1. Hankija
2. Menetlus
2.1.
Menetlus
Pealkiri: „Избор на изпълнител за изпълнение на усл.по предаване за деп.на отп.в земл.на с. Ал.Константиново, и приемане за трансп.и превоз на отп.от инстал. в земл.на гр.Велинград, до депо РДНО–Пазарджик“
Kirjeldus: Предмет на настоящата поръчка е: „Избор на изпълнител за изпълнение на услуги по предаване за депониране на отпадъци в землището на с. Алеко Константиново, притежаващо Комплексно разрешително № 509-H0-И0-A0/2015 и приемане за транспортиране и превоз на отпадъци от инсталация за предварително третиране на битови отпадъци със стабилизиращ модул за отделената биоразградима фракция от отпадъците и инсталация за компостиране на зелени отпадъци, изградени на една площадка, разположена в поземлен имот 10450.33.21 в землището на гр. Велинград, местност Благовото, до депо Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с. Алеко Константиново“. В предмета на услугата се включва изпълнение на следните дейности: -предаване за депониране на отпадъци /товара/ с код 19 12 12 /други отпадъци от механично третиране/, с код 19 05 99 /отпадъци неупоменати другаде/ и с код 19 05 03 /нестандартен компост/ съгласно Наредба №2 от 23.07.2014г. за класификация на отпадъците на Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с. Алеко Константиново, притежаващо Комплексно разрешително № 509-H0-И0-A0/2015; -приемане за транспортиране и превоз на гореописаните отпадъци от инсталация за предварително третиране на битови отпадъци със стабилизиращ модул за отделената биоразградима фракция от отпадъците и инсталация за компостиране на зелени отпадъци, изградени на една площадка, разположена в поземлен имот 10450.33.21 в землището на гр. Велинград, местност Благовото, до депо Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с. Алеко Константиново, при спазване на изискванията на действащото законодателство. Възложителят предвижда срокът на договор, сключен в резултата на проведената обществена поръчка да бъде 24 месеца. Прогнозното количество отпадъци на община Велинград за срока на договора от инсталациите за предварително третиране, които са изградени на една площадка, разположена в землището на гр. Велинград, ЕКАТТЕ 10450, област Пазарджик, е 22 000 тона. Параметри на услугата: А. Община Велинград и община Ракитово са съсобственици на инсталации за предварително третиране, вкл. стабилизиращ модул за биоразградими отпадъци и инсталация за компостиране на отпадъците, генерирани от населението на общините Велинград и Ракитово, които са изградени на една площадка, разположена в землището на гр. Велинград, ЕКАТТЕ 10450, област Пазарджик. Площадката отстои на около 1 км източно от град Велинград, местност „Благовото” ПИ № 033021 в масив 33, земеделска земя, девета категория, неполивна. На територията на площадката са изградени и функционират две самостоятелни производствени инсталации: • Инсталация за предварително третиране на смесени битови отпадъци с работен капацитет 15 000 т/г., включваща механично сортиране на рециклируемите отпадъци и последващо стабилизиране на пресятата биоразградима фракция в стабилизиращ модул с капацитет 6000 т/г.; • Инсталация за компостиране на разделно събрани зелени отпадъци с работен капацитет 4000 т/г. Б. Съгласно чл. 19 от Закона за управление на отпадъците кметовете на общини организират управлението на битовите отпадъци, образувани на територията на Общините, съгласно действащата нормативна уредба. В. Генерираните от инсталациите отпадъци с код 19 12 12 /други отпадъци от механично третиране/, с код 19 05 99 /отпадъци неупоменати другаде/ и с код 19 05 03 /нестандартен компост/ съгласно Наредба №2 от 23.07.2014г. за класификация на отпадъците следва да бъдат депонирани на Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с. Алеко Константиново, притежаващо Комплексно разрешително № 509-H0-И0-A0/2015; Генерираните от инсталациите отпадъци с код 19 12 12 /други отпадъци от механично третиране/, с код 19 05 99 /отпадъци неупоменати другаде/ и с код 19 05 03 /нестандартен компост/ съгласно Наредба №2 от 23.07.2014г. за класификация на отпадъците трябва да бъдат предадени за транспортиране и превоз от инсталация за предварително третиране на битови отпадъци със стабилизиращ модул за отделената биоразградима фракция от отпадъците и инсталация за компостиране на зелени отпадъци, изградени на една площадка, разположена в поземлен имот 10450.33.21 в землището на гр. Велинград, местност Благовото, до депо Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с. Алеко Константиново, при спазване на изискванията на действащото законодателство. Г. Освен когато съдържанието не налага друго, по смисъла на Договора за възлагане на обществена поръчка, който следва да бъде сключен след провеждане на обществената поръчка, посочените термини имат следното значение: (1) „Компостираща инсталация“ е инсталацията, която е съсобственост на община Велинград и община Ракитово, изградена по проект BG16M10P002-2.002-0003-C02 ”Изграждане на инсталация за предварително третиране на смесени битови отпадъци и инсталация за компостиране на зелени отпадъци от общини Велинград и Ракитово“ по приоритетна ос 2 „Отпадъци” на Оперативна програма „Околна среда 2014-2020г. (2) „Инсталация за предварително третиране на битови отпадъци“ е инсталацията, която е съсобственост на община Велинград и община Ракитово, изградена по проект BG16M10P002-2.002-0003-C02 ”Изграждане на инсталация за предварително третиране на смесени битови отпадъци и инсталация за компостиране на зелени отпадъци от общини Велинград и Ракитово“ по приоритетна ос 2 „Отпадъци” на Оперативна програма „Околна среда 2014-2020г. (3) „Дейности” са всички дейности, включени в Предмета на договора, Техническите спецификации или всяка от тях поотделно; Продължава в раздел Описание(BT-24-Lot).
Menetluse tunnus: 1af3d5d7-4ba5-4e54-a76f-c4f90f99f25f
Sisemine tunnus: 590025
Menetluse liik: Avatud
Kiirendatud menetlus: ei
2.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemus: Teenused
Peamine liigitus (cpv): 90513000 Tavajäätmete käitlus- ja kõrvaldusteenused
2.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS): Пазарджик (BG423)
Riik: Bulgaaria
2.1.3.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta: 319 557,43 EUR
2.1.4.
Üldine teave
Lisateave: Общата актуална прогнозна стойност на поръчката е 319 557,43 евро без ДДС. Участниците следва да предложат в ценовите си предложения предлагания от тях размер на единична цена за превоз на отпадъците за 1 тон в евро без ДДС. Възложителят определя максимален размер на стойността за превоз на отпадъци за 1 тон в евро без ДДС, който да се оферира от участниците – 16,17 евро/тон без ДДС. Тази стойност е определена въз основа на действащия договор, по който община Велинград изпълнява услугата към настоящия момент, като същата е увеличена с 15 % с оглед наличието на инфлационни процеси от датата на сключване на договор и предстоящото изпълнение на новия договор за срок от 24 месеца. При офериране на по-висока цена участниците ще бъдат отстранени от участие в обществената поръчка поради несъответствие с това предварително заложено условие. Възложителят определя минимален размер на стойността за превоз на отпадъци за 1 тон в евро без ДДС – 14,06 евро/тон без ДДС. Тази стойност е определена въз основа на действащия договор, по който община Велинград изпълнява услугата към настоящия момент. Посочената стойност ще бъде взета предвид при наличие на хипотезата на чл.72, ал.1, т.2 от ЗОП при допуснати до оценяване една или две оферти. Гаранцията за изпълнение е сума в размер на 3 % /три процента/ от стойността на договора за изпълнение на обществената поръчка без ДДС. Гаранцията за изпълнение се представя в една от следните форми: - парична сума внесена чрез банков превод по банкова сметка на Община Велинград: Банка „Общинска банка”АД IBAN: BG 89 SOMB 9130 3361 807101 BIC: SOMBBGSF Банков код: 13074404. - банкова гаранция; - застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя, при спазване на императивните разпоредби на чл.111 от ЗОП. Oпределеният за изпълнител избира сам формата на гаранцията за изпълнение. При представяне на гаранцията за изпълнение в платежния документ, в банковата гаранция и в застраховка изрично се посочва договорът, по който се представя гаранцията. Гаранцията може да се предостави от името на изпълнителя за сметка на трето лице - гарант. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията. Възложителят освобождава гаранцията, без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него. Условията и сроковете за представяне, задържане и освобождаване на гаранцията за изпълнение са уредени в проекта на договор за възлагане на обществената поръчка. Участник, на когото не следва да се възлагат договори за обществени поръчки на основание член 5к, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 833/2014 на Съвета от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна, изменен с Регламент (ЕС) № 2022/578 на Съвета от 8 април 2022 г. и Регламент (ЕС) 2022/1269 на Съвета от 21.07.2022 г. Информация относно липсата или наличието на това обстоятелство се доказва чрез попълване на декларация-образец, приложение към документацията. Освен на основанията по чл. 54 от ЗОП възложителят отстранява: 1. участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; 2. участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 - 5 от ЗОП; 4. участници, които са свързани лица. 5. участник, подал заявление за участие или оферта, които не отговарят на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност. 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП.
Õiguslik alus:
Direktiiv 2014/24/EL
2.1.6.
Kõrvaldamise alused
Väljajätmise aluste allikad: Teade
Kuritegelikus ühenduses osalemine: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Korruptsioon: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pettus: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroriakti toimepanek või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumised: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Rahapesu või terrorismi rahastamine: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Laste tööjõu kasutamine ja muud inimkaubanduse vormid: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Maksude tasumise kohustuse rikkumine: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustuse rikkumine: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmine: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmine: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Tööõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmine: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Otsene või kaude osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamisel: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konflikt: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Valeandmete esitamine, teabe esitamata jätmine, suutmatus nõutud dokumente esitada või selle menetluse kohta konfidentsiaalse teabe saamine: За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП).
Ainult siseriiklikest kõrvalejätmise alustest tulenevate kohustuste rikkumine: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 90 и чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности (ЗПКЛЗПД) ; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки.
5. Osa
5.1.
Osa: LOT-0001
Pealkiri: „Избор на изпълнител за изпълнение на усл.по предаване за деп.на отп.в земл.на с. Ал.Константиново, и приемане за трансп.и превоз на отп.от инстал. в земл.на гр.Велинград, до депо РДНО–Пазарджик“
Kirjeldus: Продължение от Описание(BT-24-Procedure):(4) „Действащо законодателство” са Конституцията на Р.България, международните договори, по които Р.България е страна, законите и подзаконовите нормативни актове, в т.ч. европейските такива, в сила към датата на изпълнение на Дейностите по този Договор, с техните съответни изменения и допълнения, както и за целите на Договора–всички задължителни правила, норми и нормативи в областта на действие на Договора, приложимите мерки, уведомления, циркулярни писма, нареждания, заповеди или указания, издадени от съответните органи, и всички други, приложими за страните по Договора задължителни изисквания на съответните органи; (5)„Ден” е календарен ден; (6)„Договор” е Договора за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Избор на изпълнител за изпълнение на услуги по предаване за депониране на отпадъци в землището на с. Алеко Константиново, притежаващо Комплексно разрешително № 509-H0-И0-A0/2015 и приемане за транспортиране и превоз на отпадъци от инсталация за предварително третиране на битови отпадъци със стабилизиращ модул за отделената биоразградима фракция от отпадъците и инсталация за компостиране на зелени отпадъци, изградени на една площадка, разположена в ПИ 10450.33.21 в землището на гр. Велинград, местност Благовото, до депо Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с. Алеко Константиново“, сключен в резултат на проведената открита процедура по ЗОП; (7)„Непредвидени обстоятелства” са всякакви обстоятелства от извънреден характер, възникнали след сключването на договора, независимо от волята на страните, които не са могли да бъдат предвидени и правят невъзможно изпълнението при договорените условия; (8)„Оферта” е техническата част на офертата („Предложение за изпълнение на поръчката”) и ценовата оферта („Предлагана цена”), представени от Изпълнителя при участието му в Процедурата. Офертата на Изпълнителя е неразделна част от Договора; (9)„Подизпълнител” е всяко физическо или юридическо лице, посочено в Офертата на Изпълнителя и в Договора като подизпълнител за част от Дейностите, включително и законните правоприемници на това лице, но не и неговите пълномощници. Не е подизпълнител лице, което осигурява доставка на стоки, материали или оборудване, необходими за изпълнението на обществената поръчка, когато такава доставка не включва монтаж, както и лица, сключили договори за услуги, които не са част от Договора, съответно - от договора за подизпълнение; (10)„Процедурата” е проведената процедура за възлагане на обществена поръчка с посочения по-горе предмет, в резултат на която се сключва Договорът. Задълженията за услугата, с които е натоварен Изпълнителя, са: -Услугите ще се извършва всеки работен ден на инсталациите за срока на договора според излизащото количество отпадъци от инсталация за предварително третиране на битови отпадъци със стабилизиращ модул за отделената биоразградима фракция от отпадъците и инсталация за компостиране на зелени отпадъци, изградени на една площадка, разположена в поземлен имот 10450.33.21 в землището на гр. Велинград, местност Благовото, тъй като процесът е непрекъснат и не следва да се допуска натрупване на отпадъци на инсталациите; -Изпълнителят се задължава да извърши превоза до Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с. Алеко Константиново, при пълно спазване на приложимите законови изисквания относно превозването на отпадъци с код 19 12 12 /други отпадъци от механично третиране/, с код 19 05 99 /отпадъци неупоменати другаде/ и с код 19 05 03 /нестандартен компост/ съгласно Наредба №2 от 23.07.2014г. за класификация на отпадъците, и да представи валиден лиценз за превоз на товари на превозните средства и водачите му. Превозът се извършва с мултилифт с контейнер, като Изпълнителят оставя празен контейнер на инсталацията, а пълен извозва до депото. Мултилифтът на Изпълнителя да бъде включен в притежаваното от Изпълнителя валидно разрешително съгласно българското законодателство за транспортиране на отпадъците, на територията на Р.България; -товарът трябва да пристигне в Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с. Алеко Константиново, не по-късно от следващия работен ден, на който е бил предаден на Изпълнителя; -отчитането на количествата предадени отпадъци ще се извърши чрез претегляне на везна в Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с. Алеко Константиново. Кантарната бележка се подписва от представители на Изпълнителя и Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с. Алеко Константиново, и удостоверява предаването от Възложителя и приемането от Изпълнителя на товара; -Изпълнителят да използва изправни транспортни средства, които притежават необходимите разрешения за превоз на отпадъци и са включени в съответните разрешителни на Изпълнителя. Водачите на превозните средства трябва да притежават необходимите актуални документи за превоз на отпадъци; -след предаване на отпадъците от Възложителя на Изпълнителя, отговорността за опазване на товара и транспортирането му за депониране до РДНО Пазарджик се носи от Изпълнителя, който се задължава да извърши тези дейности при спазване на законодателството на Р.България.
Sisemine tunnus: 590025
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemus: Teenused
Peamine liigitus (cpv): 90513000 Tavajäätmete käitlus- ja kõrvaldusteenused
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
Postiaadress: от инсталация, изградена на площадка, разположена в поземлен имот 10450.33.21 в землището на гр. Велинград, местност Благовото, до депо Регионално депо за неопасни отпадъци – Пазарджик, клетка 1 и съпътстваща инфраструктура в землището на с.Алеко Константиново
Linn: гр.Велинград
Sihtnumber: 4600
Riik – jaotus (NUTS): Пазарджик (BG423)
Riik: Bulgaaria
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus: 24 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv: 0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta: 319 557,43 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Reserveeritud osalemine:
Osalemine ei ole reserveeritud.
Tuleb esitada lepingu täitmiseks määratud töötajate nimed ja nende kutsekvalifikatsioonid: Ei ole nõutud
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA): ei
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärk: Keskkonnamõju vähendamine
Kirjeldus: От участниците се изисква да прилагат системи или стандарти за опазване на околната среда съгласно стандарт EN ISO 14001:2015 или еквивалент, с предметен обхват „превоз на отпъдаци“ или еквивалент. Изискването за внедрена система за управление на околната среда или еквивалентна по стандарт EN ISO 14001:2015 или еквивалент има за цел да гарантира на възложителя, че всеки един от участниците, допуснат до оценка, може да контролира аспектите на околната среда, върху които може да влияе, съответно резултатност спрямо околната среда. Превозът на отпадъци е дейност, която оказва негативно влияние върху околната среда, поради което от съществено значение е това влияние да се контролира или повлиява.
Keskkonnamõju vähendamist käsitlev lähenemisviis: Saastuse vältimine ja tõrje
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimused: Muud ELi keskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume pole lisatud, sest hange ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilistele isikutele
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikad: Teade
Kriteerium: Registreerimine asjakohases kutsealases registris
Valikukriteeriumi kirjeldus: 1.На основание чл.60 от ЗОП участниците следва притежават регистрационен документ по чл.78 от ЗУО във връзка с чл. 35, ал. 3 от Закона за управление на отпадъците за извършване на дейности транспортиране на отпадъци с код 19 12 12 /други отпадъци от механично третиране/, с код 19 05 99 /отпадъци неупоменати другаде/ и с код 19 05 03 /нестандартен компост/ съгласно Наредба №2 от 23.07.2014г. за класификация на отпадъците, или аналогичен документ, издаден от компетентен орган на държава членка на Европейския съюз или на друга държава-страна по споразумение за Европейско икономическо пространство. Доказва се със: Лицето или лицата попълват Част ІV. „Критерии за подбор”, буква „А”, „Годност” от ЕЕДОП, като декларират тези обстоятелства. Подизпълнители, които ще изпълняват дейност по транспортиране на отпадъци, както и онези съдружници в обединение, което не е ЮЛ, но съгласно договора за обединение ще изпълняват дейност по транспортирате на отпадъци с код 19 12 12 /други отпадъци от механично третиране/, с код 19 05 99 /отпадъци неупоменати другаде/ и с код 19 05 03 /нестандартен компост/ съгласно Наредба №2 от 23.07.2014г. за класификация на отпадъците, също следва да притежават регистрационен документ за извършване на дейностите по транспортиране на отпадъци с код 19 12 12 /други отпадъци от механично третиране/, с код 19 05 99 /отпадъци неупоменати другаде/ и с код 19 05 03 /нестандартен компост/ съгласно Наредба №2 от 23.07.2014г. за класификация на отпадъците или еквивалент, издаден по реда на Закона за управление на отпадъците (ЗУО) и/или аналогични регистри съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени. На основание и при условията на чл. 67, ал. 5 от ЗОП, възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата, а именно: копие от регистрационен документ за извършване на дейностите по транспортиране на отпадъци с код 19 12 12 /други отпадъци от механично третиране/, с код 19 05 99 /отпадъци неупоменати другаде/ и с код 19 05 03 /нестандартен компост/ съгласно Наредба №2 от 23.07.2014г. за класификация на отпадъците или еквивалент, издаден по реда на Закона за управление на отпадъците (ЗУО) и/или аналогични регистри съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени. Определеният за изпълнител, съдружници в обединението-изпълнител, както и подизпълнители, които ще извършват съответна дейност при изпълнението на договора за обществената поръчка, са длъжни в срок не по-късно от датата на сключване на договора да представят копие от регистрационен документ за извършване на дейностите по транспортиране на отпадъци с код 19 12 12 /други отпадъци от механично третиране/, с код 19 05 99 /отпадъци неупоменати другаде/ и с код 19 05 03 /нестандартен компост/ съгласно Наредба №2 от 23.07.2014г. за класификация на отпадъците или еквивалент, издаден по реда на Закона за управление на отпадъците (ЗУО) и/или аналогични регистри съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени. Когато участникът е чуждестранно лице следва да представи копие от документ, удостоверяващ правото да извършва такава дейност, издаден от компетентен орган на държава – членка на Европейския съюз, или на друга държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство или да представят декларация или удостоверение за наличието на такава регистрация от компетентните органи съгласно съответния национален закон. Когато за изпълнението на съответната услуга, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, е необходимо специално разрешение или членство в определена организация, възложителят изисква от него да докаже наличието на такова разрешение или членство.
Kriteerium: Sõltumatute asutuste poolt väljastatud sertifikaadid kvaliteedi tagamise standardite kohta
Valikukriteeriumi kirjeldus: 1. Участникът да прилага системи за управление на качеството съгласно стандарт EN ISO 9001:2015 или еквивалент, с предметен обхват „превоз на отпадъци“ или еквивалент. Сертификатите трябва да са издадени от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация" или от друг национален орган по акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки. Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството, когато участник не е имал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини. В тези случаи участникът трябва да е в състояние да докаже, че предлаганите мерки са еквивалентни на изискваните. Доказва се със: Посочване на информацията в Част ІV. „Критерии за подбор”, буква „Г”, „Стандарти за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление” от ЕЕДОП. Когато участник в процедурата е обединение, което не е юридическо лице, горепосочения валиден сертификат или еквивалентен, представят онези участници в обединението, които ще изпълняват дейности по превоз на отпадъци и съобразно разпределението на дейностите по договора за обединение. Т.е. само онези членове на обединението/консорциума (неюридическо лице), които при евентуално спечелване на поръчката, ще изпълняват реално дейностите по превоз на отпадъци, представят валиден сертификат или еквивалентен. На основание и при условията на чл. 67, ал. 5 от ЗОП, възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата, а именно: Заверено копие на валиден Сертификат за въведена система на управление на качеството, съгласно стандарт ЕN ISO 9001:2015 или еквивалентен с предметен обхват „превоз на отпадъци“ или еквивалент. Избраният изпълнител представя копие на валиден Сертификат за въведена система на управление на качеството, съгласно стандарт ЕN ISO 9001:2015 или еквивалентен с предметен обхват „превоз на отпадъци“ или еквивалент.
Kriteerium: Sõltumatute asutuste poolt väljastatud sertifikaadid keskkonnajuhtimise süsteemide või standardite kohta
Valikukriteeriumi kirjeldus: 2. Участникът да прилага системи или стандарти за опазване на околната среда съгласно стандарт EN ISO 14001:2015 или еквивалент, с предметен обхват „превоз на отпадъци“ или еквивалент. Сертификатите трябва да са издадени от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация" или от друг национален орган по акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки. Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за опазване на околната среда, когато участник не е имал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини. В тези случаи участникът трябва да е в състояние да докаже, че предлаганите мерки са еквивалентни на изискваните. Доказва се със: Посочване на информацията в Част ІV. „Критерии за подбор”, буква „Г”, „Стандарти за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление” от ЕЕДОП. Когато участник в процедурата е обединение, което не е юридическо лице, горепосочения валиден сертификат или еквивалентен, представят онези участници в обединението, които ще изпълняват дейности по превоз на отпадъци и съобразно разпределението на дейностите по договора за обединение. Т.е. само онези членове на обединението/консорциума (неюридическо лице), които при евентуално спечелване на поръчката, ще изпълняват реално дейностите по превоз на отпадъци, представят валиден сертификат или еквивалентен. На основание и при условията на чл. 67, ал. 5 от ЗОП, възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата, а именно: Заверено копие на валиден Сертификат за въведена система на управление на околната среда, съгласно стандарт EN ISO 14001:2015 или еквивалентен с предметен обхват „превоз на отпадъци“ или еквивалентен. Избраният изпълнител представя копие на валиден Сертификат за въведена система на управление на околната среда, съгласно стандарт EN ISO 14001:2015 или еквивалентен с предметен обхват „превоз на отпадъци“ или еквивалентен.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium:
Liik: Hind
Nimi: Икономически най-изгодната оферта се определя въз основа на критерия за възлагане - „най-ниска цена” – предложената най-ниска единична цена за 1 тон за превозени отпадъци.
Kirjeldus: Икономически най-изгодната оферта се определя въз основа на критерия за възлагане - „най-ниска цена” – предложената най-ниска единична цена за 1 тон за превозени отпадъци.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavad: bulgaaria keel
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal:
Nimi: ЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused:
Elektrooniline esitamine: Nõutav
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitada: bulgaaria keel
Elektrooniline kataloog: Ei ole lubatud
Variandid: Ei ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg: 16/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks: 6 Kuud
Teave avaliku avamise kohta:
Avamise kuupäev: 17/07/2026 13:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Lepingutingimused:
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raames: Ei
E-arveldamine: Lubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusi: ei
Kasutatakse elektroonilisi makseid: ei
5.1.15.
Vahendid
Raamleping:
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta:
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
Vaidlustusorgan: Комисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: Жалба може да подаде всяко лице от кръга на посочените в чл.198 от ЗОП, в 10-дневен срок от настъпване на обстоятелствата по чл. 197, ал.1, т.1 от ЗОП пред Комисията за защита на конкуренцията с копие и до възложителя.
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohta: Национална агенция по приходите
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas: Министерство на околната среда и водите
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas: Министерство на труда и социалната политика
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohta: ОБЩИНА ВЕЛИНГРАД
8. Organisatsioonid
Teate tunnus/versioon: 4b33443b-5394-44e8-bb58-16fb44b98a1a - 01
Vormi liik: Hange
Teate liik: Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Teate alaliik: 16
Teate saatmise kuupäev: 16/06/2026 10:15:41 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadav: bulgaaria keel
Teate avaldamise number: 417061-2026
ELT S väljaande number: 115/2026
Avaldamise kuupäev: 17/06/2026