1. Comprador
1.1.
Comprador
Denominación oficial: Wasserstraßen- und Schifffahrtsamt Oder-Havel
Naturaleza jurídica del comprador: Autoridad estatal
Actividad del poder adjudicador: Servicios públicos generales
2. Procedimiento
2.1.
Procedimiento
Título: Schutz- und Sicherheitshafen Kienitz - Verwertung / Entsorgung / Beseitigung / andienung bei der SBB von Baggergut
Descripción: Am linken Ufer der Oder befindet sich der Schutz- und Sicherheitshafen Kienitz. der Einfahrtsbereich in den Hafen befindet sich bei km 632,80. Um die Funktion dieses Hafens zu gewährleisten, ist die Durchführung einer Unterhaltungsbaggerung erforderlich. Zur Wiederherstellung des Sollprofils sind ca. 31.000 m³ Gewässersedimente zu baggern. die bei der Baggerung anfallenden Gewässersedimente sind fachgerecht, entsprechend geltender Bundes- bzw. Landesgesetze, zu verwerten / zu entsorgen / zu beseitigen / bei der SBB anzudienen.
Identificador del procedimiento: 5789ce73-99c1-4f5c-89f8-ac274acdfcbd
Identificador interno: 3817E-233.03/0002/02/530
Tipo de procedimiento: Abierto
El procedimiento está acelerado: no
2.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 63721300 Servicios de explotación de vías de navegación
2.1.2.
Lugar de ejecución
País: Alemania
En cualquier parte de un país dado
2.1.4.
Información general
Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE
vgv -
2.1.6.
Motivos de exclusión
Fuentes de los motivos de exclusión: Anuncio
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho laboral:
Activos que están siendo administrados por un liquidador:
5. Lote
5.1.
Lote: LOT-0000
Título: Schutz- und Sicherheitshafen Kienitz - Verwertung / Entsorgung / Beseitigung / andienung bei der SBB von Baggergut
Descripción: Am linken Ufer der Oder befindet sich der Schutz- und Sicherheitshafen Kienitz. der Einfahrtsbereich in den Hafen befindet sich bei km 632,80. Um die Funktion dieses Hafens zu gewährleisten, ist die Durchführung einer Unterhaltungsbaggerung erforderlich. Zur Wiederherstellung des Sollprofils sind ca. 31.000 m³ Gewässersedimente zu baggern. die bei der Baggerung anfallenden Gewässersedimente sind fachgerecht, entsprechend geltender Bundes- bzw. Landesgesetze, zu verwerten / zu entsorgen / zu beseitigen / bei der SBB anzudienen.
Identificador interno: 3817E-233.03/0002/02/530
5.1.1.
Finalidad
Naturaleza del contrato: Servicios
Clasificación principal (cpv): 63721300 Servicios de explotación de vías de navegación
5.1.2.
Lugar de ejecución
País: Alemania
En cualquier parte de un país dado
5.1.3.
Duración estimada
Duración: otra información: Ilimitado
5.1.6.
Información general
Participación reservada:
La participación no está reservada.
Proyecto de contratación pública no financiado con fondos de la UE
La contratación pública está cubierta por el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP): no
Esta contratación también es adecuada para las pequeñas y medianas empresas (pymes): sí
Información complementaria: #Besonders auch geeignet für:other-sme#
5.1.7.
Contratación estratégica
Objetivo de la contratación estratégica: Ninguna contratación estratégica
5.1.9.
Criterios de selección
Fuentes de los criterios de selección: Anuncio
Criterio: Volumen de negocios anual general
Descripción del criterio de selección: Eignungskriterien gemäß Formblatt "Eigenerklärung zur Eignung" 1. Auskunft nach § 46 Abs. 3 Nr. 2 VgV: Angabe der technischen Fachkräfte oder der technischen Stellen, die im Zsammenhang mit der Leistungserbringung eingesetzt werden sollen. 2. Erklärung nach § 45 Abs. 1 Nr. 3 VgV,dass entsprechend den Vorgaben der Bekanntmachung, dass eine Berufshaftpflichtversicherungsdeckung oder eine etriebshaftpflichtversicherungsdeckung nachgeweisen wird. 3. Nachweis nach § 46 Abs. 3 Nr. 1 VgV, die Erklärung, dass in den letzten 3 Geschäftsjahren Leistungen erbracht wurden, die mit der zu vergebenden Leistung vergleichbar sind. 4. Erklärung nach § 46 Abs. 3 Nr. 9 VgV darüber, welche Ausstattung, Geräte und technische Ausrüstung dem Unternehmen für die Ausführung des Auftrags zur Verfügung stehen. 5. Erklärung nach § 44 Abs. 1 VgV bezüglich der Eintragung in das Berufsregister ihres Sitzes oder Wohnsitzes. 6. Erklärung nach § 46 Abs. 3 Nr. 7 VgV über die Umwelmanagementmaßnahmen, die während der Ausführung angewendet werden.
5.1.10.
Criterios de adjudicación
Descripción del método que debe utilizarse si la ponderación no puede expresarse mediante criterios: Preis
5.1.11.
Pliegos de contratación
Lenguas en las que los pliegos de contratación están disponibles oficialmente: alemán
5.1.12.
Condiciones de la contratación pública
Condiciones de presentación:
Presentación electrónica: Obligatoria
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: alemán
Catálogo electrónico: No autorizada
Variantes: No autorizada
Los licitadores pueden presentar más de una oferta: No autorizada
Plazo de recepción de ofertas: 07/10/2025 10:00:00 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Duración durante la cual la oferta debe permanecer válida: 5 Semanas
Información que puede completarse finalizado el plazo de presentación:
A discreción del comprador, podrán presentarse posteriormente todos los documentos relacionados con el licitador que falten.
Información complementaria: Fehlende Unterlagen sollen nachgefordert werden können.
Información sobre la apertura pública:
Lugar: Wasserstraßen- und Schifffahrtsamt Oder-Havel
Condiciones del contrato:
La ejecución del contrato debe realizarse en el marco de programas de empleo protegido: No
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizarán pedidos electrónicos: sí
Se utilizará el pago electrónico: sí
Forma jurídica que deba adoptar un grupo de licitadores que resulte adjudicatario de un contrato: Gesamtschuldnerisch haftend mit bevollmächtigtem Vertreter.
5.1.15.
Técnicas
Acuerdo marco:
Ningún acuerdo marco
Información sobre el sistema dinámico de adquisición:
Ningún sistema dinámico de adquisición
5.1.16.
Información adicional, mediación y recurso
Organización encargada de los procedimientos de recurso: Vergabekammer des Bundes
Información sobre los plazos de revisión: Ein Antrag auf Nachprüfung ist gemäß § 160 (3) Nr. 1 bis 4 GWB nur zulässig, soweit: 1. der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften im Vergabeverfahren vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber innerhalb von 10 Kalendertagen gerügt hat, 2. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, spätestens bis Ablauf der in der Bekanntmachung benannten frist zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt worden sind, 3. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Angebotsabgabe gegenüber dem Aufraggeber gerügt werden, 4. nicht mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación: Wasserstraßen- und Schifffahrtsamt Oder-Havel
Organización que proporciona más información sobre los procedimientos de recurso: Wasserstraßen- und Schifffahrtsamt Oder-Havel
Organización que recibe solicitudes de participación: Wasserstraßen- und Schifffahrtsamt Oder-Havel
Organización que tramita ofertas: Wasserstraßen- und Schifffahrtsamt Oder-Havel
8. Organizaciones
8.1.
ORG-0000
Denominación oficial: Wasserstraßen- und Schifffahrtsamt Oder-Havel
Número de registro: 991-077727-56
Localidad: Eberswalde
Código postal: 16225
Subdivisión del país (NUTS): Barnim (DE405)
País: Alemania
Punto de contacto: Wasserstraßen- und Schifffahrtsamt Oder-Havel
Teléfono: +49 3334 276 0
Fax: +49 3334 276 171
Funciones de esta organización:
Comprador
Organización que proporciona acceso fuera de línea a los documentos de la contratación
Organización que recibe solicitudes de participación
Organización que tramita ofertas
Organización que proporciona más información sobre los procedimientos de recurso
8.1.
ORG-0001
Denominación oficial: Vergabekammer des Bundes
Número de registro: t:022894990
Localidad: Bonn
Código postal: 53113
Subdivisión del país (NUTS): Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
País: Alemania
Teléfono: +49 228-94990
Fax: +49 228-9499163
Funciones de esta organización:
Organización encargada de los procedimientos de recurso
8.1.
ORG-0002
Denominación oficial: Datenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Número de registro: 0204:994-DOEVD-83
Localidad: Bonn
Código postal: 53119
Subdivisión del país (NUTS): Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
País: Alemania
Teléfono: +49228996100
Funciones de esta organización:
TED eSender
Identificador/versión del anuncio: 4385ebff-7b8b-423d-adb2-033778c00a4f - 02
Tipo de formulario: Licitación
Tipo de anuncio: Anuncio de contrato o de concesión. Régimen normal
Subtipo de anuncio: 16
Fecha de envío del anuncio: 03/09/2025 13:07:44 (UTC+02:00) Hora de Europa Oriental, hora de verano de Europa Central
Lenguas en las que este anuncio está disponible oficialmente: alemán
Número de publicación del anuncio: 576274-2025
Número de la edición del DO S: 169/2025
Fecha de publicación: 04/09/2025