416560-2026 - Hange
Bulgaaria – Puhastus- ja poleerimisvahendid – Доставка на хигиенни материали и помощни средства за почистване за нуждите на Агенцията за социално подпомагане, с четири обособени позиции
OJ S 115/2026 17/06/2026
Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Asjad
1. Hankija
1.1.
Hankija
Ametlik nimiАГЕНЦИЯ ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ
E-posti aadressgplpetrova@asp.government.bg
Hankija õiguslik vormKeskvalitsusasutus
Hankija tegevusSotsiaalkaitse
2. Menetlus
2.1.
Menetlus
PealkiriДоставка на хигиенни материали и помощни средства за почистване за нуждите на Агенцията за социално подпомагане, с четири обособени позиции
KirjeldusОбществената поръчка по обособена позиция № 1 обхваща изпълнение периодични доставки по заявка на възложителя на 9 вида хигиенни материали и помощни средства за почистване. Обществената поръчка по обособена позиция № 2 обхваща изпълнение на периодични доставки по заявка на възложителя на 5 вида хигиенни материали и помощни средства за почистване, включени в Списъка на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП. Обществената поръчка по обособена позиция № 3 обхваща изпълнение на периодични доставки по заявка на възложителя на 2 вида помощни средства за почистване, включени в Списъка на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП. Обществената поръчка по обособена позиция № 4 обхваща изпълнение на периодични доставки по заявка на възложителя на 2 вида хигиенни материали за почистване, включени в Списъка на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП. Срокът за изпълнение на обществената поръчка е 12 /дванадесет/ месеца, считано от датата на регистрирането в деловодната система на Възложителя на договора за обществена поръчка, сключен с участника, определен за изпълнител по съответната обособена позиция или до достигане на максималната финансова стойност на договора за съответната обособена позиция, което от събитията настъпи по-рано. Срокът за извършване на доставката на заявените от Възложителя по вид и количество артикули е 10 (десет) работни дни от получаване на заявката. Място на изпълнение: На територията на Република България, в Централно управление на АСП с адрес гр. София, ул. „Триадица“ № 2 и 28-те Регионални дирекции за социално подпомагане, разположени в областните градове в страната, съгласно приложен списък – Приложение № 4 към документацията за участие.
Menetluse tunnus628c4005-6f14-4fc8-b3e5-5a11ff768aa7
Sisemine tunnus581089
Menetluse liikAvatud
Kiirendatud menetlusei
2.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusAsjad
Peamine liigitus (cpv): 39800000 Puhastus- ja poleerimisvahendid
2.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
2.1.3.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta93 055,31 EUR
2.1.4.
Üldine teave
LisateaveСъгласно чл. 107 от ЗОП освен на основанията по чл. 54 и чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП възложителят отстранява: 1. участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; 2. участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 – 5 от ЗОП; 4. участници, които са свързани лица; 5. участник, подал оферта, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност; 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП. ГАРАНЦИЯ ЗА ОБЕЗПЕЧАВАНЕ ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ДОГОВОРА 1. Участникът, определен за изпълнител, предоставя гаранция за изпълнение на договора. 2. По обособена позиция № 1 избраният изпълнител представя гаранция в размер на 10 % (десет на сто) от стойността на договора без ДДС. По обособена позиция № 2, № 3, № 4 гаранцията за изпълнение на договора е в размер на 2 % (две на сто) от стойността на договора без ДДС, ако избраният изпълнител е специализирано предприятие или кооперация на хора с увреждания и 10 % ( десет на сто) в останалите случаи. 3. Гаранцията се предоставят в една от следните форми:  парична сума – чрез превод по следната банкова сметка на Възложителя: Банка: БНБ Банков код (BIC): BNBGBGSF Банкова сметка (IBAN):BG 80 BNBG 9661 3300 1036 01  банкова гаранция, която да е безусловна, неотменима и платима при първо писмено поискване, в което Възложителят заяви, че Изпълнителят не е изпълнил задължение по договора за обществената поръчка или е налице друго основание за задържане на Гаранцията по договора.  застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. Гаранцията под формата на застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. 4. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение. 5. В случай че избраната форма е банкова гаранция или застраховка съдържанието им се съгласуват предварително с възложителя. 6. Банковата гаранция или застрахователната полица следва да са със срок на действие, надвишаващ с 30 (тридесет) дни срока за изпълнение на договора . 7. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. 8. Когато участникът в процедурата е чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, документите по гаранцията за изпълнение се представят и в превод на български език. 9. В случай на изменение на договора, извършено в съответствие с клаузите на същия и приложимото право, Изпълнителят се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора, в съответствие с проекта на договор. Видът на действията за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора са уредени в проекта на договор, част от документацията на обществената поръчка. 10. В проекта на договор, част от настоящата документация, са уредени още и изискванията относно съдържание, форма срок на валидност на гаранцията за изпълнение, условията за задържането и освобождаването ѝ. 11. Възложителят е спазил образеца на договор на АОП, като е отразил спецификите при възлагане на настоящата поръчка. 12. Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на договора, без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него. 13. Разходите по откриването на гаранциите за изпълнение на договора и поддържане на валидността им, както и по изплащане на суми по банкова гаранция или застрахователно обезщетение са за сметка на определения изпълнител. Изпълнителят трябва да предвиди и заплати необходимите такси по откриване и обслужване на гаранциите така, че размерът на гаранцията да не бъде по-малък от определения в настоящата документация.
Õiguslik alus
Direktiiv 2014/24/EL
2.1.5.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Hanke osade maksimaalne arv, mille kohta üks pakkuja võib pakkumusi esitada4
Lepingutingimused
Nende osade maksimaalne arv, mille kohta võib sõlmida lepingu ühe pakkujaga4
2.1.6.
Kõrvaldamise alused
Väljajätmise aluste allikadTeade
Kuritegelikus ühenduses osalemineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptsioonКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
PettusКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroriakti toimepanek või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumisedКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Rahapesu või terrorismi rahastamineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Laste tööjõu kasutamine ja muud inimkaubanduse vormidКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Maksude tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Tööõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Otsene või kaude osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamiselНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konfliktНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Valeandmete esitamine, teabe esitamata jätmine, suutmatus nõutud dokumente esitada või selle menetluse kohta konfidentsiaalse teabe saamineЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП).
Ainult siseriiklikest kõrvalejätmise alustest tulenevate kohustuste rikkumineЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности (обн., ДВ, бр. 51, в сила от 05.06.2026 г.); с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
PankrotКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
MaksejõuetusКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Kokkulepe võlausaldajategaКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Siseriikliku õiguse kohane samalaadne olukord, näiteks pankrotСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Vara haldab likvideerijaКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Äritegevus on peatatudКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
Pealkiri„Доставка на хигиенни материали и помощни средства за почистване за нуждите на Агенцията за социално подпомагане“
KirjeldusИзпълнение на периодични доставки по заявка на възложителя на 9 вида хигиенни материали и помощни средства за почистване.
Sisemine tunnus581255
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusAsjad
Peamine liigitus (cpv): 39800000 Puhastus- ja poleerimisvahendid
Täiendavad hankevõimalused
Täiendavate hankevõimaluste kirjeldusВъзложителят предвижда следната възможност за изменение на договора: В случай, че преди изтичане на срока на договора се установи, че е останал наличен финансов ресурс, срокът на договора може да се удължи с до 6 месеца или до достигане на общата стойност по договора, което от двете настъпи първо. При възникване на тази хипотеза, Възложителят има право да измени съответния договор на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП, с оглед реализиране на посочената опция. Стойността на опциите по-горе са включени в прогнозната стойност на поръчката.
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus12 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta49 595,31 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Tegemist on korduva hankega
KirjeldusВъзлагането се повтаря на всеки 12 месеца.
Reserveeritud osalemine
Osalemine ei ole reserveeritud.
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
LisateaveСъгласно чл. 107 от ЗОП освен на основанията по чл. 54 и чл. 55 от ЗОП възложителят отстранява: 1. участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; 2. участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 – 5 от ЗОП; 4. участници, които са свързани лица; 5. участник, подал оферта, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност; 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП. ГАРАНЦИЯ ЗА ОБЕЗПЕЧАВАНЕ ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ДОГОВОРА 1. Участникът, определен за изпълнител, предоставя гаранция за изпълнение на договора. 2. По обособена позиция № 1 избраният изпълнител представя гаранция в размер на 10 % (десет на сто) от стойността на договора без ДДС. 3. Гаранцията се предоставят в една от следните форми:  парична сума – чрез превод по следната банкова сметка на Възложителя: Банка: БНБ Банков код (BIC): BNBGBGSF Банкова сметка (IBAN):BG 80 BNBG 9661 3300 1036 01  банкова гаранция, която да е безусловна, неотменима и платима при първо писмено поискване, в което Възложителят заяви, че Изпълнителят не е изпълнил задължение по договора за обществената поръчка или е налице друго основание за задържане на Гаранцията по договора.  застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. Гаранцията под формата на застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. 4. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение. 5. В случай че избраната форма е банкова гаранция или застраховка съдържанието им се съгласуват предварително с възложителя. 6. Банковата гаранция или застрахователната полица следва да са със срок на действие, надвишаващ с 30 (тридесет) дни срока за изпълнение на договора . 7. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. 8. Когато участникът в процедурата е чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, документите по гаранцията за изпълнение се представят и в превод на български език. 9. В случай на изменение на договора, извършено в съответствие с клаузите на същия и приложимото право, Изпълнителят се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора, в съответствие с проекта на договор. Видът на действията за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора са уредени в проекта на договор, част от документацията на обществената поръчка. 10. В проекта на договор, част от настоящата документация, са уредени още и изискванията относно съдържание, форма срок на валидност на гаранцията за изпълнение, условията за задържането и освобождаването ѝ. 11. Възложителят е спазил образеца на договор на АОП, като е отразил спецификите при възлагане на настоящата поръчка. 12. Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на договора, без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него. 13. Разходите по откриването на гаранциите за изпълнение на договора и поддържане на валидността им, както и по изплащане на суми по банкова гаранция или застрахователно обезщетение са за сметка на определения изпълнител. Изпълнителят трябва да предвиди и заплати необходимите такси по откриване и обслужване на гаранциите така, че размерът на гаранцията да не бъде по-малък от определения в настоящата документация.
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkKeskkonnamõju vähendamine
KirjeldusМинимални екологични изисквания съгласно Наредба № Н-1 от 23 юли 2024 г. за екологичните изисквания към определени продукти, предмет на обществени поръчки. Продуктите по Обособената позиция трябва да отговорят на минималните задължителни екологични изисквания, определени за продуктова група „Почистващи препарати и принадлежности“ съгласно Приложение № 1 към чл. 4 от Наредба № Н-1 от 23 юли 2024 г. за екологичните изисквания към определени продукти, предмет на обществени поръчки /Наредбата/, във връзка с чл. 3, ал. 1, т. 2 от Наредбата. Кодовете от Общия терминологичен речник (CPV-кодове), описващи стоките в обхвата на продуктовите групи по чл. 3 от Наредбата, са посочени в приложение № 2 към чл. 6 от Наредбата. Минималните задължителни екологични изисквания съгласно Наредбата са, както следва: Продукти от хартия, тип „тишу“ Продукти от хартия , тип „тишу“, предмет на договора, трябва да бъдат в съответствие с техническите изисквания екомаркировката на ЕС за хартия и продукти тип „тишу“ или еквивалентно/и. Доказване на съответствието: Участникът трябва да предостави списък на продуктите, които ще бъдат осигурени на възложителя като част от договора, и представя документация, доказваща съответствието им с изискванията. Всякакви други подходящи доказателствени средства, като техническа документация на производителя или протокол от изпитване от орган за оценяване на съответствието, също ще се приемат.
Keskkonnamõju vähendamist käsitlev lähenemisviisMuu
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedRiiklikud keskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume ei ole lisatud järgmise põhjendusega
PõhjendusКритериите за достъпност на лицата с увреждания не са включени в предмета на обществената поръчка.
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumViited määratud tarnetele
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците следва да имат изпълнена най-малко 1 (една) дейност/доставка с предмет и обем, идентични или сходни с тези на настоящата поръчка, за последните 3 (три) години от датата на подаване на офертата. В случаите, когато участникът е обединение, това изискване се отнася общо за обединението. За целите на тази обществена поръчка по обособена позиция № 1, под „дейност/доставка с предмет и обем, сходни с тези на настоящата поръчка“ следва да се разбира доставка на хигиенни материали и/или почистващи средства и/или препарати за дезинфекция и/или помощни средства за почистване, в общо количество, равно или надвишаващо 20 000 (двадесет хиляди) броя единични артикули, без да има значение обема на опаковката. Под „изпълнена” се разбира тази доставка, изпълнението на която е приключило в рамките на посочения от възложителя период, без оглед на датата на възлагане. Минималното изискване може да бъде доказано с изпълнението на един или няколко договора/дейности. Доказване: При подаване на офертата информация за изпълнените от участника дейности се попълва в Част IV „Критерии за подбор“, раздел В „Технически и професионални способности“, “За поръчки за доставки: извършени доставки от конкретния вид“ на ЕЕДОП, с посочване на стойностите, датите, получателите, както и обема на съответна извършена доставка. Информацията следва да включва дейности/доставки, чието изпълнение е приключило. При условията на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1 от ЗОП участникът представя Списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата, с посочени стойностите, датите, получателите и обема, заедно с документи, които доказват извършената доставка.

KriteeriumSõltumatute asutuste poolt väljastatud sertifikaadid kvaliteedi tagamise standardite kohta
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците трябва да имат внедрена и да прилагат система за управление на качеството, съответстваща на стандарт БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентен, с обхват на сертификация, съответстващ на предмета на поръчката. Изискването се отнася за участниците и по двете обособени позиции. Сертификатът за внедрена система за управление на качеството трябва да е валиден и издаден от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган за акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки. Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството, когато участник не е имал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини. В този случай участникът трябва да е в състояние да докаже, че предлаганите мерки са еквивалентни на изискваните. Доказване: При подаване на офертата, на основание чл. 67, ал. 1 от ЗОП, участникът декларира съответствието с посочения критерий за подбор чрез представяне на ЕЕДОП, попълнен в Част IV, раздел Г: „Стандарти за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление“. Участникът следва да представи информация за съответните системи за управление на качеството, вкл. номер и дата на издаване, срок на валидност, обхват на сертификата, както и сертифициращият орган, от който е издаден, и/или web-адрес /линк/, на който може да бъде намерена посочената информация. При условията на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, изискването се доказва с представяне на копие на валиден към датата на подаване на офертите сертификат за съответствие на системата за управление на качеството на участника със стандарта БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентен, с обхват, съответстващ на предмета на поръчката.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
NimiНай-ниска предложена цена.
KirjeldusВъзложителят на основание чл. 70, ал. 2, т. 1 от Закона за обществените поръчки ще определи икономически най- изгодната оферта в настоящата обособена позиция въз основа на критерий за възлагане - „най-ниска цена“. За настоящата обособена позиция, критерият “най-ниска цена” представлява най-ниската предложена обща стойност за изпълнение на обществената поръчка, посочена без ДДС. В предложената обща стойност са включени всички разходи за изпълнение на доставките (включително разходи за транспорт, за данъци и/или такси и за други съпътстващи разходи) и не подлежи на промяна. За целите на оценяване на първо място се класира участникът, предложил най- ниска цена, следващата най-близка по стойност оферта се класира на второ място и т.н. до изчерпване броя на предложенията.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/581089
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/581089
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg20/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks6 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev21/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesEi
E-arveldamineLubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusijah
Kasutatakse elektroonilisi makseidjah
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП.
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohtaНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМИНИСТЕРСТВО НА ОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohtaКомисия за защита на конкуренцията
5.1.
OsaLOT-0002
Pealkiri"Доставка на хигиенни материали и помощни средства за почистване, включени в Списъка на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП - хигиенни материали"
KirjeldusОбществената поръчка по обособена позиция № 2 обхваща изпълнение на периодични доставки по заявка на възложителя на 5 вида хигиенни материали и помощни средства за почистване, включени в Списъка на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП. На основание чл. 80, ал. 1 от ППЗОП поръчката по обособена позиция № 2 е запазена за възлагане на специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания или за стопански субекти, чиято основна цел е социалното и професионалното интегриране на хора с увреждания или на хора в неравностойно положение, тъй като в обособената позиция се съдържат стоки, включени в Списък на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП, утвърден с Решение на Министерски съвет № 591/18.07.2016 г. „Специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания" са тези по смисъла на чл. 28, ал. 1 от Закона за интеграция на хората с увреждания или техният еквивалент съгласно законодателството на държава членка (§ 2, т. 46 от ДР на ЗОП).
Sisemine tunnus581260
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusAsjad
Peamine liigitus (cpv): 39800000 Puhastus- ja poleerimisvahendid
Täiendavad hankevõimalused
Täiendavate hankevõimaluste kirjeldusВъзложителят предвижда следната възможност за изменение на договора: В случай, че преди изтичане на срока на договора се установи, че е останал наличен финансов ресурс, срокът на договора може да се удължи с до 6 месеца или до достигане на общата стойност по договора, което от двете настъпи първо. При възникване на тази хипотеза, Възложителят има право да измени съответния договор на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП, с оглед реализиране на посочената опция. Стойността на опциите по-горе са включени в прогнозната стойност на поръчката.
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus12 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta22 000,00 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Tegemist on korduva hankega
KirjeldusВъзлагането се повтаря на всеки 12 месеца.
Reserveeritud osalemine
Osalemine on reserveeritud kaitstud töö keskustele ja ettevõtjatele, kelle eesmärk on puudega või ebasoodsas olukorras olevate isikute sotsiaalne ja kutsealane integreerimine.
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
LisateaveСъгласно чл. 107 от ЗОП освен на основанията по чл. 54 и чл. 55 от ЗОП възложителят отстранява: 1. участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; 2. участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 – 5 от ЗОП; 4. участници, които са свързани лица; 5. участник, подал оферта, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност; 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП. ГАРАНЦИЯ ЗА ОБЕЗПЕЧАВАНЕ ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ДОГОВОРА 1. Участникът, определен за изпълнител, предоставя гаранция за изпълнение на договора. По обособена позиция № 2 гаранцията за изпълнение на договора е в размер на 2 % (две на сто) от стойността на договора без ДДС, ако избраният изпълнител е специализирано предприятие или кооперация на хора с увреждания и 10 % ( десет на сто) в останалите случаи. 2. Гаранцията се предоставят в една от следните форми:  парична сума – чрез превод по следната банкова сметка на Възложителя: Банка: БНБ Банков код (BIC): BNBGBGSF Банкова сметка (IBAN):BG 80 BNBG 9661 3300 1036 01  банкова гаранция, която да е безусловна, неотменима и платима при първо писмено поискване, в което Възложителят заяви, че Изпълнителят не е изпълнил задължение по договора за обществената поръчка или е налице друго основание за задържане на Гаранцията по договора.  застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. Гаранцията под формата на застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. 3. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение. 4. В случай че избраната форма е банкова гаранция или застраховка съдържанието им се съгласуват предварително с възложителя. 5. Банковата гаранция или застрахователната полица следва да са със срок на действие, надвишаващ с 30 (тридесет) дни срока за изпълнение на договора . 6. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. 7. Когато участникът в процедурата е чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, документите по гаранцията за изпълнение се представят и в превод на български език. 8. В случай на изменение на договора, извършено в съответствие с клаузите на същия и приложимото право, Изпълнителят се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора, в съответствие с проекта на договор. Видът на действията за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора са уредени в проекта на договор, част от документацията на обществената поръчка. 9. В проекта на договор, част от настоящата документация, са уредени още и изискванията относно съдържание, форма срок на валидност на гаранцията за изпълнение, условията за задържането и освобождаването ѝ. 10. Възложителят е спазил образеца на договор на АОП, като е отразил спецификите при възлагане на настоящата поръчка. 11. Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на договора, без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него. 12. Разходите по откриването на гаранциите за изпълнение на договора и поддържане на валидността им, както и по изплащане на суми по банкова гаранция или застрахователно обезщетение са за сметка на определения изпълнител. Изпълнителят трябва да предвиди и заплати необходимите такси по откриване и обслужване на гаранциите така, че размерът на гаранцията да не бъде по-малък от определения в настоящата документация.
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkKeskkonnamõju vähendamine
KirjeldusМинимални екологични изисквания съгласно Наредба № Н-1 от 23 юли 2024 г. за екологичните изисквания към определени продукти, предмет на обществени поръчки. Продуктите по Обособената позиция трябва да отговорят на минималните задължителни екологични изисквания, определени за продуктова група „Почистващи препарати и принадлежности“ съгласно Приложение № 1 към чл. 4 от Наредба № Н-1 от 23 юли 2024 г. за екологичните изисквания към определени продукти, предмет на обществени поръчки /Наредбата/, във връзка с чл. 3, ал. 1, т. 2 от Наредбата. Кодовете от Общия терминологичен речник (CPV-кодове), описващи стоките в обхвата на продуктовите групи по чл. 3 от Наредбата, са посочени в приложение № 2 към чл. 6 от Наредбата. Минималните задължителни екологични изисквания съгласно Наредбата са, както следва: Почистващите продукти (артикулите под №№ 2, 3, 4 и 5 от Техническата спецификация) трябва да бъдат в съответствие с критерий 1 относно токсичността за водни организми и критерий 4 относно изключените и ограничените вещества от критериите на екомаркировката на ЕС за почистващи продукти за твърди повърхности или еквивалентно/и. Доказване на съответствието: Участникът трябва да предостави списък на почистващите продукти, които ще бъдат използвани за изпълнение на договора и предоставя документация, доказваща съответствието им с изискванията. Продукти, на които е присъдена екомаркировка на ЕС за почистващи продукти за твърди повърхности и/или еквивалентно/и ще се считат за съответстващи на изискванията. Всякакви други подходящи доказателствени средства, като техническа документация на производителя или протокол от изпитване от орган за оценяване на съответствието, също ще се приемат. Сапун за ръце Сапунът за ръце (артикул под № 1 от Техническата спецификация), трябва да отговаря на техническите изисквания на екомаркировката на ЕС за козметични продукти с отмиване или еквивалентно/и. Доказване на съответствието: Участникът трябва да предостави списък на сапуните за ръце, които ще бъдат осигурени на възложителя като част от договора, и представя документация, доказваща съответствието им с изискванията. Продукти, на които е присъден знака за екомаркировка на ЕС за козметични продукти с отмиване или еквивалентно/и, се считат за съответстващи на изискванията. Всякакви други подходящи доказателствени средства, като техническа документация на производителя или протокол от изпитване от орган за оценяване на съответствието, също ще се приемат.
Strateegilise hanke eesmärkSotsiaalsete eesmärkide täitmine
KirjeldusНа основание чл. 80, ал. 1 от ППЗОП настоящата обществена поръчка е запазена за възлагане на специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания или за стопански субекти, чиято основна цел е социалното и професионалното интегриране на хора с увреждания или на хора в неравностойно положение, тъй като в предмета на поръчката се съдържат стоки, включени в Списък на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП, утвърден с Решение на Министерски съвет № 591/18.07.2016 г. „Специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания" са тези по смисъла на чл. 28, ал. 1 от Закона за интеграция на хората с увреждания или техният еквивалент съгласно законодателството на държава членка (§ 2, т. 46 от ДР на ЗОП). При възлагането на обществената поръчка по обществената поръчка могат да участват лица, при условие че най-малко 30 на сто от списъчния им състав е от хора с увреждания или такива в неравностойно положение. Лицата трябва да са регистрирани като специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания най-малко три години преди датата на откриване на настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка. Специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания могат да участват в обществената поръчка, при условие че могат да изпълнят най-малко 80 на сто от нейния предмет със собствени машини, съоръжения и човешки ресурс. За изпълнение на условието те могат да ползват подизпълнители или да използват капацитета на трети лица, ако подизпълнителите или третите лица са специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания. При определянето на ресурса в обема на собствения ресурс се включват необходимите разходи за суровини и материали, енергия, горива, водоснабдяване, лицензи и други подобни, независимо че доставчиците им не са специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания. Не е налице изпълнение на дейности със собствено производство или ресурс, когато специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания предоставят на възложителя без съществена допълнителна преработка стоки, доставени от други лица. В процедурата могат да участват и други заинтересовани лица, но офертите им се разглеждат, само ако няма допуснати оферти на лицата, за които поръчката е запазена. Забележка: Участниците, които са специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания, декларират обстоятелството и предоставят информация за съответствието им с горепосочените изискванията в ЕЕДОП, в Част II: Информация за икономическия оператор, към който представят доказателства за съответствие.
Keskkonnamõju vähendamist käsitlev lähenemisviisMuu
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedRiiklikud keskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid
Sotsiaalse eesmärgi edendamineMuu
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume ei ole lisatud järgmise põhjendusega
PõhjendusКритериите за достъпност на лицата с увреждания не са включени в предмета на обществената поръчка.
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumViited määratud tarnetele
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците следва да имат изпълнена най-малко 1 (една) дейност/доставка с предмет и обем, идентични или сходни с тези на настоящата поръчка, за последните 3 (три) години от датата на подаване на офертата. В случаите, когато участникът е обединение, това изискване се отнася общо за обединението. За целите на тази обществена поръчка по обособена позиция № 2, под „дейност/доставка с предмет и обем, сходни с тези на настоящата поръчка“ следва да се разбира доставка на хигиенни материали и/или почистващи средства и/или препарати за дезинфекция и/или помощни средства за почистване, в общо количество, равно или надвишаващо 10 000 (десет хиляди) броя единични артикули, без да има значение обема на опаковката. Под „изпълнена” се разбира тази доставка, изпълнението на която е приключило в рамките на посочения от възложителя период, без оглед на датата на възлагане. Минималното изискване може да бъде доказано с изпълнението на един или няколко договора/дейности. Доказване: При подаване на офертата информация за изпълнените от участника дейности се попълва в Част IV „Критерии за подбор“, раздел В „Технически и професионални способности“, “За поръчки за доставки: извършени доставки от конкретния вид“ на ЕЕДОП, с посочване на стойностите, датите, получателите, както и обема на съответна извършена доставка. Информацията следва да включва дейности/доставки, чието изпълнение е приключило. При условията на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1 от ЗОП участникът представя Списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата, с посочени стойностите, датите, получателите и обема, заедно с документи, които доказват извършената доставка.

KriteeriumSõltumatute asutuste poolt väljastatud sertifikaadid kvaliteedi tagamise standardite kohta
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците трябва да имат внедрена и да прилагат система за управление на качеството, съответстваща на стандарт БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентен, с обхват на сертификация, съответстващ на предмета на поръчката. Изискването се отнася за участниците и по четирите обособени позиции. Сертификатът за внедрена система за управление на качеството трябва да е валиден и издаден от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган за акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки. Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството, когато участник не е имал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини. В този случай участникът трябва да е в състояние да докаже, че предлаганите мерки са еквивалентни на изискваните. Доказване: При подаване на офертата, на основание чл. 67, ал. 1 от ЗОП, участникът декларира съответствието с посочения критерий за подбор чрез представяне на ЕЕДОП, попълнен в Част IV, раздел Г: „Стандарти за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление“. Участникът следва да представи информация за съответните системи за управление на качеството, вкл. номер и дата на издаване, срок на валидност, обхват на сертификата, както и сертифициращият орган, от който е издаден, и/или web-адрес /линк/, на който може да бъде намерена посочената информация. При условията на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, изискването се доказва с представяне на копие на валиден към датата на подаване на офертите сертификат за съответствие на системата за управление на качеството на участника със стандарта БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентен, с обхват, съответстващ на предмета на поръчката. Възложителят може да не приеме представено доказателство за технически и професионални способности, когато то произтича от лице, което има интерес, което може да води до облага по смисъла на чл. 98 от Закона за Сметната палата.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
NimiНай-ниска предложена цена.
KirjeldusВъзложителят на основание чл. 70, ал. 2, т. 1 от Закона за обществените поръчки ще определи икономически най- изгодната оферта в настоящата обособена позиция въз основа на критерий за възлагане - „най-ниска цена“. За настоящата обособена позиция, критерият “най-ниска цена” представлява най-ниската предложена обща стойност за изпълнение на обществената поръчка, посочена без ДДС. В предложената обща стойност са включени всички разходи за изпълнение на доставките (включително разходи за транспорт, за данъци и/или такси и за други съпътстващи разходи) и не подлежи на промяна. За целите на оценяване на първо място се класира участникът, предложил най- ниска цена, следващата най-близка по стойност оферта се класира на второ място и т.н. до изчерпване броя на предложенията.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/581089
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/581089
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg20/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks6 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev21/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesJah
E-arveldamineLubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusijah
Kasutatakse elektroonilisi makseidjah
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100,ал. 3 от ЗОП.
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohtaНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМИНИСТЕРСТВО НА ОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohtaКомисия за защита на конкуренцията
5.1.
OsaLOT-0003
Pealkiri"Доставка на хигиенни материали и помощни средства за почистване, включени в Списъка на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП - кофи и кърпи за почистване“
KirjeldusОбществената поръчка по обособена позиция № 3 обхваща изпълнение на периодични доставки по заявка на възложителя на 2 вида помощни средства за почистване, включени в Списъка на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП. На основание чл. 80, ал. 1 от ППЗОП поръчката по обособена позиция № 3 е запазена за възлагане на специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания или за стопански субекти, чиято основна цел е социалното и професионалното интегриране на хора с увреждания или на хора в неравностойно положение, тъй като в обособената позиция се съдържат стоки, включени в Списък на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП, утвърден с Решение на Министерски съвет № 591/18.07.2016 г. „Специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания" са тези по смисъла на чл. 28, ал. 1 от Закона за интеграция на хората с увреждания или техният еквивалент съгласно законодателството на държава членка (§ 2, т. 46 от ДР на ЗОП).
Sisemine tunnus585370
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusAsjad
Peamine liigitus (cpv): 39800000 Puhastus- ja poleerimisvahendid
Täiendavad hankevõimalused
Täiendavate hankevõimaluste kirjeldusВъзложителят предвижда следната възможност за изменение на договора: В случай, че преди изтичане на срока на договора се установи, че е останал наличен финансов ресурс, срокът на договора може да се удължи с до 6 месеца или до достигане на общата стойност по договора, което от двете настъпи първо. При възникване на тази хипотеза, Възложителят има право да измени съответния договор на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП, с оглед реализиране на посочената опция. Стойността на опциите по-горе са включени в прогнозната стойност на поръчката.
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus12 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta3 060,00 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Tegemist on korduva hankega
KirjeldusВъзлагането се повтаря на всеки 12 месеца.
Reserveeritud osalemine
Osalemine on reserveeritud kaitstud töö keskustele ja ettevõtjatele, kelle eesmärk on puudega või ebasoodsas olukorras olevate isikute sotsiaalne ja kutsealane integreerimine.
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
LisateaveСъгласно чл. 107 от ЗОП освен на основанията по чл. 54 и чл. 55 от ЗОП възложителят отстранява: 1. участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; 2. участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 – 5 от ЗОП; 4. участници, които са свързани лица; 5. участник, подал оферта, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност; 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП. ГАРАНЦИЯ ЗА ОБЕЗПЕЧАВАНЕ ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ДОГОВОРА 1. Участникът, определен за изпълнител, предоставя гаранция за изпълнение на договора. По обособена позиция № 3 гаранцията за изпълнение на договора е в размер на 2 % (две на сто) от стойността на договора без ДДС, ако избраният изпълнител е специализирано предприятие или кооперация на хора с увреждания и 10 % ( десет на сто) в останалите случаи. 2. Гаранцията се предоставят в една от следните форми:  парична сума – чрез превод по следната банкова сметка на Възложителя: Банка: БНБ Банков код (BIC): BNBGBGSF Банкова сметка (IBAN):BG 80 BNBG 9661 3300 1036 01  банкова гаранция, която да е безусловна, неотменима и платима при първо писмено поискване, в което Възложителят заяви, че Изпълнителят не е изпълнил задължение по договора за обществената поръчка или е налице друго основание за задържане на Гаранцията по договора.  застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. Гаранцията под формата на застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. 3. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение. 4. В случай че избраната форма е банкова гаранция или застраховка съдържанието им се съгласуват предварително с възложителя. 5. Банковата гаранция или застрахователната полица следва да са със срок на действие, надвишаващ с 30 (тридесет) дни срока за изпълнение на договора . 6. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. 7. Когато участникът в процедурата е чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, документите по гаранцията за изпълнение се представят и в превод на български език. 8. В случай на изменение на договора, извършено в съответствие с клаузите на същия и приложимото право, Изпълнителят се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора, в съответствие с проекта на договор. Видът на действията за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора са уредени в проекта на договор, част от документацията на обществената поръчка. 9. В проекта на договор, част от настоящата документация, са уредени още и изискванията относно съдържание, форма срок на валидност на гаранцията за изпълнение, условията за задържането и освобождаването ѝ. 10. Възложителят е спазил образеца на договор на АОП, като е отразил спецификите при възлагане на настоящата поръчка. 11. Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на договора, без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него. 12. Разходите по откриването на гаранциите за изпълнение на договора и поддържане на валидността им, както и по изплащане на суми по банкова гаранция или застрахователно обезщетение са за сметка на определения изпълнител. Изпълнителят трябва да предвиди и заплати необходимите такси по откриване и обслужване на гаранциите така, че размерът на гаранцията да не бъде по-малък от определения в настоящата документация.
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkKeskkonnamõju vähendamine
KirjeldusМинимални екологични изисквания съгласно Наредба № Н-1 от 23 юли 2024 г. за екологичните изисквания към определени продукти, предмет на обществени поръчки. Продуктите по Обособената позиция трябва да отговорят на минималните задължителни екологични изисквания, определени за продуктова група „Почистващи препарати и принадлежности“ съгласно Приложение № 1 към чл. 4 от Наредба № Н-1 от 23 юли 2024 г. за екологичните изисквания към определени продукти, предмет на обществени поръчки /Наредбата/, във връзка с чл. 3, ал. 1, т. 2 от Наредбата. Кодовете от Общия терминологичен речник (CPV-кодове), описващи стоките в обхвата на продуктовите групи по чл. 3 от Наредбата, са посочени в приложение № 2 към чл. 6 от Наредбата. Минималните задължителни екологични изисквания съгласно Наредбата са, както следва: Микрофибърни продукти Текстилните почистващи принадлежности предмет на договора, трябва да бъдат изработени от микрофибър. Поддръжката на продуктите следва да бъде подкрепена от техническа спецификация за продукта, която показва използването на продукта и инструкциите за пране. Доказване на съответствието: Участникът трябва да предостави списък на текстилните почистващи принадлежности, които ще бъдат използвани за изпълнение на договора, като се посочват специално тези, които са изработени от микрофибър и чиито технически спецификации съдържат инструкции за поддръжка.
Strateegilise hanke eesmärkSotsiaalsete eesmärkide täitmine
KirjeldusНа основание чл. 80, ал. 1 от ППЗОП настоящата обществена поръчка е запазена за възлагане на специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания или за стопански субекти, чиято основна цел е социалното и професионалното интегриране на хора с увреждания или на хора в неравностойно положение, тъй като в предмета на поръчката се съдържат стоки, включени в Списък на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП, утвърден с Решение на Министерски съвет № 591/18.07.2016 г. „Специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания" са тези по смисъла на чл. 28, ал. 1 от Закона за интеграция на хората с увреждания или техният еквивалент съгласно законодателството на държава членка (§ 2, т. 46 от ДР на ЗОП). При възлагането на обществената поръчка по обществената поръчка могат да участват лица, при условие че най-малко 30 на сто от списъчния им състав е от хора с увреждания или такива в неравностойно положение. Лицата трябва да са регистрирани като специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания най-малко три години преди датата на откриване на настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка. Специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания могат да участват в обществената поръчка, при условие че могат да изпълнят най-малко 80 на сто от нейния предмет със собствени машини, съоръжения и човешки ресурс. За изпълнение на условието те могат да ползват подизпълнители или да използват капацитета на трети лица, ако подизпълнителите или третите лица са специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания. При определянето на ресурса в обема на собствения ресурс се включват необходимите разходи за суровини и материали, енергия, горива, водоснабдяване, лицензи и други подобни, независимо че доставчиците им не са специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания. Не е налице изпълнение на дейности със собствено производство или ресурс, когато специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания предоставят на възложителя без съществена допълнителна преработка стоки, доставени от други лица. В процедурата могат да участват и други заинтересовани лица, но офертите им се разглеждат, само ако няма допуснати оферти на лицата, за които поръчката е запазена. Забележка: Участниците, които са специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания, декларират обстоятелството и предоставят информация за съответствието им с горепосочените изискванията в ЕЕДОП, в Част II: Информация за икономическия оператор, към който представят доказателства за съответствие.
Keskkonnamõju vähendamist käsitlev lähenemisviisMuu
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedRiiklikud keskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid
Sotsiaalse eesmärgi edendamineMuu
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume ei ole lisatud järgmise põhjendusega
PõhjendusКритериите за достъпност на лицата с увреждания не са включени в предмета на обществената поръчка.
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumViited määratud tarnetele
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците следва да имат изпълнена най-малко 1 (една) дейност/доставка с предмет и обем, идентични или сходни с тези на настоящата поръчка, за последните 3 (три) години от датата на подаване на офертата. В случаите, когато участникът е обединение, това изискване се отнася общо за обединението. За целите на тази обществена поръчка по обособена позиция № 3, под „дейност/доставка с предмет и обем, сходни с тези на настоящата поръчка“ следва да се разбира доставка на хигиенни материали и/или почистващи средства и/или препарати за дезинфекция и/или помощни средства за почистване, в общо количество, равно или надвишаващо 2 000 (две хиляди) броя единични артикули, без да има значение обема на опаковката. Под „изпълнена” се разбира тази доставка, изпълнението на която е приключило в рамките на посочения от възложителя период, без оглед на датата на възлагане. Минималното изискване може да бъде доказано с изпълнението на един или няколко договора/дейности. Доказване: При подаване на офертата информация за изпълнените от участника дейности се попълва в Част IV „Критерии за подбор“, раздел В „Технически и професионални способности“, “За поръчки за доставки: извършени доставки от конкретния вид“ на ЕЕДОП, с посочване на стойностите, датите, получателите, както и обема на съответна извършена доставка. Информацията следва да включва дейности/доставки, чието изпълнение е приключило. При условията на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1 от ЗОП участникът представя Списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата, с посочени стойностите, датите, получателите и обема, заедно с документи, които доказват извършената доставка.

KriteeriumSõltumatute asutuste poolt väljastatud sertifikaadid kvaliteedi tagamise standardite kohta
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците трябва да имат внедрена и да прилагат система за управление на качеството, съответстваща на стандарт БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентен, с обхват на сертификация, съответстващ на предмета на поръчката. Изискването се отнася за участниците и по четирите обособени позиции. Сертификатът за внедрена система за управление на качеството трябва да е валиден и издаден от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган за акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки. Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството, когато участник не е имал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини. В този случай участникът трябва да е в състояние да докаже, че предлаганите мерки са еквивалентни на изискваните. Доказване: При подаване на офертата, на основание чл. 67, ал. 1 от ЗОП, участникът декларира съответствието с посочения критерий за подбор чрез представяне на ЕЕДОП, попълнен в Част IV, раздел Г: „Стандарти за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление“. Участникът следва да представи информация за съответните системи за управление на качеството, вкл. номер и дата на издаване, срок на валидност, обхват на сертификата, както и сертифициращият орган, от който е издаден, и/или web-адрес /линк/, на който може да бъде намерена посочената информация. При условията на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, изискването се доказва с представяне на копие на валиден към датата на подаване на офертите сертификат за съответствие на системата за управление на качеството на участника със стандарта БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентен, с обхват, съответстващ на предмета на поръчката. Възложителят може да не приеме представено доказателство за технически и професионални способности, когато то произтича от лице, което има интерес, което може да води до облага по смисъла на чл. 98 от Закона за Сметната палата.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
NimiНай-ниска предложена цена.
KirjeldusВъзложителят на основание чл. 70, ал. 2, т. 1 от Закона за обществените поръчки ще определи икономически най- изгодната оферта в настоящата обособена позиция въз основа на критерий за възлагане - „най-ниска цена“. За настоящата обособена позиция, критерият “най-ниска цена” представлява най-ниската предложена обща стойност за изпълнение на обществената поръчка, посочена без ДДС. В предложената обща стойност са включени всички разходи за изпълнение на доставките (включително разходи за транспорт, за данъци и/или такси и за други съпътстващи разходи) и не подлежи на промяна. За целите на оценяване на първо място се класира участникът, предложил най- ниска цена, следващата най-близка по стойност оферта се класира на второ място и т.н. до изчерпване броя на предложенията.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/581089
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/581089
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg20/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks6 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev21/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesJah
E-arveldamineLubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusijah
Kasutatakse elektroonilisi makseidjah
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100,ал. 3 от ЗОП.
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohtaКомисия за защита на конкуренцията
5.1.
OsaLOT-0004
Pealkiri"Доставка на хигиенни материали и помощни средства за почистване, включени в Списъка на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП – пликове за смет“
KirjeldusОбществената поръчка по обособена позиция № 4 обхваща изпълнение на периодични доставки по заявка на възложителя на 2 вида хигиенни материали за почистване, включени в Списъка на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП. На основание чл. 80, ал. 1 от ППЗОП поръчката по обособена позиция № 4 е запазена за възлагане на специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания или за стопански субекти, чиято основна цел е социалното и професионалното интегриране на хора с увреждания или на хора в неравностойно положение, тъй като в обособената позиция се съдържат стоки, включени в Списък на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП, утвърден с Решение на Министерски съвет № 591/18.07.2016 г. „Специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания" са тези по смисъла на чл. 28, ал. 1 от Закона за интеграция на хората с увреждания или техният еквивалент съгласно законодателството на държава членка (§ 2, т. 46 от ДР на ЗОП).
Sisemine tunnus585371
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusAsjad
Peamine liigitus (cpv): 39800000 Puhastus- ja poleerimisvahendid
Täiendavad hankevõimalused
Täiendavate hankevõimaluste kirjeldusВъзложителят предвижда следната възможност за изменение на договора: В случай, че преди изтичане на срока на договора се установи, че е останал наличен финансов ресурс, срокът на договора може да се удължи с до 6 месеца или до достигане на общата стойност по договора, което от двете настъпи първо. При възникване на тази хипотеза, Възложителят има право да измени съответния договор на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП, с оглед реализиране на посочената опция. Стойността на опциите по-горе са включени в прогнозната стойност на поръчката.
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus12 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta18 400,00 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Tegemist on korduva hankega
KirjeldusВъзлагането се повтаря на всеки 12 месеца.
Reserveeritud osalemine
Osalemine on reserveeritud kaitstud töö keskustele ja ettevõtjatele, kelle eesmärk on puudega või ebasoodsas olukorras olevate isikute sotsiaalne ja kutsealane integreerimine.
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
LisateaveСъгласно чл. 107 от ЗОП освен на основанията по чл. 54 и чл. 55 от ЗОП възложителят отстранява: 1. участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; 2. участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 – 5 от ЗОП; 4. участници, които са свързани лица; 5. участник, подал оферта, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност; 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП. ГАРАНЦИЯ ЗА ОБЕЗПЕЧАВАНЕ ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ДОГОВОРА 1. Участникът, определен за изпълнител, предоставя гаранция за изпълнение на договора. По обособена позиция № 4 гаранцията за изпълнение на договора е в размер на 2 % (две на сто) от стойността на договора без ДДС, ако избраният изпълнител е специализирано предприятие или кооперация на хора с увреждания и 10 % ( десет на сто) в останалите случаи. 2. Гаранцията се предоставят в една от следните форми:  парична сума – чрез превод по следната банкова сметка на Възложителя: Банка: БНБ Банков код (BIC): BNBGBGSF Банкова сметка (IBAN):BG 80 BNBG 9661 3300 1036 01  банкова гаранция, която да е безусловна, неотменима и платима при първо писмено поискване, в което Възложителят заяви, че Изпълнителят не е изпълнил задължение по договора за обществената поръчка или е налице друго основание за задържане на Гаранцията по договора.  застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. Гаранцията под формата на застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. 3. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение. 4. В случай че избраната форма е банкова гаранция или застраховка съдържанието им се съгласуват предварително с възложителя. 5. Банковата гаранция или застрахователната полица следва да са със срок на действие, надвишаващ с 30 (тридесет) дни срока за изпълнение на договора . 6. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. 7. Когато участникът в процедурата е чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, документите по гаранцията за изпълнение се представят и в превод на български език. 8. В случай на изменение на договора, извършено в съответствие с клаузите на същия и приложимото право, Изпълнителят се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора, в съответствие с проекта на договор. Видът на действията за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора са уредени в проекта на договор, част от документацията на обществената поръчка. 9. В проекта на договор, част от настоящата документация, са уредени още и изискванията относно съдържание, форма срок на валидност на гаранцията за изпълнение, условията за задържането и освобождаването ѝ. 10. Възложителят е спазил образеца на договор на АОП, като е отразил спецификите при възлагане на настоящата поръчка. 11. Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на договора, без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него. 12. Разходите по откриването на гаранциите за изпълнение на договора и поддържане на валидността им, както и по изплащане на суми по банкова гаранция или застрахователно обезщетение са за сметка на определения изпълнител. Изпълнителят трябва да предвиди и заплати необходимите такси по откриване и обслужване на гаранциите така, че размерът на гаранцията да не бъде по-малък от определения в настоящата документация.
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkKeskkonnamõju vähendamine
KirjeldusМинималните екологични изисквания съгласно Наредба № Н-1 от 23 юли 2024 г. за екологичните изисквания към определени продукти, предмет на обществени поръчки се прилагат само за обособена позиция № 1, № 2 и № 3.
Strateegilise hanke eesmärkSotsiaalsete eesmärkide täitmine
KirjeldusНа основание чл. 80, ал. 1 от ППЗОП настоящата обществена поръчка е запазена за възлагане на специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания или за стопански субекти, чиято основна цел е социалното и професионалното интегриране на хора с увреждания или на хора в неравностойно положение, тъй като в предмета на поръчката се съдържат стоки, включени в Списък на стоките и услугите по чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП, утвърден с Решение на Министерски съвет № 591/18.07.2016 г. „Специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания" са тези по смисъла на чл. 28, ал. 1 от Закона за интеграция на хората с увреждания или техният еквивалент съгласно законодателството на държава членка (§ 2, т. 46 от ДР на ЗОП). При възлагането на обществената поръчка по обществената поръчка могат да участват лица, при условие че най-малко 30 на сто от списъчния им състав е от хора с увреждания или такива в неравностойно положение. Лицата трябва да са регистрирани като специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания най-малко три години преди датата на откриване на настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка. Специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания могат да участват в обществената поръчка, при условие че могат да изпълнят най-малко 80 на сто от нейния предмет със собствени машини, съоръжения и човешки ресурс. За изпълнение на условието те могат да ползват подизпълнители или да използват капацитета на трети лица, ако подизпълнителите или третите лица са специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания. При определянето на ресурса по т. 2.1.3 в обема на собствения ресурс се включват необходимите разходи за суровини и материали, енергия, горива, водоснабдяване, лицензи и други подобни, независимо че доставчиците им не са специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания. Не е налице изпълнение на дейности със собствено производство или ресурс, когато специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания предоставят на възложителя без съществена допълнителна преработка стоки, доставени от други лица. В процедурата могат да участват и други заинтересовани лица, но офертите им се разглеждат, само ако няма допуснати оферти на лицата, за които поръчката е запазена. Забележка: Участниците, които са специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания, декларират обстоятелството и предоставят информация за съответствието им с горепосочените изискванията в ЕЕДОП, в Част II: Информация за икономическия оператор, към който представят доказателства за съответствие.
Keskkonnamõju vähendamist käsitlev lähenemisviisMuu
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedMuud ELi keskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid
Sotsiaalse eesmärgi edendamineMuu
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume ei ole lisatud järgmise põhjendusega
PõhjendusКритериите за достъпност на лицата с увреждания не са включени в предмета на обществената поръчка.
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumViited määratud tarnetele
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците следва да имат изпълнена най-малко 1 (една) дейност/доставка с предмет и обем, идентични или сходни с тези на настоящата поръчка, за последните 3 (три) години от датата на подаване на офертата. В случаите, когато участникът е обединение, това изискване се отнася общо за обединението. За целите на тази обществена поръчка по обособена позиция № 4, под „дейност/доставка с предмет и обем, сходни с тези на настоящата поръчка“ следва да се разбира доставка на хигиенни материали и/или почистващи средства и/или препарати за дезинфекция и/или помощни средства за почистване, в общо количество, равно или надвишаващо 10 000 (десет хиляди) броя единични артикули, без да има значение обема на опаковката. Под „изпълнена” се разбира тази доставка, изпълнението на която е приключило в рамките на посочения от възложителя период, без оглед на датата на възлагане. Минималното изискване може да бъде доказано с изпълнението на един или няколко договора/дейности. Доказване: При подаване на офертата информация за изпълнените от участника дейности се попълва в Част IV „Критерии за подбор“, раздел В „Технически и професионални способности“, “За поръчки за доставки: извършени доставки от конкретния вид“ на ЕЕДОП, с посочване на стойностите, датите, получателите, както и обема на съответна извършена доставка. Информацията следва да включва дейности/доставки, чието изпълнение е приключило. При условията на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1 от ЗОП участникът представя Списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата, с посочени стойностите, датите, получателите и обема, заедно с документи, които доказват извършената доставка.

KriteeriumSõltumatute asutuste poolt väljastatud sertifikaadid kvaliteedi tagamise standardite kohta
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците трябва да имат внедрена и да прилагат система за управление на качеството, съответстваща на стандарт БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентен, с обхват на сертификация, съответстващ на предмета на поръчката. Изискването се отнася за участниците и по четирите обособени позиции. Сертификатът за внедрена система за управление на качеството трябва да е валиден и издаден от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган за акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки. Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството, когато участник не е имал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини. В този случай участникът трябва да е в състояние да докаже, че предлаганите мерки са еквивалентни на изискваните. Доказване: При подаване на офертата, на основание чл. 67, ал. 1 от ЗОП, участникът декларира съответствието с посочения критерий за подбор чрез представяне на ЕЕДОП, попълнен в Част IV, раздел Г: „Стандарти за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление“. Участникът следва да представи информация за съответните системи за управление на качеството, вкл. номер и дата на издаване, срок на валидност, обхват на сертификата, както и сертифициращият орган, от който е издаден, и/или web-адрес /линк/, на който може да бъде намерена посочената информация. При условията на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, изискването се доказва с представяне на копие на валиден към датата на подаване на офертите сертификат за съответствие на системата за управление на качеството на участника със стандарта БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентен, с обхват, съответстващ на предмета на поръчката. Възложителят може да не приеме представено доказателство за технически и професионални способности, когато то произтича от лице, което има интерес, което може да води до облага по смисъла на чл. 98 от Закона за Сметната палата.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
NimiНай-ниска предложена цена.
KirjeldusВъзложителят на основание чл. 70, ал. 2, т. 1 от Закона за обществените поръчки ще определи икономически най- изгодната оферта в настоящата обособена позиция въз основа на критерий за възлагане - „най-ниска цена“. За настоящата обособена позиция, критерият “най-ниска цена” представлява най-ниската предложена обща стойност за изпълнение на обществената поръчка, посочена без ДДС. В предложената обща стойност са включени всички разходи за изпълнение на доставките (включително разходи за транспорт, за данъци и/или такси и за други съпътстващи разходи) и не подлежи на промяна. За целите на оценяване на първо място се класира участникът, предложил най- ниска цена, следващата най-близка по стойност оферта се класира на второ място и т.н. до изчерпване броя на предложенията.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/581089
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/581089
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg20/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks6 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev21/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesJah
E-arveldamineLubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusijah
Kasutatakse elektroonilisi makseidjah
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100,ал. 3 от ЗОП.
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohtaКомисия за защита на конкуренцията
8. Organisatsioonid
8.1.
ORG-0001
Ametlik nimiАГЕНЦИЯ ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ
Registreerimisnumber121015056
Postiaadressул. Триадица № 2
LinnСофия
Sihtnumber1051
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktГергана Пламенова Петрова
E-posti aadressgplpetrova@asp.government.bg
Telefon+35928119608
Internetiaadresshttps://asp.government.bg/
Hankija profiilhttps://app.eop.bg/buyer/14888
Selle organisatsiooni rollid
Hankija
8.1.
ORG-0002
Ametlik nimiКомисия за защита на конкуренцията
Registreerimisnumber000698612
Postiaadressбул. Витоша № 18
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-posti aadressdelovodstvo@cpc.bg
Telefon+359 29356113
Faks+359 29807315
Internetiaadresshttp://www.cpc.bg
Selle organisatsiooni rollid
Vaidlustusorgan
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohta
8.1.
ORG-0003
Ametlik nimiНАЦИОНАЛНА АГЕНЦИЯ ЗА ПРИХОДИТЕ
Registreerimisnumber131063188
Linnгр. София, р-н Оборище, бул. КНЯЗ ДОНДУКОВ №52
Sihtnumberпощенски код 1000,
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
E-posti aadressinfocenter@nra.bg
Telefon0700 18 700
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohta
8.1.
ORG-0004
Ametlik nimiМИНИСТЕРСТВО НА ОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ
Registreerimisnumber000697371
Linnгр. София, р-н Оборище, бул. КНЯГИНЯ МАРИЯ ЛУИЗА №22
Sihtnumberпощенски код 1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
E-posti aadressedno_gishe@moew.government.bg
Telefon+359 2 940 60 00
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas
8.1.
ORG-0005
Ametlik nimiМИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
Registreerimisnumber000695395
Linnгр. София, р-н Оборище, ул. ТРИАДИЦА №2
Sihtnumberпощенски код 1051
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
E-posti aadressmlsp@mlsp.government.bg
Telefon0800 88 001
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas
Teave teate kohta
Teate tunnus/versioone416dc59-b719-4b85-85b0-a70f116771a9  -  01
Vormi liikHange
Teate liikHanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Teate alaliik16
Teate saatmise kuupäev16/06/2026 10:06:33 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadavbulgaaria keel
Teate avaldamise number416560-2026
ELT S väljaande number115/2026
Avaldamise kuupäev17/06/2026