2.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Suministros
Clasificación principal (cpv): 14222000 Caolín
2.1.2.
Lugar de ejecución
Dirección postal: Połaniec
Localidad: Zawada 26
Código postal: 28-230
Subdivisión del país (NUTS): Sandomiersko-jędrzejowski (PL722)
País: Polonia
Información complementaria: w dniu 2 lipca 2026 r. nastąpiło przekształcenie Enea Elektrownia Połaniec S.A. (spółka przekształcana) w spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością (spółkę przekształconą), której firma obecnie brzmi Enea Elektrownia Połaniec sp. z o.o. Przekształcenie zostało dokonane trybie przepisów art. 551 § 1, 552-571 i 574 kodeksu spółek handlowych, wobec czego spółce przekształconej, tj. Enea Elektrownia Połaniec sp. z o.o. przysługują wszystkie prawa i obowiązki spółki przekształcanej, tj. Enea Elektrownia Połaniec S.A., a ponadto spółka przekształcona pozostaje podmiotem zezwoleń, koncesji oraz ulg, które zostały przyznane spółce przed jej przekształceniem. Należy zaznaczyć, iż numery NIP i REGON nie uległy zmianie. Aktualne dane Enea Elektrownia Połaniec sp. z o.o., które proszę uwzględniać przy dokonywaniu kolejnych transakcji gospodarczych są następujące: Enea Elektrownia Połaniec sp. z o.o. Zawada 26 28 – 230 Połaniec KRS: 0001251428 NIP: 8660001429 REGON: 830273037
2.1.6.
Motivos de exclusión
Fuentes de los motivos de exclusión: Anuncio
Activos que están siendo administrados por un liquidador: opisano w SWZ
Participación, directa o indirecta, en la preparación del presente procedimiento de contratación: opisano w SWZ
Las actividades empresariales han sido suspendidas: opisano w SWZ
Corrupción: opisano w SWZ
Fraude: opisano w SWZ
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho laboral: opisano w SWZ
Incumplimiento de la obligación de pago de cotizaciones a la seguridad social: opisano w SWZ
Incumplimiento de la obligación de pago de impuestos: opisano w SWZ
Insolvencia: opisano w SWZ
Acuerdos con otros operadores económicos destinados a falsear la competencia: opisano w SWZ
Trabajo infantil y otras formas de trata de seres humanos: opisano w SWZ
Blanqueo de capitales o financiación del terrorismo: opisano w SWZ
Delitos de terrorismo o delitos ligados a las actividades terroristas: opisano w SWZ
Participación en una organización delictiva: opisano w SWZ
Convenio con los acreedores: opisano w SWZ
Quiebra: opisano w SWZ
Incumplimiento de obligaciones basadas en motivos de exclusión puramente nacionales: Zamawiający wykluczy Wykonawcę zgodnie z art. 108 ust 1 oraz 109 ust 1 pkt 1, pkt 2, pkt 3 i pkt 4 Ustawy z zastrzeżeniem sytuacji, o której mowa w art. 393 ust. 4 Ustawy, tj. za wyjątkiem art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h Ustawy oraz w przypadku, o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt 2 Ustawy jeżeli osoba, o której mowa w tym przepisie została skazana za przestępstwo wymienione w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h) Ustawy, na podstawie art. 7 ust. 1 ustawy o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego, oraz w przypadkach wskazanych w art. 5k Rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 z lipca 2014 r. dotyczące środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho medioambiental: opisano w SWZ
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho social: opisano w SWZ