglich gerügt hat, - Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, - Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden, - mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contrataciónLandeshauptstadt Düsseldorf, Der Oberbürgermeister, Amt für Recht, Vergabe und Versicherungen, Zentrale Vergabestelle
Organización que recibe solicitudes de participaciónLandeshauptstadt Düsseldorf, Der Oberbürgermeister, Amt für Recht, Vergabe und Versicherungen, Zentrale Vergabestelle
8. Organizaciones
8.1.
ORG-7001
Denominación oficialLandeshauptstadt Düsseldorf, Der Oberbürgermeister, Amt für Recht, Vergabe und Versicherungen, Zentrale Vergabestelle
Número de registro05111-31001-70
Dirección postalWilli-Becker-Allee 10
LocalidadDüsseldorf
Código postal40227
Subdivisión del país (NUTS)Düsseldorf, Kreisfreie Stadt (DEA11)
PaísAlemania
Correo electrónicolale.kramer@duesseldorf.de
Teléfono+49 (211) 89 93820
Dirección de internethttps://vergabe.duesseldorf.de
Funciones de esta organización
Comprador
Organización que proporciona información adicional sobre el procedimiento de contratación
Organización que recibe solicitudes de participación
8.1.
ORG-7004
Denominación oficialVergabekammer Westfalen
Número de registro05315-03002-81
Dirección postalAlbrecht-Thaer-Straße 9
LocalidadMünster
Código postal48147
Subdivisión del país (NUTS)Münster, Kreisfreie Stadt (DEA33)
PaísAlemania
Correo electrónicovergabekammer@brms.nrw.de
Fax+49 2514112165
Dirección de internethttps://www.bezreg-muenster.de/kontaktseite-vergabekammer-westfalen
Funciones de esta organización
Organización encargada de los procedimientos de recurso
8.1.
ORG-7005
Denominación oficialDatenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Número de registro0204:994-DOEVD-83
LocalidadBonn
Código postal53119
Subdivisión del país (NUTS)Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
PaísAlemania
Correo electróniconoreply.esender_hub@bescha.bund.de
Teléfono+49228996100
Funciones de esta organización
TED eSender
10. Modificación
Versión del anuncio anterior que debe modificarse9b7d0ba9-2d19-4dcb-b6ed-c69a117a7ebb-01
Principal motivo de la modificaciónInformación actualizada
DescripciónVerschiebung des Submissionstermins und Bindefrist
10.1.
Modificación
Identificador de secciónLOT-0000
Información del anuncio
Identificador/versión del anunciod9330fe9-2a3f-479e-a06d-bf3c5111d415  -  01
Tipo de formularioLicitación
Tipo de anuncioAnuncio de contrato o de concesión. Régimen normal
Subtipo de anuncio16
Fecha de envío del anuncio09/07/2026 10:59:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Lenguas en las que este anuncio está disponible oficialmentealemán
Número de publicación del anuncio476985-2026
Número de la edición del DO S131/2026
Fecha de publicación10/07/2026