415093-2026 - Hange
Bulgaaria – Mobiiltelefoniteenused – Предоставяне на електронни съобщителни услуги с национално покритие за нуждите на Национална агенция за приходите и други свързани услуги
OJ S 115/2026 17/06/2026
Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord - Paranduse teade
Teenused
1. Hankija
1.1.
Hankija
Ametlik nimiНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
E-posti aadressv.parcheva@ro04.nra.bg
Hankija õiguslik vormKeskvalitsusasutus
Hankija tegevusMajandus
2. Menetlus
2.1.
Menetlus
PealkiriПредоставяне на електронни съобщителни услуги с национално покритие за нуждите на Национална агенция за приходите и други свързани услуги
KirjeldusЗа нуждите на Национална агенция за приходите и нейните структури (ЦУ, ТД на НАП, офиси за обслужване, УЦ/УБ на НАП) с оглед обезпечаване необходимостта от предоставяне на електронни съобщителни услуги с национално покритие е необходимо да бъде възложена обществена поръчка с предмет „Предоставяне на електронни съобщителни услуги с национално покритие за нуждите на Национална агенция за приходите и други свързани услуги“ в две обособени позиции както следва: - обособена позиция №1 – Предоставяне на фиксирана телефонна услуга; - обособена позиция №2 – Предоставяне на мобилна телефонна услуга. В обхвата на Обособена позиция №1 се включват всички географски и негеографски номера на НАП предоставени чрез POTS, ISDN BRI, ISDN PRI. Освен посочените, НАП ползва една цифрова наета линия със скорост на предаване 2 Mbps/Е1 от точка А: ул. „Г. С. Раковски“ №102 София до точка Б: ул. „Аксаков“ №21 София за връзка между телефонни централи Siemens HiPath 4000 на Министерство на финансите и на ТД на НАП София, услугата „персонален номер“ с код за достъп „700“, предоставена чрез номер 070018700 и услугата Fix SIP Trunk. Местонахождението, броят и видовете фиксирани линии и услуги, които ползва НАП, са подробно описани в „Спецификация на ползваната от НАП фиксирана телефонна услуга” - Приложение №1 към Техническата спецификация на поръчката по Обособена позиция №1. В обхвата на Обособена позиция №2 се включват 3254 бр. SIM карти, които се ползват общо за всички структури на НАП, от които 2071 бр. са voice (гласови) SIM карти, а останалите 1183 бр. са data (SIM карти за предаване на данни през USB модем за мобилен интернет) SIM карти. Разпределението на броя и видовете SIM карти по структури на НАП са описани в „Спецификация на ползваната от НАП мобилна телефонна услуга” – Приложение №1 към Техническата спецификация на поръчката по Обособена позиция №2.
Menetluse tunnus87cb0c10-1c08-41b2-b81b-810805db3c65
Sisemine tunnus574885
Menetluse liikAvatud
Kiirendatud menetlusei
Menetluskorra kirjeldusОбщата прогнозна стойност на всички поръчки със сходен предмет, предвидени за възлагане в системата на Национална агенция за приходите през настоящата година в размер на 1 534 000,00 евро без ДДС, надвишава стойността по чл. 20, ал. 1, т. 1, б. "б" от ЗОП и следва да бъде проведена открита процедура за възлагане на обществена поръчка по реда на чл. 18, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
2.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusTeenused
Peamine liigitus (cpv): 64212000 Mobiiltelefoniteenused
Täiendav liigitus (cpv): 64211000 Üldkasutatava telefoni teenused
2.1.2.
Lepingu täitmise koht
Kus tahes
LisateaveФиксираната телефонна услуга следва да се предоставя в административните сгради на Национална агенция за приходите (НАП) и нейните структури (териториални дирекции, офиси за обслужване, учебни центрове), в които са разположени телефонните централи, подробно описани в раздел "Информация за Обособена позиция №1", "Място на изпълнение" на настоящото обявление и в „Спецификация на ползваната от НАП фиксирана телефонна услуга” - Приложение №1 към Техническата спецификация на поръчката за обособена позиция №1. Мобилната телефонна услуга следва да се предоставя на територията на Република България и извън нея при осъществяване на роуминг.
2.1.3.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta1 534 000,00 EUR
2.1.4.
Üldine teave
Lisateave1. Освен на горепосочените основания в раздел "Тръжни условия", Код(BT-67(a)-Procedure), възложителят отстранява участник, за който са налице основанията, посочени в чл. 107 от ЗОП и основанията по чл. 5к, т. 1 от Регламент (ЕС) № 833/2014 г. относно ограничителните мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. 2. Стойността, посочена в поле „Прогнозна стойност, без да се включва ДДС (BT-27-Procedure)“ е за изпълнение на поръчката за срок от 24 месеца. 3. Съгласно чл. 72, ал. 1 от ЗОП, Възложителят изисква представяне в 5-дневен срок на обосновка за начина на образуване на предложение в офертата на участник, свързано с цена или разходи, когато то е с повече от 20 на сто по-благоприятно от: - средната стойност на предложенията на останалите участници по същия показател за оценка - при допуснати до оценяване три или повече оферти; - от определените в настоящия документ прогнозни стойности на ценовите показатели, включени в методиката за определяне на комплексна оценка - при допуснати до оценяване една или две оферти, по обособени позиции, както следва: За обособена позиция №1: К1.1. „Обща месечна абонаментна такса“ – прогнозна стойност в размер на 12 182,52 евро без ДДС; К1.2. „Цена на минута изходящ разговор към национални мобилни мрежи, извън предложените минути“ - прогнозна стойност в размер на 0,09 евро без ДДС; К1.3. „Цена на минута изходящ разговор с национални фиксирани мрежи, извън предложените минути и корпоративната група“ – прогнозна стойност в размер на 0,03 евро без ДДС; К1.4. „Цена на минута за изходящи международни разговори с мобилни и фиксирани мрежи към държави от ЕС, извън предложените минути“ – прогнозна стойност в размер на 0,26 евро без ДДС; К1.5. „Цена на минута за разликата (ако има такава) до пълната стойност на проведения разговор от стационарен телефон към „персонален номер“ 070018700, при иницииране от друго населено място в България“ – прогнозна стойност в размер на 0,02 евро без ДДС. За обособена позиция №2: К1 „Обща месечна абонаментна такса“ – прогнозна стойност в размер на 32 010,96 евро без ДДС; К2 „Обща цена на пакета от услуги, същият описан в т. 3.13.1.3 от Техническите спецификации на поръчката по Обособена позиция № 2“ – прогнозна стойност в размер на 30,66 евро без ДДС; К3 „Обща цена на пакета от услуги, същият описан в т. 3.13.1.4 от Техническите спецификации на поръчката по Обособена позиция № 2“ – прогнозна стойност в размер на 6,08 евро без ДДС. 4. Определеният изпълнител представя гаранция, обезпечаваща изпълнението на договора по обособени позиции, както следва: - 9 200,00 (девет хиляди и двеста) евро, представляващи 2% (две на сто) от прогнозната стойност на договора без ДДС по Обособена позиция № 1; - 10 740,00 (десет хиляди седемстотин и четиридесет) евро, представляващи 1% (едно на сто) от прогнозната стойност на договора без ДДС по Обособена позиция № 2. Гаранцията се представя във форма по избор, съгласно чл. 111, ал. 5 от ЗОП. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение са уредени в проекта на договор - неразделна част от одобрената документация за обществената поръчка. 5. Условия и начин на плащане: възложителят, чрез своите структури – ЦУ на НАП, ТД на НАП (за ТД, за офисите за обслужване и за учебните бази в териториалния обхват на съответната ТД) и УЦ на НАП, ще извършва ежемесечни плащания по всеки от договорите, в евро по банков път, в срок до 30 (тридесет) дни от получаване на издадена от изпълнителя фактура в оригинал, придружена със справка за потреблението на услугите в съответната структура на НАП и подписана от определените от възложителя координатори по договора. При издадена фактура и възникнала необходимост от изменение на данъчната основа на ползваните услуги, изпълнителят задължително издава известие към фактурата в 5-дневен срок от уведомяване за съответното обстоятелство. В този случай 30-дневния срок за плащане на услугите започва да тече, считано от датата на получаване на известието. 6. До документацията на обществената поръчка е предоставен неограничен, пълен, безплатен и пряк достъп по електронен път и същата може да бъде намерена в електронната преписка на процедурата в Регистъра на обществените поръчки в ЦАИС ЕОП от датата на публикуване на обявлението за поръчка в регистъра. 7. Настоящата процедура се провежда по реда на чл. 104, ал. 2 от ЗОП (т. нар. обърнат ред на разглеждане), като оценката на техническите и ценовите предложения на участниците ще се извърши преди провеждане на предварителен подбор.
Õiguslik alus
Direktiiv 2014/24/EL
2.1.5.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Hanke osade maksimaalne arv, mille kohta üks pakkuja võib pakkumusi esitada2
Pakkuja peab esitama pakkumused kõikide osade kohta
Lepingutingimused
Nende osade maksimaalne arv, mille kohta võib sõlmida lepingu ühe pakkujaga2
2.1.6.
Kõrvaldamise alused
Väljajätmise aluste allikadTeade
Kuritegelikus ühenduses osalemineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptsioonКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
PettusКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroriakti toimepanek või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumisedКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Rahapesu või terrorismi rahastamineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Laste tööjõu kasutamine ja muud inimkaubanduse vormidКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Maksude tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Tööõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Otsene või kaude osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamiselНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konfliktНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Valeandmete esitamine, teabe esitamata jätmine, suutmatus nõutud dokumente esitada või selle menetluse kohta konfidentsiaalse teabe saamineЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - е опитал да повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация (чл. 55, ал. 1, т. 5,б. "а" от ЗОП); - е опитал да получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата завъзлагане на обществена поръчка (чл. 55, ал. 1, т. 5, б. "б" от ЗОП).
Ainult siseriiklikest kõrvalejätmise alustest tulenevate kohustuste rikkumineЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
PankrotКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
MaksejõuetusКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Kokkulepe võlausaldajategaКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Siseriikliku õiguse kohane samalaadne olukord, näiteks pankrotСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Vara haldab likvideerijaКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Äritegevus on peatatudКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Konkurentsi moonutamise eesmärgil teiste ettevõtjatega sõlmitud kokkuleppedКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Ennetähtaegne lõpetamine, kahjutasu või võrreldavad sanktsioonidЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
PealkiriПредоставяне на фиксирана телефонна услуга
KirjeldusВ обхвата на Обособена позиция №1 се включват всички географски и негеографски номера на НАП предоставени чрез POTS, ISDN BRI, ISDN PRI. Освен посочените, НАП ползва една цифрова наета линия със скорост на предаване 2 Mbps/Е1 от точка А: ул. „Г. С. Раковски“ №102 София до точка Б: ул. „Аксаков“ №21 София за връзка между телефонни централи Siemens HiPath 4000 на Министерство на финансите и на ТД на НАП София, услугата „персонален номер“ с код за достъп „700“, предоставена чрез номер 070018700 и услугата Fix SIP Trunk. Местонахождението, броят и видовете фиксирани линии и услуги, които ползва НАП, са подробно описани в „Спецификация на ползваната от НАП фиксирана телефонна услуга” - Приложение №1 към Техническата спецификация на поръчката по Обособена позиция №1. ​​​​​​​Чрез посочените интерфейси се осъществява комуникацията на около 7000 телефонни поста от учрежденските централи на възложителя. Географските номера на телефонните линии ще бъдат предоставени на определения за изпълнител към момента на подписването на договора за възлагане на обществената поръчка, в случай че той е различен от този, чиито услуги ползва към момента възложителя. ​​​​​​​
Sisemine tunnus574909
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusTeenused
Peamine liigitus (cpv): 64211000 Üldkasutatava telefoni teenused
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressБУЛ. "КНЯЗ АЛ. ДОНДУКОВ" №52, БУЛ. "ВИТОША" №6-8, БУЛ. "ИЛИЯНСКО ШОСЕ" №8Б, БУЛ. "ВЪЗКРЕСЕНИЕ" №1А , БУЛ. "ЗАХ. СТОЯНОВ" №15, БУЛ. "КН. МАРИЯ ЛУИЗА" №88, УЛ. "КОНСТ. ФОТИНОВ" №2, ПЛ. "МАКЕДОНИЯ" №3, БУЛ. "ЦАР БОРИС III" №215, БУЛ. "ВАСИЛ ЛЕВСКИ" №2, БУЛ. "ШИПЧ. ПРОХОД" № 67 и №69А, БУЛ. "ЦАРИГРАДСКО ШОСЕ" №111, УЛ. "6-ТИ СЕПТЕМВРИ" №10, УЛ. "СИЛИСТРА" №8, БУЛ. "ХРИСТО БОТЕВ" №17 УЛ. "ВЕСЛЕЦ" №84, УЛ."БИЛЯНИНИ ИЗВОРИ" №10, бл. 51А, УЛ. "ДИМИТЪР ПЕТКОВ" №107, УЛ. "АКСАКОВ" №21 и №31, УЛ. "6-ТИ СЕПТЕМВРИ" №10, УЛ. „Г. С. РАКОВСКИ“ №102 УЦ НА НАП Банкя, УЛ. "СВ.СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЙ" №31
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressГР. КОСТИНБРОД, УЛ. "СЛАВЯНСКА" №23А; ГР. ИХТИМАН, УЛ. "ПОЛК. Б. ДРАНГОВ" №4; ГР. ПИРДОП, УЛ. "ЦАР ОСВОБОДИТЕЛ" №39; ГР. СВОГЕ „АЛ. СТАМБОЛИЙСКИ “ № 3; ГР. ЕЛИН ПЕЛИН ПЛ. "НЕЗАВИСИМОСТ" №1  
LinnГР. КОСТИНБРОД ГР. ИХТИМАН ГР. ПИРДОП ГР. СВОГЕ ГР. ЕЛИН ПЕЛИН
Sihtnumber2230 ГР. КОСТИНБРОД 2050 ГР. ИХТИМАН 2070 ГР. ПИРДОП 2260 ГР. СВОГЕ 2100 ГР. ЕЛИН ПЕЛИН
Riik – jaotus (NUTS)София (BG412)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressГР. КЮСТЕНДИЛ, УЛ. "ДЕМОКРАЦИЯ" №53 ГР. ДУПНИЦА, ПЛ. "СВОБОДА" №1 
LinnГР. КЮСТЕНДИЛ ГР. ДУПНИЦА
Sihtnumber2500 ГР. КЮСТЕНДИЛ 2600 ГР. ДУПНИЦА
Riik – jaotus (NUTS)Кюстендил (BG415)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressГР. БЛАГОЕВГРАД, УЛ. "ГЬОРЧЕ ПЕТРОВ" №2 ГР. ГОЦЕ ДЕЛЧЕВ, УЛ. "ТЪРГОВСКА" №20 ГР. РАЗЛОГ, УЛ. „БОГОМИЛ“ № 2 ГР. САНДАНСКИ, УЛ. "СВОБОДА" №3 ГР. ПЕТРИЧ, УЛ. "ЦАР БОРИС III" №11А 
LinnГР. БЛАГОЕВГРАД ГР. ГОЦЕ ДЕЛЧЕВ ГР. РАЗЛОГ ГР. САНДАНСКИ ГР. ПЕТРИЧ
Sihtnumber2700 ГР. БЛАГОЕВГРАД 2900 ГР. ГОЦЕ ДЕЛЧЕВ 2760 ГР. РАЗЛОГ 2800 ГР. САНДАНСКИ 2850 ГР. ПЕТРИЧ
Riik – jaotus (NUTS)Благоевград (BG413)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressГР. БУРГАС: УЛ. "АЛЕКСАНДРОВСКА" №26 и №83, УЛ. "ЦАР ПЕТЪР" №5Б, УЛ. "ПРОФ. Я. ЯКИМОВ" №25 ГР. ПОМОРИЕ УЛ. "ПАЗАРНА" №2 
LinnГР. БУРГАС ГР. ПОМОРИЕ
Sihtnumber8000 ГР. БУРГАС 8200 ГР. ПОМОРИЕ
Riik – jaotus (NUTS)Бургас (BG341)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУЛ. "ДЖОН АТАНАСОВ" №6, УЛ. "КАБИЛЕ" №1, УЛ. "ТЪРГОВСКА" №2  
LinnЯМБОЛ
Sihtnumber8600
Riik – jaotus (NUTS)Ямбол (BG343)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУЛ. "ГЕН. СТОЛИПИН" №19  
LinnСЛИВЕН
Sihtnumber8800
Riik – jaotus (NUTS)Сливен (BG342)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressБУЛ. "8-МИ ПРИМ. ПОЛК" №128  
LinnВАРНА
Sihtnumber9000
Riik – jaotus (NUTS)Варна (BG331)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУЛ. "НЕЗАВИСИМОСТ" №7 и №31  
LinnДОБРИЧ
Sihtnumber9300
Riik – jaotus (NUTS)Добрич (BG332)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressПЛ. "СВОБОДА" №1  
LinnТЪРГОВИЩЕ
Sihtnumber7700
Riik – jaotus (NUTS)Търговище (BG334)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressПЛ. "ОСВОБОЖДЕНИЕ" №2 УЛ. "АДАМ МИЦКЕВИЧ" №1 УЛ."ЦАР ИВ. АЛЕКСАНДЪР" №108  
LinnШУМЕН
Sihtnumber9700
Riik – jaotus (NUTS)Шумен (BG333)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУЛ. "ГЕН. СКОБЕЛЕВ" №8  
LinnСИЛИСТРА
Sihtnumber7500
Riik – jaotus (NUTS)Силистра (BG325)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressПЛ. "НЕЗАВИСИМОСТ" №1  
LinnРАЗГРАД
Sihtnumber7200
Riik – jaotus (NUTS)Разград (BG324)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУЛ. "МАЙОР АТ. УЗУНОВ" №19  
LinnРУСЕ
Sihtnumber7000
Riik – jaotus (NUTS)Русе (BG323)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressПЛ. "ЦЕНТЪР" №2 ГР. СВИЩОВ, УЛ. "ЦАР ОСВОБОДИТЕЛ" №76 
LinnГР. ВЕЛИКО ТЪРНОВО ГР. СВИЩОВ
Sihtnumber5000 ГР. ВЕЛИКО ТЪРНОВО 5250 ГР. СВИЩОВ
Riik – jaotus (NUTS)Велико Търново (BG321)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУЛ. "РАДЕЦКА" №11 УЛ. "АПРИЛОВСКА" №7 УЛ. "БРЯНСКА" №30  
LinnГАБРОВО
Sihtnumber5300
Riik – jaotus (NUTS)Габрово (BG322)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУЛ. "6-ТИ СЕПТЕМВРИ" №12  
LinnВИДИН
Sihtnumber3700
Riik – jaotus (NUTS)Видин (BG311)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУЛ. "ВАСИЛ КЪНЧОВ" №86  
LinnВРАЦА
Sihtnumber3000
Riik – jaotus (NUTS)Враца (BG313)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressГР. ЛОВЕЧ: УЛ. "ТЪРГОВСКА" №24 и №43 ГР. ТРОЯН, УЛ. "Г. С. РАКОВСКИ" №55 ГР. ЛУКОВИТ, УЛ. „МОМЧИЛЕЦ“ №1
LinnГР. ЛОВЕЧ ГР. ТРОЯН ГР. ЛУКОВИТ
Sihtnumber5500 ГР. ЛОВЕЧ 5600 ГР. ТРОЯН 5770 ГР. ЛУКОВИТ
Riik – jaotus (NUTS)Ловеч (BG315)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressПЛ. "ЖЕРАВИЦА", №3 УЛ. "ЛЮБЕН КАРАВЕЛОВ", №11  
LinnМОНТАНА
Sihtnumber3400
Riik – jaotus (NUTS)Монтана (BG312)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУЛ. "ДОЙРАН" №43 и №160  
LinnПЛЕВЕН
Sihtnumber5800
Riik – jaotus (NUTS)Плевен (BG314)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressГР. ПЛОВДИВ: УЛ. "РАДЕЦКИ" №18А, УЛ. "ПОБЕДА" №17, УЛ. "СКОПИЕ" №106, бл. 1 и бл. 2, УЛ. "ЧЕРНИШЕВСКИ" №3, ГР. АСЕНОВГРАД, ПЛ. "НИКОЛАЙ ХАЙТОВ" №9 ГР. КАРЛОВО, УЛ. "ТОДОР И АНА ПУЛЕВИ" №1
LinnГР. ПЛОВДИВ ГР. АСЕНОВГРАД ГР. КАРЛОВО
Sihtnumber4000 ГР. ПЛОВДИВ 4230 ГР. АСЕНОВГРАД 4300 ГР. КАРЛОВО
Riik – jaotus (NUTS)Пловдив (BG421)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressГР. ПАЗАРДЖИК: УЛ. "АСЕН ЗЛАТАРОВ", №7, БУЛ. "БЪЛГАРИЯ", №41  
LinnГР. ПАЗАРДЖИК
Sihtnumber4400
Riik – jaotus (NUTS)Пазарджик (BG423)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУЛ. "ДЕСПОТ СЛАВ" №1  
LinnГР. КЪРДЖАЛИ
Sihtnumber6600
Riik – jaotus (NUTS)Кърджали (BG425)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressГР. СТАРА ЗАГОРА, УЛ. "КЕНАЛИ" №1 ГР. КАЗАНЛЪК, БУЛ. "КН. АЛ. БАТЕМБЕРГ" №4 
LinnГР. СТАРА ЗАГОРА ГР. КАЗАНЛЪК
Sihtnumber6000 ГР. СТАРА ЗАГОРА 6100 ГР. КАЗАНЛЪК
Riik – jaotus (NUTS)Стара Загора (BG344)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressГР. СМОЛЯН, БУЛ. "БЪЛГАРИЯ" №12 ГР. ДЕВИН, УЛ. "ВАСИЛ ЛЕВСКИ" №1 ГР. ДОСПАТ, УЛ. "ОРФЕЙ" №17
LinnГР. СМОЛЯН ГР. ДЕВИН ГР. ДОСПАТ
Sihtnumber4700 ГР. СМОЛЯН 4800 ГР. ДЕВИН 4831 ГР. ДОСПАТ
Riik – jaotus (NUTS)Смолян (BG424)
RiikBulgaaria
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressПЛ. "АТЛАНТИЧЕСКИ" №2  
LinnГР. ХАСКОВО
Sihtnumber6300
Riik – jaotus (NUTS)Хасково (BG422)
RiikBulgaaria
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus24 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv2
Muu informatsioon uuendamise kohtaНезависимо от броя на подновяванията, предоставянето на услугата може да продължи максимум до 12 (дванадесет) месеца след изтичане на 24-месечния период, с цел непрекъсваемост на получаването на услугата от възложителя, за да не бъде затруднена неговата дейност. Така описаната възможност по същество представлява подновяване на договора, като удължаването срока на услугата не е задължително и е в зависимост от възникването на интерес за възложителя, в това число при определяне на изпълнител за следващ период, който е различен от определения в резултат на настоящата процедура изпълнител и необходимост от изграждане на допълнителна свързаност и реализиране на преносимост на номерата на възложителя в мрежата на друг доставчик. В случай на удължаване срока на договора, прогнозната стойност се увеличава пропорционално съобразно увеличения срок, като предоставянето на услугата – предмет на настоящата поръчка, се извършва при същите условия, при които е сключен договора, без промяна в предложените от изпълнителя цени. За прилагането на тази клауза между възложителя и изпълнителя се подписва допълнително споразумение на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta460 000,00 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Tegemist on korduva hankega
KirjeldusНезависимо от броя на подновяванията, предоставянето на услугата може да продължи максимум до 12 (дванадесет) месеца след изтичане на 24-месечния период, с цел непрекъсваемост на получаването на услугата от възложителя, за да не бъде затруднена неговата дейност. Така описаната възможност по същество представлява подновяване на договора, като удължаването срока на услугата не е задължително и е в зависимост от възникването на интерес за възложителя, в това число при определяне на изпълнител за следващ период, който е различен от определения в резултат на настоящата процедура изпълнител и необходимост от изграждане на допълнителна свързаност и реализиране на преносимост на номерата на възложителя в мрежата на друг доставчик. В случай на удължаване срока на договора, прогнозната стойност се увеличава пропорционално съобразно увеличения срок, като предоставянето на услугата – предмет на настоящата поръчка, се извършва при същите условия, при които е сключен договора, без промяна в предложените от изпълнителя цени. За прилагането на тази клауза между възложителя и изпълнителя се подписва допълнително споразумение на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Reserveeritud osalemine
Osalemine ei ole reserveeritud.
Tuleb esitada lepingu täitmiseks määratud töötajate nimed ja nende kutsekvalifikatsioonidEi ole nõutud
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
LisateaveПредоставянето на услугата е за срок от 24 (двадесет и четири) месеца при следните условия: договорът влиза в сила от датата на подписването му, а изпълнението на услугите е с начална дата, както следва: А) първо число на месеца, следващ месеца на сключване на договора, в случай че изпълнителят е оператора, чиито услуги ползва до момента възложителят. Б) датата, посочена в уведомлението, че предоставянето на услугите е необходимо (изпълнението следва да започне), направено чрез главния координатор за възложителя, в случай че изпълнителят е различен от оператора, чиито услуги ползва до момента възложителя.
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkEi kohaldata strateegilist hanget
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedKeskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid puuduvad
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume ei ole lisatud järgmise põhjendusega
PõhjendusС оглед предмета на настоящата обществена поръчка, използването на критерии за достъпност на лица с увреждания в техническите спецификации е неприложимо.
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumTeenuselepingute jaoks on vaja luba või kuulumist teatud organisatsiooni
Valikukriteeriumi kirjeldusНа основание чл. 60, ал. 2 от ЗОП: Участниците следва да разполагат с издадено от Комисията за регулиране на съобщенията (КРС) разрешение за ползване на ограничен ресурс за осъществяване на обществени електронни съобщения чрез обществена електронна съобщителна мрежа, а за чуждестранните лица - еквивалентен документ съгласно законодателството на държавата-членка, в която са установени. При подавене на офертата деклариране на съответствието с посоченото изискване за годност (правоспособност) за упражняване на професионална дейност се извършва чрез представяне на информация в част ІV „Критерии за подбор“, раздел „А“ „Годност“, т. „Необходимо е специално разрешение“ на Единния европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП). Информацията следва да включва номер, дата на издаване и дата на валидност на разрешението. Вписаната в ЕЕДОП информация за разрешението следва да съвпада с публикуваната в публичен регистър на предприятията, които имат разрешения за ползване на ограничен ресурс (чл. 33, ал. 1, т. 2 от Закон за електронните съобщения (ЗЕС). В случай че съответният документ е на разположение в електронен формат, следва да бъде посочен и уеб адрес и точно позоваване на документа или линк към същия. Възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, съгласно чл. 67, ал. 5 от ЗОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката. За доказване на съответствието с поставеното от възложителя изискване за годност (правоспособност) за упражняване на професионална дейност, участниците представят издадено от Комисията за регулиране на съобщенията (КРС) разрешение за ползване на ограничен ресурс за осъществяване на обществени електронни съобщения чрез обществена електронна съобщителна мрежа, а за чуждестранните лица - еквивалентен документ съгласно законодателството на държавата-членка, в която са установени. Участникът, определен за изпълнител, представя преди сключване на договора документите, чрез които се доказва съответствието му с критериите за подбор съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП във връзка с чл. 60, ал. 2 от ЗОП. Възложителят не изисква представяне на горепосочено доказателство, което вече му е било предоставено и е актуално, или до което има достъп по служебен път или чрез публичен регистър, или което може да бъде осигурено чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки. В случай че чуждестранно лице бъде избрано за изпълнител на обществената поръчка, същото следва да докаже, че има право да осъществява дейност по предоставяне на електронни съобщителни мрежи или услуги на територията на Република България. В случай че участникът предвижда участието на подизпълнители, изискването следва да бъде изпълнено от подизпълнителите съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. Съгласно разпоредбата на чл. 59, ал. 6 от ЗОП, при участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието с критериите за подбор, свързани с професионална компетентност и опит за изпълнение на поръчката, както и тези за регистрация, представяне на сертификат или друго условие, необходимо за изпълнение на поръчката, съгласно изискванията на нормативен или административен акт, се доказва от съответните членове на обединението съобразно разпределението на участието им в изпълнението на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението.

KriteeriumÜldine aastane käive
Valikukriteeriumi kirjeldusСъгласно чл. 61, ал. 1, т. 1 от ЗОП: За последните три приключили финансови години участниците да са реализирали минимален общ оборот, изчислен на база годишните обороти, в размер на 230 000,00 евро без ДДС. Информацията може да обхваща и по-кратък период в зависимост от датата, на която кандидатът или участникът е създаден или е започнал дейността си. Съгласно § 2, т. 66 от ДР на ЗОП (доп. - ДВ, бр. 86 от 2018 г., в сила от 01.03.2019 г.) "Годишен общ оборот" е сумата от нетните приходи от продажби по смисъла на Закона за счетоводството. Декларирането наличието на изискуемия от възложителя минимален общ оборот се извършва чрез представяне на информация в част ІV „Критерии за подбор“, раздел „Б“ „Икономическо и финансово състояние“, “, т. „Общ годишен оборот“ от ЕЕДОП. В случай че информацията обхваща по-кратък период, се отбелязва и т. „Учредяване на икономическия оператор“ в част ІV, раздел Б „Икономическо и финансово състояние“ на ЕЕДОП. За доказване на наличието на изискуемия от възложителя общ оборот, на основание чл. 61, ал. 1, т. 1 от ЗОП участниците следва да представят един или няколко от следните документи, във връзка с поставените изисквания: 1. удостоверения от банки; 2. годишните финансови отчети или техни съставни части, когато публикуването им се изисква съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен; 3. справка за общия оборот. Когато по основателна причина кандидат или участник не е в състояние да представи поисканите от възложителя документи, той може да докаже своето икономическо и финансово състояние с помощта на всеки друг документ, който възложителят приеме за подходящ. Възложителят може по всяко време след отварянето на офертите да изиска от участниците представяне на документи, чрез които се доказва посочената в ЕЕДОП информация съгласно чл. 67, ал. 5 във вр. чл. 62 от ЗОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата. Участникът, определен за изпълнител, представя преди сключване на договора документи, чрез които се доказва съответствието му с поставения от възложителя критерий за икономическо и финансово състояние съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 във вр. чл. 62 от ЗОП. В случай че участникът предвижда участието на подизпълнители, изискването следва да бъде изпълнено от подизпълнителите съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. За конкретната поръчка всеки участник може да използва капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, за доказване съответствие с критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние, техническите и професионалните способности. В случай че участникът ще ползва капацитета на трети лица, посоченият критерий за подбор се прилагат за третите лица, по отношение доказването на който, участникът се позовава на капацитета на тези трети лица, като за тях не трябва да са налице основания за отстраняване от процедурата. В случай че участник използва ресурса на трети лица, следва да може да докаже, че ще разполага с този ресурс за целия период на изпълнение, като представи документи за поетите от третите лица задължения

KriteeriumViited määratud teenustele
Valikukriteeriumi kirjeldusСъгласно чл. 63, ал. 1, т. 1, б. „б“ от ЗОП: Участниците следва да разполагат със следния опит за изпълнение на поръчката: Участниците следва да имат изпълнени през последните три години до датата на подаване на офертата услуги с предмет и обем, идентичен или сходен с предмета и обема на настоящата обществена поръчка. Под „сходен“ предмет се има предвид: минимум една услуга за фиксирани телефонни услуги, предоставени чрез обикновен телефонен пост, ISDN и/или SIP свързаност или еквивалент за корпоративна група. Под „сходен“ обем се има предвид: корпоративната група, за която са предоставяни фиксирани телефонни услуги трябва да включва като минимум 3000 поста, предоставени чрез POTS, ISDN PRI/BRI и/или Fix SIP Trunk или еквивалент. Декларирането наличието на изискуемия от възложителя опит за изпълнение на поръчката се извършва чрез представяне на списък на услугите, изпълнени през последните три години до датата на подаване на офертата. Списъкът следва да включва услуги, чието изпълнение е приключило в заложения период. За всяка услуга следва да се посочи: описание на извършените дейности, в това число брой разговорни линии, предоставени чрез POTS, ISDN PRI/BRI и/или Fix SIP Trunk или еквивалент; стойност; период на изпълнение (посочва се начална и крайна дата на периода, през който е предоставяна услугата); възложител (получател на услугата), независимо дали е публичен или частен субект. Информацията се попълва в част ІV „Критерии за подбор“, раздел „В“ „Технически и професионални способности“, т. „Извършени услуги от конкретния вид“ на ЕЕДОП. Възложителят може по всяко време след отварянето на офертите да изиска от участниците представяне на документи, чрез които се доказва посочената в ЕЕДОП информация съгласно чл. 67, ал. 5 във вр. с чл. 64, ал. 1, т. 2 от ЗОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата. За доказване наличието на изискуемия от възложителя опит за изпълнение на поръчката, участниците следва да представят списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената доставка или услуга Участникът, определен за изпълнител, представя преди сключване на договора документи, чрез които се доказва съответствието му с поставения от възложителя критерий за технически и професионални способности, съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 във вр. с чл. 64, ал. 1, т. 2 от ЗОП. В случай че участникът предвижда участието на подизпълнители, изискването следва да бъде изпълнено от подизпълнителите съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. За конкретната поръчка всеки участник може да използва капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, за доказване съответствие с критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние, техническите и професионалните способности. В случай че участникът ще ползва капацитета на трети лица, посоченият критерий за подбор се прилагат за третите лица, по отношение доказването на който, участникът се позовава на капацитета на тези трети лица, като за тях не трябва да са налице основания за отстраняване от процедурата. За доказване съответствие с критериите, свързани с професионалната компетентност и опит за изпълнение на поръчката, участник може да използва капацитета на трети лица само ако тези лица, с чиято компетентност и/или опит се доказва изпълнение на изискванията на възложителя, ще участват в изпълнението на частта от поръчката, за която е необходим този капацитет. В случай че участник използва ресурса на трети лица, следва да може да докаже, че ще разполага с този ресурс за целия период на изпълнение, като представи документи за поетите от третите лица задължения

KriteeriumSõltumatute asutuste poolt väljastatud sertifikaadid kvaliteedi tagamise standardite kohta
Valikukriteeriumi kirjeldusСъгласно чл. 63, ал. 1, т. 10 от ЗОП: Участниците да прилагат система за управление на качеството по стандарт ISO 9001 или еквивалент по отношение осъществяването на обществени електронни съобщения, за което имат издадено от КРС разрешение за ползване на индивидуално определен ограничен ресурс или да прилагат еквивалентни мерки за осигуряване на качеството (важи и за двете обособени позиции). Декларирането съответствието с изискуемия от възложителя стандарт за качество ISO 9001 или еквивалент в посочената област и обхват, се извършва чрез представяне на информация в част ІV „Критерии за подбор“, раздел „Г“ „Годност“, т. „Схеми за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление“ на ЕЕДОП. Възложителят може по всяко време след отваряне на офертите да изиска от участниците представяне на документите, чрез които се доказва посочената в ЕЕДОП информация съгласно чл. 67, ал. 5 във вр. чл. 63, ал. 1, т. 10 от ЗОП и чл. 64, ал. 5 и сл. от ЗОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата. За доказване наличието на внедрена система за управление на качеството по стандарт ISO 9001 или еквивалент по отношение осъществяването на обществени електронни съобщения, представят валиден към датата на подаване на офертата сертификат, издаден от независимо лице, акредитирано по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган по акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието, или информация за еквивалентен сертификат, издаден от орган, установен в друга държава членка, или ако прилагат еквивалентни мерки за осигуряване на качеството – информация за доказателствата за тези мерки, чрез които се доказва еквивалентност на мерките със стандарт ISO 9001. Участникът, определен за изпълнител, представя преди сключване на договора документите, чрез които се доказва съответствието му с поставените от възложителя критерии за технически и професионални способности съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 във вр. чл. 63, ал. 1, т. 10 от ЗОП и чл. 64, ал. 5 и сл. от ЗОП. В случай че участникът предвижда участието на подизпълнители, изискването следва да бъде изпълнено от подизпълнителите съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. За конкретната поръчка всеки участник може да използва капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, за доказване съответствие с критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние, техническите и професионалните способности. В случай че участникът ще ползва капацитета на трети лица, посоченият критерий за подбор се прилагат за третите лица, по отношение доказването на който, участникът се позовава на капацитета на тези трети лица, като за тях не трябва да са налице основания за отстраняване от процедурата. В случай че участник използва ресурса на трети лица, следва да може да докаже, че ще разполага с този ресурс за целия период на изпълнение, като представи документи за поетите от третите лица задължения.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
NimiА) Показател К1 - Ценови показатели. Показател К1, както и всеки от описаните показатели се изчисляват с точност до втори знак след десетичната запетая. Показател К1 - 60 % относителна тежест в комплексната оценка.
KirjeldusМаксималният брой точки, които участник може да получи по показател „Ценови показател“ (К1) е 100 точки и се изчислява по следната формула: К1 = К 1.1 + К 1.2 + К 1.3 + К 1.4 + К 1.5, където: K1.1 – Обща месечна абонаментна такса – 35 т. Участникът трябва да предостави предложение за единична стойност на месечни абонаментни такси за 1 бр. POTS (общо 173 бр.), 1 бр. ISDN BRI (общо 148 бр.), 1 бр. ISDN PRI (общо 23 бр.), 1 бр. линия за свързване по 2 Mbps (общо 1 бр.), 1 бр. „персонален номер“ 070018700 (общо 1 бр.), 1 бр. SIP Trunk с мин. 8000 минути (общо 1 бр.), 1 бр. SIP Trunk с мин. 26 000 минути (общо 2 бр.). Този показател се получава по следната формула: К1.1. = 35 х Цмат min/Цмат/n , където: Цмат min - най-ниската предложена обща месечна абонаментна такса Цмат/n - цената на участника, чието предложение за обща месечна абонаментна такса се разглежда K1.2 – Цена на минута изходящ разговор към национални мобилни мрежи, извън предложените минути – 20 т. Този показател се получава по следната формула: К1.2. = 20 х Цмоб min /Цмоб/n, където: Цмоб min - най-ниската предложена цена Цмоб/n - цената на участника, чието предложение се разглежда K1.3 - Цена на минута изходящ разговор с национални фиксирани мрежи, извън предложените минути и корпоративната група – 20 т. Този показател се получава по следната формула: К1.3. = 20 х Цфикс min/Цфикс/n, където: Цфикс min - най-ниската предложена цена Цфикс/n - цената на участника, чието предложение се разглежда K1.4 - Цена на минута за изходящи международни разговори с мобилни и фиксирани мрежи в държави от ЕС, извън предложените минути – 15 т. Този показател се получава по следната формула: К1.4. = 15 х Цint min/Цint/n, където: Цint min - най-ниската предложена цена Цint/n - цената на участника, чието предложение се разглежда K1.5 - Цена на минута за разликата (ако има такава) до пълната стойност на проведения разговор от стационарен телефон към „персонален номер“ 070018700, при иницииране от друго населено място в България – 10 т. Този показател се получава по следната формула: К1.5. = 10 х Ц0700 min/Ц0700/n, където: Ц0700 min – най-ниската предложена цена Ц0700/n – цената на участника, чието предложение се разглежда В случай че участник предложи 0,00 (нула) евро по някои от подпоказателите на показател К1 – Ценови показател, той получава максималния брой точки по подпоказателя, а за нуждите на изчислението на точките на другите участници във формулата се използва Ц min = 1 (единица). За съпоставимост, към предложението на всички останали участници също ще се прибавя 1 (единица).
Kriteerium
LiikKvaliteet
NimiБ) Показател К2 - Технически показатели Показател К2, както и всеки от описаните показатели се изчисляват с точност до втори знак след десетичната запетая. Показател К2 - 40 % относителна тежест в комплексната оценка.
KirjeldusМаксималният брой точки, които участник може да получи по показател „Технически показатели“ (К2) е 100 точки и се изчислява по следната формула: К2 = К2.1 + К2.2 + К2.3 + К2.4 + К2.5 + К2.6, където: К2.1 Брой минути за 1 бр. ISDN PRI, включени в месечната такса, за изходящи разговори към всички национални фиксирани и мобилни мрежи, и мобилни и фиксирани мрежи в ЕС – 48 т. К2.1n = An/Amax х 48, където К2.1n - показателят на n-тия участник An - брой минути за изходящи разговори към всички национални фиксирани и мобилни мрежи, и мобилни и фиксирани мрежи в ЕС за 1 бр. ISDN PRI, предложени от n-тия участник Amax - максимален брой предложени минути по показателя К2.2 Брой минути за 1 бр. SIP Trunk с минимално изискуеми 8000 минути, включени в месечната такса, за изходящи разговори към всички национални фиксирани и мобилни мрежи, и мобилни и фиксирани мрежи в ЕС – 3 т. К2.2n = An/Amax х 3, където К2.2n - показателят на n-тия участник An - брой минути за изходящи разговори към всички национални фиксирани и мобилни мрежи, и мобилни и фиксирани мрежи в ЕС за 1 бр. SIP Trunk с минимално изискуеми 8000 минути, предложени от n-тия участник Amax - максимален брой предложени минути по показателя К2.3 Брой минути за 1 бр. SIP Trunk с минимално изискуеми 26 000 минути, включени в месечната такса, за изходящи разговори към всички национални фиксирани и мобилни мрежи, и мобилни и фиксирани мрежи в ЕС – 5т. К2.3n = An/Amax х 5, където К2.3n - показателят на n-тия участник An - брой минути за изходящи разговори към всички национални фиксирани и мобилни мрежи, и мобилни и фиксирани мрежи в ЕС за 1 бр. SIP Trunk с минимално изискуеми 26 000 минути, предложени от n-тия участник Amax - максимален брой предложени минути по показателя К2.4 - Брой минути за 1 бр. ISDN BRI, включени в месечната такса, за изходящи разговори към всички национални фиксирани и мобилни мрежи, и мобилни и фиксирани мрежи в ЕС – 20 т. К2.4n = Bn/Bmax х 20, където К2.4n - показателят на n- тия участник Bn - брой минути за изходящи разговори към всички национални фиксирани и мобилни мрежи, и мобилни и фиксирани мрежи в ЕС за 1 бр. ISDN BRI, предложени от n-тия участник Bmax - максимален брой предложени минути по показателя К2.5 - Брой минути за 1 бр. POTS, включени в месечната такса, за изходящи разговори към всички национални фиксирани и мобилни мрежи, и мобилни и фиксирани мрежи в ЕС – 14 т. К2.5n = Cn/Cmax х 14, където К2.5n - показателят на n- тия участник Cn - брой минути за изходящи разговори към всички национални фиксирани и мобилни мрежи, и мобилни и фиксирани мрежи в ЕС за 1 бр. POTS, предложени от n-тия участник Cmax - максимален брой предложени минути по показателя К2.6 – Енергонезависимост на услугата обикновен телефонен пост. Максимален брой точки по този показател – 10 т. - При предложена обезпеченост на енергонезависимост чрез UPS или алтернативен източник на участника се присъждат 6 точки. - При предложена обезпеченост на енергонезависимост чрез дистанционно захранване през собствената мрежа на участника се присъждат 10 точки.
Selle meetodi kirjeldus, mida kasutatakse juhul, kui hindamist ei ole võimalik kriteeriumide abil teostadaКомплексната оценка (К) на всеки участник се определя по следната формула: К = К1 х 0.6 + К2 х 0.4 Комплексната оценка К, както и всеки от описаните показатели се изчисляват с точност до втори знак след десетичната запетая. Максималният брой точки на комплексната оценка К е 100.
Pakkumuste hindamise kriteeriumide osakaalu märkimata jätmise põhjendusКласирането на участниците се извършва в низходящ ред, съобразно броя на получените точки от комплексната оценка на офертата, като на първо място се класира участникът, чиято оферта е получила най-голям брой точки като комплексна оценка. В случай че комплексните оценки на две или повече оферти са равни, с предимство се класира офертата, в която се съдържат по-изгодни предложения, преценени в следния ред: 1. Най-ниска обща месечна абонаментна такса (показател К1.1). 2. Най-ниска средноаритметична цена на минута изходящ разговор към национални мобилни и фиксирани мрежи между показатели К1.2 и К1.3. 3. По-голям брой минути по показател К2.1. 4. По-голям брой минути по показател К2.4. Комисията провежда публично жребий за определяне на изпълнител между класираните на първо място оферти, ако участниците не могат да бъдат класирани в съответствие с посочените по-горе приоритети.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/574885
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/574885
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg25/06/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks6 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev29/06/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesEi
Vajalik on konfidentsiaalsuskokkulepeei
E-arveldamineLubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusiei
Kasutatakse elektroonilisi makseidei
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: Решението за откриване на процедурата подлежи на обжалване пред КЗК относно неговата законосъобразност, включително за наличие на дискриминационни икономически, финансови, технически или квалификационни изисквания в обявлението, документацията или всеки друг документ, свързан с процедурата, от всяко заинтересовано лице в 10-дневен срок при условията на чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohtaНационална агенция за приходите
Maksuõiguse veebiaadress: https://nra.bg/
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМинистерство на околната среда и водите
Keskkonnaõiguse veebiaadress: https://www.moew.government.bg/
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМинистерство на труда и социалната политика
Tööõiguse veebiaadress: https://www.mlsp.government.bg/
Organisatsioon, mis annab lisateavet hankemenetluse kohtaНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Hankedokumentidele internetivälist juurdepääsu pakkuv organisatsioonНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Organisatsioon, millele laekuvad osalemistaotlusedНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Pakkumusi menetlev organisatsioonНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
5.1.
OsaLOT-0002
PealkiriПредоставяне на мобилна телефонна услуга
KirjeldusВ обхвата на Обособена позиция №2 се включват 3254 бр. SIM карти, които се ползват общо за всички структури на НАП, от които 2071 бр. са voice (гласови) SIM карти, а останалите 1183 бр. са data (SIM карти за предаване на данни през USB модем за мобилен интернет) SIM карти. Разпределението на броя и видовете SIM карти по структури на НАП са описани в „Спецификация на ползваната от НАП мобилна телефонна услуга” – Приложение №1 към Техническата спецификация на поръчката по Обособена позиция №2. В обхвата на обществената поръчка се включва предоставяне на обществена телефонна услуга и всички услуги включени в стандарта GSM и/или UMTS с национално покритие и допълнителни услуги, свързани с тази дейност като: - Стандартни гласови услуги (гласова поща; изчакване и задържане на повикването; пренасочване на повикването; ограничаване/забрана на повикванията; конферентна връзка и др.); - Услуги за изпращане и получаване на кратки текстови съобщения (SMS) и мултимедийни съобщения (MMS); - Услуги за осъществяване на международни електронни съобщителни услуги, включително и провеждане на разговори в роуминг в страни от и извън Европейския съюз; - Уведомяване за пропуснато повикване; - Услуги по пренос на данни чрез осигуряване на високоскоростен мобилен интернет достъп чрез всички технологии/стандарти/протоколи, осигурявани от мрежата на оператора като GPRS, WAP, UMTS, HSDPA/HSUPA, LTE, LTE+, 5G и др. - Справочни услуги, отнасящи се до абонатните номера, кодове за автоматично вътрешно и международно избиране, цени и друга подобна информация, свързана с далекосъобщителните услуги на оператора и др.
Sisemine tunnus574912
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusTeenused
Peamine liigitus (cpv): 64212000 Mobiiltelefoniteenused
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
Kus tahes
LisateaveТериторията на Република България и извън нея при осъществяване на роуминг.
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus24 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv2
Muu informatsioon uuendamise kohtaНезависимо от броя на подновяванията, предоставянето на услугата може да продължи максимум до 12 (дванадесет) месеца след изтичане на 24-месечния период, с цел непрекъсваемост на получаването на услугата от възложителя, за да не бъде затруднена неговата дейност. Така описаната възможност по същество представлява подновяване на договора, като удължаването срока на услугата не е задължително и е в зависимост от възникването на интерес за възложителя, в това число при определяне на изпълнител за следващ период, който е различен от определения в резултат на настоящата процедура изпълнител и необходимост от изграждане на допълнителна свързаност и реализиране на преносимост на номерата на възложителя в мрежата на друг доставчик. В случай на удължаване срока на договора, прогнозната стойност се увеличава пропорционално съобразно увеличения срок, като предоставянето на услугата – предмет на настоящата поръчка, се извършва при същите условия, при които е сключен договора, без промяна в предложените от изпълнителя цени. За прилагането на тази клауза между възложителя и изпълнителя се подписва допълнително споразумение на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta1 074 000,00 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Tegemist on korduva hankega
KirjeldusНезависимо от броя на подновяванията, предоставянето на услугата може да продължи максимум до 12 (дванадесет) месеца след изтичане на 24-месечния период, с цел непрекъсваемост на получаването на услугата от възложителя, за да не бъде затруднена неговата дейност. Така описаната възможност по същество представлява подновяване на договора, като удължаването срока на услугата не е задължително и е в зависимост от възникването на интерес за възложителя, в това число при определяне на изпълнител за следващ период, който е различен от определения в резултат на настоящата процедура изпълнител и необходимост от изграждане на допълнителна свързаност и реализиране на преносимост на номерата на възложителя в мрежата на друг доставчик. В случай на удължаване срока на договора, прогнозната стойност се увеличава пропорционално съобразно увеличения срок, като предоставянето на услугата – предмет на настоящата поръчка, се извършва при същите условия, при които е сключен договора, без промяна в предложените от изпълнителя цени. За прилагането на тази клауза между възложителя и изпълнителя се подписва допълнително споразумение на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Reserveeritud osalemine
Osalemine ei ole reserveeritud.
Tuleb esitada lepingu täitmiseks määratud töötajate nimed ja nende kutsekvalifikatsioonidEi ole nõutud
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
LisateaveЗа възлагане на обществената поръчка по обособена позиция №2, възложителят не е осигурил финансиране, поради което в проекта на договора е предвидена клауза за отложено изпълнение. Предоставянето на услугата е за срок от 24 (двадесет и четири) месеца при следните условия: Договорът влиза в сила от датата на подписването му, като при наличие на осигурено финансиране, възложителят уведомява писмено изпълнителя за това обстоятелство и за внасяне на определената гаранция за изпълнение, както и за датата, от която следва да започне предоставянето на услугите. При непредставяне на гаранцията за изпълнение в посочения от възложителя срок, без наличието на обективни причини, възложителят прекратява договора. След сключване на договора всяка от страните може да поиска прекратяването му без предизвестие, след изтичане на тримесечен срок от сключването му, ако в този срок не е осигурено финансиране. Когато след изтичане на 10-месечен срок от сключване на договора не е осигурено финансиране, договорът се счита за прекратен.
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkEi kohaldata strateegilist hanget
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedKeskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid puuduvad
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume ei ole lisatud järgmise põhjendusega
PõhjendusС оглед предмета на настоящата обществена поръчка, използването на критерии за достъпност на лица с увреждания в техническите спецификации е неприложимо.
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumTeenuselepingute jaoks on vaja luba või kuulumist teatud organisatsiooni
Valikukriteeriumi kirjeldusНа основание чл. 60, ал. 2 от ЗОП: Участниците следва да разполагат с издадено от КРС разрешение за индивидуално предоставени права за ползване на радиочестотен спектър за осъществяване на обществени електронни съобщения чрез мобилна наземна мрежа - GSM и/или UMTS, а за чуждестранните лица - еквивалентен документ съгласно законодателството на държавата-членка, в която са установени. При подавене на офертата деклариране на съответствието с посоченото изискване за годност (правоспособност) за упражняване на професионална дейност се извършва чрез представяне на информация в част ІV „Критерии за подбор“, раздел „А“ „Годност“, т. „Необходимо е специално разрешение“ на Единния европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП). Информацията следва да включва номер, дата на издаване и дата на валидност на разрешението. Вписаната в ЕЕДОП информация за разрешението следва да съвпада с публикуваната в публичен регистър на предприятията, които имат разрешения за индивидуално предоставени права за ползване на радиочестотен спектър (чл. 33, ал. 1, т. 3 от ЗЕС). В случай че съответният документ е на разположение в електронен формат, следва да бъде посочен и уеб адрес и точно позоваване на документа или линк към същия. Възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, съгласно чл. 67, ал. 5 от ЗОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката. За доказване на съответствието с поставеното от възложителя изискване за годност (правоспособност) за упражняване на професионална дейност, участниците представят издадено от Комисията за регулиране на съобщенията (КРС) разрешение за индивидуално предоставени права за ползване на радиочестотен спектър, а за чуждестранните лица - еквивалентен документ съгласно законодателството на държавата-членка, в която са установени. Участникът, определен за изпълнител, представя преди сключване на договора документите, чрез които се доказва съответствието му с критериите за подбор съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП във връзка с чл. 60, ал. 2 от ЗОП. Възложителят не изисква представяне на горепосочено доказателство, което вече му е било предоставено и е актуално, или до което има достъп по служебен път или чрез публичен регистър, или което може да бъде осигурено чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки. В случай че чуждестранно лице бъде избрано за изпълнител на обществената поръчка, същото следва да докаже, че има право да осъществява дейност по предоставяне на електронни съобщителни мрежи или услуги на територията на Република България. В случай че участникът предвижда участието на подизпълнители, изискването следва да бъде изпълнено от подизпълнителите съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. Съгласно разпоредбата на чл. 59, ал. 6 от ЗОП, при участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието с критериите за подбор, свързани с професионална компетентност и опит за изпълнение на поръчката, както и тези за регистрация, представяне на сертификат или друго условие, необходимо за изпълнение на поръчката, съгласно изискванията на нормативен или административен акт, се доказва от съответните членове на обединението съобразно разпределението на участието им в изпълнението на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението.

KriteeriumÜldine aastane käive
Valikukriteeriumi kirjeldusСъгласно чл. 61, ал. 1, т. 1 от ЗОП: За последните три приключили финансови години участниците да са реализирали минимален общ оборот, изчислен на база годишните обороти, в размер на 537 000,00 евро без ДДС. Информацията може да обхваща и по-кратък период в зависимост от датата, на която кандидатът или участникът е създаден или е започнал дейността си. Съгласно § 2, т. 66 от ДР на ЗОП (доп. - ДВ, бр. 86 от 2018 г., в сила от 01.03.2019 г.) "Годишен общ оборот" е сумата от нетните приходи от продажби по смисъла на Закона за счетоводството. Декларирането наличието на изискуемия от възложителя минимален общ оборот се извършва чрез представяне на информация в част ІV „Критерии за подбор“, раздел „Б“ „Икономическо и финансово състояние“, “, т. „Общ годишен оборот“ от ЕЕДОП. В случай че информацията обхваща по-кратък период, се отбелязва и т. „Учредяване на икономическия оператор“ в част ІV, раздел Б „Икономическо и финансово състояние“ на ЕЕДОП. За доказване на наличието на изискуемия от възложителя общ оборот, на основание чл. 61, ал. 1, т. 1 от ЗОП участниците следва да представят един или няколко от следните документи, във връзка с поставените изисквания: 1. удостоверения от банки; 2. годишните финансови отчети или техни съставни части, когато публикуването им се изисква съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен; 3. справка за общия оборот. Когато по основателна причина кандидат или участник не е в състояние да представи поисканите от възложителя документи, той може да докаже своето икономическо и финансово състояние с помощта на всеки друг документ, който възложителят приеме за подходящ. Възложителят може по всяко време след отварянето на офертите да изиска от участниците представяне на документи, чрез които се доказва посочената в ЕЕДОП информация съгласно чл. 67, ал. 5 във вр. чл. 62 от ЗОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата. Участникът, определен за изпълнител, представя преди сключване на договора документи, чрез които се доказва съответствието му с поставения от възложителя критерий за икономическо и финансово състояние съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 във вр. чл. 62 от ЗОП. В случай че участникът предвижда участието на подизпълнители, изискването следва да бъде изпълнено от подизпълнителите съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. За конкретната поръчка всеки участник може да използва капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, за доказване съответствие с критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние, техническите и професионалните способности. В случай че участникът ще ползва капацитета на трети лица, посоченият критерий за подбор се прилагат за третите лица, по отношение доказването на който, участникът се позовава на капацитета на тези трети лица, като за тях не трябва да са налице основания за отстраняване от процедурата. В случай че участник използва ресурса на трети лица, следва да може да докаже, че ще разполага с този ресурс за целия период на изпълнение, като представи документи за поетите от третите лица задължения

KriteeriumViited määratud teenustele
Valikukriteeriumi kirjeldusСъгласно чл. 63, ал. 1, т. 1, б. „б“ от ЗОП: Участниците следва да разполагат със следния опит за изпълнение на поръчката: Участниците следва да имат изпълнени през последните три години до датата на подаване на офертата услуги с предмет и обем, идентичен или сходен с предмета и обема на настоящата обществена поръчка. Под „сходен“ предмет се има предвид: минимум една услуга за мобилна телефонна услуга, предоставена за корпоративна група. Под „сходен“ обем се има предвид: корпоративната група, за която е предоставена мобилната телефонна услуга трябва да включва като минимум 1000 SIM карти. Декларирането наличието на изискуемия от възложителя опит за изпълнение на поръчката се извършва чрез представяне на списък на услугите, изпълнени през последните три години до датата на подаване на офертата. Списъкът следва да включва услуги, чието изпълнение е приключило в заложения период. За всяка услуга следва да бъде посочено: описание на извършените дейности, в това число брой SIM карти, включени в предоставената услуга; стойност; период на изпълнение (посочва се начална и крайна дата на периода, през който е предоставяна услугата); възложител (получател на услугата), независимо дали е публичен или частен субект. Информацията се попълва в част ІV „Критерии за подбор“, раздел „В“ „Технически и професионални способности“, т. „Извършени услуги от конкретния вид“ на ЕЕДОП. Възложителят може по всяко време след отварянето на офертите да изиска от участниците представяне на документи, чрез които се доказва посочената в ЕЕДОП информация съгласно чл. 67, ал. 5 във вр. с чл. 64, ал. 1, т. 2 от ЗОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата. За доказване наличието на изискуемия от възложителя опит за изпълнение на поръчката, участниците следва да представят списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената услуга. Участникът, определен за изпълнител, представя преди сключване на договора документи, чрез които се доказва съответствието му с поставения от възложителя критерий за технически и професионални способности, съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 във вр. с чл. 64, ал. 1, т. 2 от ЗОП. В случай че участникът предвижда участието на подизпълнители, изискването следва да бъде изпълнено от подизпълнителите съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. За конкретната поръчка всеки участник може да използва капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, за доказване съответствие с критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние, техническите и професионалните способности. В случай че участникът ще ползва капацитета на трети лица, посоченият критерий за подбор се прилагат за третите лица, по отношение доказването на който, участникът се позовава на капацитета на тези трети лица, като за тях не трябва да са налице основания за отстраняване от процедурата. За доказване съответствие с критериите, свързани с професионалната компетентност и опит за изпълнение на поръчката, участник може да използва капацитета на трети лица само ако тези лица, с чиято компетентност и/или опит се доказва изпълнение на изискванията на възложителя, ще участват в изпълнението на частта от поръчката, за която е необходим този капацитет. В случай че участник използва ресурса на трети лица, следва да може да докаже, че ще разполага с този ресурс за целия период на изпълнение, като представи документи за поетите от третите лица задължения

KriteeriumSõltumatute asutuste poolt väljastatud sertifikaadid kvaliteedi tagamise standardite kohta
Valikukriteeriumi kirjeldusСъгласно чл. 63, ал. 1, т. 10 от ЗОП: Участниците да прилагат система за управление на качеството по стандарт ISO 9001 или еквивалент по отношение осъществяването на обществени електронни съобщения, за което имат издадено от КРС разрешение за ползване на индивидуално определен ограничен ресурс или да прилагат еквивалентни мерки за осигуряване на качеството (важи и за двете обособени позиции). Декларирането съответствието с изискуемия от възложителя стандарт за качество ISO 9001 или еквивалент в посочената област и обхват, се извършва чрез представяне на информация в част ІV „Критерии за подбор“, раздел „Г“ „Годност“, т. „Схеми за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление“ на ЕЕДОП. Възложителят може по всяко време след отваряне на офертите да изиска от участниците представяне на документите, чрез които се доказва посочената в ЕЕДОП информация съгласно чл. 67, ал. 5 във вр. чл. 63, ал. 1, т. 10 от ЗОП и чл. 64, ал. 5 и сл. от ЗОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата. За доказване наличието на внедрена система за управление на качеството по стандарт ISO 9001 или еквивалент по отношение осъществяването на обществени електронни съобщения, представят валиден към датата на подаване на офертата сертификат, издаден от независимо лице, акредитирано по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган по акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието, или информация за еквивалентен сертификат, издаден от орган, установен в друга държава членка, или ако прилагат еквивалентни мерки за осигуряване на качеството – информация за доказателствата за тези мерки, чрез които се доказва еквивалентност на мерките със стандарт ISO 9001. Участникът, определен за изпълнител, представя преди сключване на договора документите, чрез които се доказва съответствието му с поставените от възложителя критерии за технически и професионални способности съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 във вр. чл. 63, ал. 1, т. 10 от ЗОП и чл. 64, ал. 5 и сл. от ЗОП. В случай че участникът предвижда участието на подизпълнители, изискването следва да бъде изпълнено от подизпълнителите съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. За конкретната поръчка всеки участник може да използва капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, за доказване съответствие с критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние, техническите и професионалните способности. В случай че участникът ще ползва капацитета на трети лица, посоченият критерий за подбор се прилагат за третите лица, по отношение доказването на който, участникът се позовава на капацитета на тези трети лица, като за тях не трябва да са налице основания за отстраняване от процедурата. В случай че участник използва ресурса на трети лица, следва да може да докаже, че ще разполага с този ресурс за целия период на изпълнение, като представи документи за поетите от третите лица задължения.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
NimiНай-ниска цена
KirjeldusКритерият за определяне на икономически най-изгодната оферта е „най-ниска цена”, при следните показатели, относителна тежест и методика за оценка: K1 – Обща месечна абонаментна такса – 80 т. Участникът трябва да представи месечни абонаментни такси на една voice SIM карта и една data SIM карта. Общата месечна абонаментна такса, която се оценява, се изчислява, както следва: Цмат = 2071хМАТsim voice + 1183хМАТsim data Този показател се получава по следната формула: К1 = 80 х Цмат min/Цмат/n, където: Цмат min - най-ниската предложена обща месечна абонаментна такса Цмат/n - цената на участника, чието предложение за обща месечна абонаментна такса се разглежда K2 – Обща цена на пакета от услуги, същият описан в т. 3.13.1.3 от Техническата спецификация на поръчката по Обособена позиция № 2 – 10 т. Участникът предлага единични цени на всяка от включените в пакета услуги, сумата от които формира обща цена, която подлежи на оценка. Този показател се получава по следната формула: К2 = 10 х Цpack service min/Цpack service/n, където: Цpack service min - най-ниската предложена обща цена Цpack service/n - цената на участника, чието предложение се разглежда K3 – Обща цена на пакета от услуги, същият описан в т. 3.13.1.4 от Техническата спецификация на поръчката по Обособена позиция № 2 – 10 т. Участникът предлага единични цени на всяка от включените в пакета услуги, сумата от които формира обща цена, която подлежи на оценка. Този показател се получава по следната формула: К2 = 10 х Цpack service+ min/Цpack service+/n, където: Цpack service+ min - най-ниската предложена обща цена Цpack service+/n - цената на участника, чието предложение се разглежда В случай че участник предложи 0,00 (нула) евро по някой от посочените показатели, той получава максималния брой точки по показателя, а за нуждите на изчислението във формулата се използва Цmin = 1 (единица). За съпоставимост, към предложението на всички останали участници също ще се прибавя 1 (единица).
Pakkumuste hindamise kriteeriumide osakaalu märkimata jätmise põhjendusКомплексната оценка (К) на всеки участник се определя по следната формула: К = К1 + К2 + К3 Комплексната оценка К, както и всеки от описаните показатели се изчислява с точност до втори знак след десетичната запетая. Максималният брой точки на комплексната оценка К е 100. Класирането на участниците се извършва в низходящ ред, съобразно броя на получените точки от комплексната оценка на офертата, като на първо място се класира участникът, чиято оферта е получила най-голям брой точки като комплексна оценка. В случай че комплексните оценки на две или повече оферти са равни, с предимство се класира офертата, в която се съдържат по-изгодни предложения, преценени в следния ред: 1. Най-ниска обща месечна абонаментна такса. 2. Най-ниска обща цена на пакета от услуги, същият описан в т. 3.13.1.3 от Техническата спецификация на поръчката по Обособена позиция №2. 3. Най-ниска обща цена на пакета от услуги, същият описан в т. 3.13.1.4 от Техническата спецификация на поръчката по Обособена позиция №2. Комисията провежда публично жребий за определяне на изпълнител между класираните на първо място оферти, ако участниците не могат да бъдат класирани в съответствие с посочените по-горе приоритети.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/574885
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/574885
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg25/06/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks6 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev29/06/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesEi
Vajalik on konfidentsiaalsuskokkulepeei
E-arveldamineLubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusiei
Kasutatakse elektroonilisi makseidei
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: Решението за откриване на процедурата подлежи на обжалване пред КЗК относно неговата законосъобразност, включително за наличие на дискриминационни икономически, финансови, технически или квалификационни изисквания в обявлението, документацията или всеки друг документ, свързан с процедурата, от всяко заинтересовано лице в 10-дневен срок при условията на чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohtaНационална агенция за приходите
Maksuõiguse veebiaadress: https://nra.bg/
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМинистерство на околната среда и водите
Keskkonnaõiguse veebiaadress: https://www.moew.government.bg/
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМинистерство на труда и социалната политика
Tööõiguse veebiaadress: https://www.mlsp.government.bg/
Organisatsioon, mis annab lisateavet hankemenetluse kohtaНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Hankedokumentidele internetivälist juurdepääsu pakkuv organisatsioonНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Organisatsioon, millele laekuvad osalemistaotlusedНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Pakkumusi menetlev organisatsioonНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
8. Organisatsioonid
8.1.
ORG-0001
Ametlik nimiНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Registreerimisnumber131063188
Postiaadressбул. КНЯЗ ДОНДУКОВ №52
Linnгр.София
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktВ. Парчева
E-posti aadressv.parcheva@ro04.nra.bg
Telefon+359 62617246
Hankija profiilhttps://app.eop.bg/buyer/2421
Selle organisatsiooni rollid
Hankija
Organisatsioon, mis annab lisateavet hankemenetluse kohta
Hankedokumentidele internetivälist juurdepääsu pakkuv organisatsioon
Organisatsioon, millele laekuvad osalemistaotlused
Pakkumusi menetlev organisatsioon
8.1.
ORG-0002
Ametlik nimiКомисия за защита на конкуренцията
Registreerimisnumber000698612
Postiaadressбул. Витоша № 18
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-posti aadressdelovodstvo@cpc.bg
Telefon+359 29356113
Faks+359 29807315
Internetiaadresshttp://www.cpc.bg
Selle organisatsiooni rollid
Vaidlustusorgan
8.1.
ORG-0003
Ametlik nimiНационална агенция за приходите
Registreerimisnumber131063188
Postiaadressбул. КНЯЗ ДОНДУКОВ №52
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktНационална агенция за приходите
E-posti aadressinfocenter@nra.bg
Telefon+359 70018700
Internetiaadresshttps://nra.bg/
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohta
8.1.
ORG-0004
Ametlik nimiМинистерство на околната среда и водите
Registreerimisnumber000697371
Postiaadressбул. „Княгиня Мария Луиза“ №22
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktМинистерство на околната среда и водите
E-posti aadressedno_gishe@moew.government.bg
Telefon+359 29406000
Internetiaadresshttps://www.moew.government.bg/
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas
8.1.
ORG-0005
Ametlik nimiМинистерство на труда и социалната политика
Registreerimisnumber000695395
Postiaadressул. „Триадица“ №2
LinnСофия
Sihtnumber1051
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktМинистерство на труда и социалната политика
E-posti aadressmlsp@mlsp.government.bg
Telefon+359 80088001
Internetiaadresshttps://www.mlsp.government.bg/
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas
10. Muudatus
Eelmise teate versioon, mida muudetakse708228eb-3286-426e-9ce3-368d14e4299c-01
Muudatuse peamine põhjusTeave ajakohastatud
KirjeldusВ първоначално обявения срок (до 23:59:59 часа на 12.06.2026 г., ) за всяка обособена позиция е постъпила само по 1 (една) оферта за участие в процедурата, поради което на основание чл. 100, ал. 12, т. 1 от ЗОП се определя допълнителен срок за подаване на оферти за двете обособени позиции.
10.1.
Muudatus
Punkti tunnusLOT-0001
Punkti tunnusLOT-0002
Muudatuste kirjeldusСрок за подаване на оферти до 23:59:59 часа на 25.06.2026 г. Публичното отваряне на офертите - на 29.06.2026 г. от 14:00 часа.
Teave teate kohta
Teate tunnus/versioon165731ce-a0f6-4016-a053-e0c99a99804c  -  01
Vormi liikHange
Teate liikHanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Teate alaliik16
Teate saatmise kuupäev16/06/2026 14:19:44 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadavbulgaaria keel
Teate avaldamise number415093-2026
ELT S väljaande number115/2026
Avaldamise kuupäev17/06/2026