415854-2026 - Hange
Bulgaaria – Ürituste korraldamisega seotud teenused – „Осигуряване на логистична подкрепа за провеждане на мероприятия по проект BG05SFPR002-4.002 „Създаване на Национален компетентностен център за социални иновации и насърчаване на социалните иновации в България – Компонент 1“
OJ S 115/2026 17/06/2026
Hanketeade – lihtsustatud kord
Teenused
1. Hankija
1.1.
Hankija
Ametlik nimiМИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
E-posti aadressPlamen.Tchervenkov@mlsp.government.bg
Hankija õiguslik vormKeskvalitsusasutus
Hankija tegevusSotsiaalkaitse
2. Menetlus
2.1.
Menetlus
Pealkiri„Осигуряване на логистична подкрепа за провеждане на мероприятия по проект BG05SFPR002-4.002 „Създаване на Национален компетентностен център за социални иновации и насърчаване на социалните иновации в България – Компонент 1“
KirjeldusЦелта на обществената поръчка е Министерството на труда и социалната политика да сключи договор, след провеждане на обществена поръчка, с който да осигури логистични услуги във връзка с провеждане на събития и мероприятия по проект BG05SFPR002-4.002 „Създаване на Национален компетентностен център за социални иновации и насърчаване на социалните иновации в България – Компонент 1“, ПРЧР. ОБХВАТ НА ДЕЙНОСТИТЕ ПО ОБЩЕСТВЕНАТА ПОРЪЧКА Предметът на обществената поръчка включва предоставяне на услуги, свързани с организационно-техническа подготовка и логистично обезпечаване при провеждане на събития с различен формат: 102 бр. работни срещи, информационни дни/кампании; 12 бр. обучения, семинари, уърк шоп и др.; 18 бр. кръгли маси, дискусии; 3 бр. форуми/конференции; 3 бр. фестивали. Посоченият брой е индикативен и е възможно възложителят да не заяви събития от всеки вид и в този обем. Различните събития включват изпълнение на различни комбинации от дейности, а именно: настаняване, осигуряване на зала, помещение/открито пространство, осигуряване на техническо/конферентно оборудване, транспорт, кетъринг, подсигуряване с лектори/модератори, както и други дейности съпътстващи услугите. Всички събития се провеждат по заявка на възложителя, в зависимост от възникналите нужди. В заявката възложителят определя конкретните параметри на всяко събитие и предпочитанията си за провеждането му. В заявката може да не са включени всички елементи от техническата спецификация. Забележка: Изпълнителят трябва да обезпечи техническата поддръжка на събитията, както и да осигури за своя сметка представител/и на място за всяко мероприятие /от началния до крайния час на провеждане/.
Menetluse tunnus849ced10-7125-4dff-b803-46cc5d98b791
Sisemine tunnus580322
Menetluse liikAvatud
Menetluskorra kirjeldusОбществената поръчка ще бъде възложена чрез открита процедура.
2.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusTeenused
Peamine liigitus (cpv): 79952000 Ürituste korraldamisega seotud teenused
2.1.2.
Lepingu täitmise koht
RiikBulgaaria
Kõikjal asjaomases riigis
LisateaveМясто на изпълнение: на територията на Република България
2.1.3.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta242 860,00 EUR
2.1.4.
Üldine teave
Lisateave1. Отсъствието на обстоятелствата по чл. 54, ал. 1 и по чл. 55, ал. 1, т. 1 , 3 и 5 от ЗОП, както и описание на предприетите мерки за надежност (когато е приложимо за участника) се декларира в част трета от ЕЕДОП. Участникът за когото са налице основанията по чл. 54, ал.1 и съответните по чл. 55, ал.1, от ЗОП има право да представи доказателства, че е предприел мерки, които гарантират неговата недежност съгласно чл. 56, ал.1 от ЗОП. Като доказателства за надежност на участника се прилагат документите по чл. 45, ал. 2 от ППЗОП. 2. Освен на основанията по чл. 54 и 55 от ЗОП възложителят отстранява от участие в процедурата за възлагане на обществената поръчка участник: - за когото се установи, наличие на обстоятелство по чл. 3, т. 8 във връзка с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици (ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС), освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона; - за когото се установи, че подлежи на отстраняване на основание чл. 91 от ЗПКСЛЗПД. - който не удължи или не потвърди срока на валидност на офертата си в изпълнение на чл. 35а, ал. 3 от ППЗОП; - за когото се установи наличието на влязъл в сила съдебен акт, с който му е наложена забрана по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от Закона за административните нарушения и наказания (ЗАНН). От участие в процедурата за възлагане на обществената поръчка се отстранява участник - обединение от физически и/или юридически лица, когато за член на обединението е налице някое от посочените основания за отстраняване. 3. Избраният за изпълнител участник представя гаранцията за изпълнение в размер нана 5 % (пет на сто) от прогнозната стойност на поръчката, която е и максимално допустима по договора. Гаранциите се представя в една от формите по чл. 111, ал. 5 от ЗОП. Определеният за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранциите, както и начинът на плащане са посочени в проекта на договор - приложение към документацията. 4. При допуснати до оценяване една или две оферти в обществената поръчка, в съответствие с чл. 72, ал. 1, т. 2 от ЗОП, базата за сравнение на предложената „Обща цена“ в допусната оферта/допуснатите оферти е 1 192,50 (хиляда сто деветдесет и две евро и петдесет евроцента) без ДДС.
Õiguslik alus
Direktiiv 2014/24/EL
2.1.6.
Kõrvaldamise alused
Väljajätmise aluste allikadTeade
Kuritegelikus ühenduses osalemineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptsioonКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
PettusКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroriakti toimepanek või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumisedКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Rahapesu või terrorismi rahastamineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Laste tööjõu kasutamine ja muud inimkaubanduse vormidКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Maksude tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Tööõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Otsene või kaude osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamiselНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konfliktНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Valeandmete esitamine, teabe esitamata jätmine, suutmatus nõutud dokumente esitada või selle menetluse kohta konfidentsiaalse teabe saamineЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Ainult siseriiklikest kõrvalejätmise alustest tulenevate kohustuste rikkumineЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 91 от ЗПКСЛЗПД; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
PankrotКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
MaksejõuetusКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Kokkulepe võlausaldajategaКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Siseriikliku õiguse kohane samalaadne olukord, näiteks pankrotСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Vara haldab likvideerijaКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Äritegevus on peatatudКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Konkurentsi moonutamise eesmärgil teiste ettevõtjatega sõlmitud kokkuleppedКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
Pealkiri„Осигуряване на логистична подкрепа за провеждане на мероприятия по проект BG05SFPR002-4.002 „Създаване на Национален компетентностен център за социални иновации и насърчаване на социалните иновации в България – Компонент 1“
KirjeldusЦелта на обществената поръчка е Министерството на труда и социалната политика да сключи договор, след провеждане на обществена поръчка, с който да осигури логистични услуги във връзка с провеждане на събития и мероприятия по проект BG05SFPR002-4.002 „Създаване на Национален компетентностен център за социални иновации и насърчаване на социалните иновации в България – Компонент 1“, ПРЧР. ОБХВАТ НА ДЕЙНОСТИТЕ ПО ОБЩЕСТВЕНАТА ПОРЪЧКА Предметът на обществената поръчка включва предоставяне на услуги, свързани с организационно-техническа подготовка и логистично обезпечаване при провеждане на събития с различен формат: 102 бр. работни срещи, информационни дни/кампании; 12 бр. обучения, семинари, уърк шоп и др.; 18 бр. кръгли маси, дискусии; 3 бр. форуми/конференции; 3 бр. фестивали. Посоченият брой е индикативен и е възможно възложителят да не заяви събития от всеки вид и в този обем.. Различните събития включват изпълнение на различни комбинации от дейности, а именно: настаняване, осигуряване на зала, помещение/открито пространство, осигуряване на техническо/конферентно оборудване, транспорт, кетъринг, подсигуряване с лектори/модератори, както и други дейности съпътстващи услугите. Всички събития се провеждат по заявка на възложителя, в зависимост от възникналите нужди. В заявката възложителят определя конкретните параметри на всяко събитие и предпочитанията си за провеждането му. В заявката може да не са включени всички елементи от техническата спецификация. Забележка: Изпълнителят трябва да обезпечи техническата поддръжка на събитията, както и да осигури за своя сметка представител/и на място за всяко мероприятие /от началния до крайния час на провеждане/.
Sisemine tunnus580322
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusTeenused
Peamine liigitus (cpv): 79952000 Ürituste korraldamisega seotud teenused
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
RiikBulgaaria
Kõikjal asjaomases riigis
LisateaveМясто на изпълнение: на територията на Република България
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus24 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta242 860,00 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Reserveeritud osalemine
Osalemine ei ole reserveeritud.
Hankeprojekt, mida rahastatakse täielikult või osaliselt ELi vahenditest
Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
ELi vahendid – programmEuroopa Sotsiaalfond+ (ESF+) (2021/2027)
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkEi kohaldata strateegilist hanget
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedKeskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid puuduvad
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume pole lisatud, sest hange ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilistele isikutele
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumRegistreerimine asjakohases kutsealases registris
Valikukriteeriumi kirjeldusИзисквания относно годността (правоспособността) за упражняване на професионална дейност: За изпълнението на услугите от обхвата на обществената поръчка се изисква специално разрешение в Република България. Участниците следва да имат валидна регистрация за извършване на туроператорска и/или туристическа агентска дейност в съответствие с чл. 61, ал. 4 от Закона за туризма (ЗТ) и да са вписани в Регистъра на туроператорите и туристическите агенти, или да са лица по чл. 62 от ЗТ, а за чуждестранни лица – в аналогични регистри съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени. При избор на изпълнител на договора - чуждестранно лице, същия трябва да докаже, че има право да извършва възлаганите дейности на територията на Република България, включително да извърши регистрация, когато такава е необходима за изпълнението на поръчката. Участникът декларира съответствието с критерия за подбор в ЕЕДОП, част IV „Критерии за подбор“, раздел „А: Годност“, като предоставя информация относно: регистрационния номер на издаденото удостоверение и дейността, за която е издадено удостоверението, съгласно чл. 61, ал. 5 от Закона за туризма. Обстоятелството по тази точка се доказва при сключване на договора чрез представяне на заверено копие на валидно удостоверение по чл. 61, ал. 5 от Закона за туризма или еквивалентен документ, удостоверяващ съответствието с поставения критерий за подбор, или се достъпва по служебен път или чрез публичен регистър, или се осигуряват чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки.

KriteeriumViited määratud teenustele
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастникът следва да е изпълнил дейности с предмет и обем, идентични или сходни с тези на поръчката за последните 3 (три) години от датата на подаване на офертата (чл. 63, ал. 1, т. 1, буква „б“ от ЗОП). За идентични или сходни с предмета на обществената поръчка дейности, възложителят ще приема: предоставянето на тематично ориентирани туристически услуги в областта на конгресния туризъм като организиране на събития и/или семинари, и/или обучения, и/или информационни дни, с включени дейности по: настаняване, и/или осигуряване на зали и оборудване, и/или кетъринг, и/или осигуряване на транспорт, и/или провеждане на събития на открито, и/или др. от обхвата на дейностите, заложени по настоящата обществена поръчка. Минимално ниво: Участникът следва да декларира организиране и провеждане на поне едно събитие с минимум 30 участника, за което да е изпълнил комбинация от минимум две дейности от изброените по-горе като настаняване, наем зала, кетъринг и т.н., включени в обхвата на настоящата обществена поръчка. Под „изпълнена дейност” се разбира такава, която независимо от датата на сключването/възлагането и, е приключила в посочения по-горе период. За доказване на изискването по т. 3 участникът: Участникът декларира съответствието с критерия за подбор чрез посочване на информацията в част ІV, буква В от ЕЕДОП, като посочва услугите (описание установяващо минималното изискване), които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, изпълнени през последните три години, считано от датата на подаване на офертата, с посочване на стойностите, датите и получателите. Обстоятелството по тази точка се доказва при сключване на договора чрез представяне на списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, съобразно декларираното в еЕЕДОП, заедно с документи, които доказват извършената услуга. Доказателствата следва да бъдат издадени от получателя на услугата или чрез посочване на публичен регистър, в който е публикувана информация за услугата. Възложителят може да не приеме представено доказателство за технически и професионални способности, когато то произтича от лице, което има интерес, който може да води до облага по смисъла на чл. 76 от Закона за Сметната палата.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
NimiНай-ниска цена
KirjeldusИзпълнителят ще бъде избран въз основа на „икономически най-изгодната оферта“ по критерий „най-ниска цена“ съгласно чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП. Под „най-ниска цена“ следва да се разбира общата цена, формирана като сбор от предложените единични стойности за услугите предмет на обществената поръчка. Така формираната „обща цена“ служи единствено за целите на оценяването.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/580322
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/580322
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg21/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks4 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev22/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesEi
E-arveldamineLubatud
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП - срещу решението за откриване на процедурата.
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohtaНационална агенция по приходите
Maksuõiguse veebiaadress: https://nra.bg
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМинистерство на околната среда и водите
Keskkonnaõiguse veebiaadress: https://www.moew.government.bg/
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМинистерство на труда и социалната политика
Tööõiguse veebiaadress: http://www.mlsp.government.bg
Organisatsioon, millele laekuvad osalemistaotlusedМИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
Pakkumusi menetlev organisatsioonМИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
8. Organisatsioonid
8.1.
ORG-0001
Ametlik nimiМИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
Registreerimisnumber000695395
Postiaadressул. ТРИАДИЦА №.2
Linnгр.София
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktПламен Червенков
E-posti aadressPlamen.Tchervenkov@mlsp.government.bg
Telefon+359 28119481
Internetiaadresshttps://www.mlsp.government.bg/
Hankija profiilhttps://app.eop.bg/buyer/1132
Selle organisatsiooni rollid
Hankija
Organisatsioon, millele laekuvad osalemistaotlused
Pakkumusi menetlev organisatsioon
8.1.
ORG-0002
Ametlik nimiКомисия за защита на конкуренцията
Registreerimisnumber000698612
Postiaadressбул. Витоша № 18
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-posti aadressdelovodstvo@cpc.bg
Telefon+359 29356113
Faks+359 29807315
Internetiaadresshttp://www.cpc.bg
Selle organisatsiooni rollid
Vaidlustusorgan
8.1.
ORG-0003
Ametlik nimiНационална агенция по приходите
Registreerimisnumber131063188
PostiaadressКняз Ал. Дондуков № 52
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktОрганизация, която предоставя информация относно задълженията, свързани с данъци и осигуровки, приложими на мястото, където ще се изпълнява поръчката.
E-posti aadressinfocenter@nra.bg
Telefon+359 0700 18 700
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohta
8.1.
ORG-0004
Ametlik nimiМинистерство на околната среда и водите
Registreerimisnumber000697371
Postiaadressул. „Княгиня Мария Луиза“ № 22
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktОрганизация, която предоставя информация за нормативната уредба, свързана със задълженията за опазване на околната среда, приложима на мястото, където ще се изпълнява поръчката.
E-posti aadressedno_gishe@moew.government.bg
Telefon+359 2940 60 00
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas
8.1.
ORG-0005
Ametlik nimiМинистерство на труда и социалната политика
Registreerimisnumber000695395
Postiaadressул. Триадица № 2
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktОрганизация, която предоставя информация относно задълженията, свързани със закрила на заетостта и условията на труд.
E-posti aadresse-uslugi@mlsp.government.bg
Telefon+359 28119 44
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas
Teave teate kohta
Teate tunnus/versioon1e14ce1d-a2af-4e0b-b10f-d11fe49a5890  -  01
Vormi liikHange
Teate liikHanketeade – lihtsustatud kord
Teate alaliik20
Teate saatmise kuupäev16/06/2026 12:10:50 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadavbulgaaria keel
Teate avaldamise number415854-2026
ELT S väljaande number115/2026
Avaldamise kuupäev17/06/2026