427397-2026 - Hange
Bulgaaria – Elektriliinide abitööd – Изграждане на ВЛ 20 kV от ЗРУ 20 kV до СТ1 в п/ст „Етрополе“
OJ S 118/2026 22/06/2026
Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Ehitustööd
1. Hankija
1.1.
Hankija
Ametlik nimiМРЕЖОВИ ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН - СОФИЯ ОБЛАСТ
E-posti aadressr.karamfilova@sfo.eso.bg
Hankija õiguslik vormRiigi osalusega äriühing
Võrgustiku sektori hankija tegevusElektrienergiaga seotud tegevus
2. Menetlus
2.1.
Menetlus
PealkiriИзграждане на ВЛ 20 kV от ЗРУ 20 kV до СТ1 в п/ст „Етрополе“
KirjeldusПредмет на настоящата поръчка е изграждане на един стоманобетонен фундамент и един стоманорешетъчен стълб пред ЗРУ 20 kV, както и на четири стоманобетонни фундамента и два стоманорешетъчни портала (ригели и колони) в ОРУ 110 kV на п/ст „Етрополе“ във връзка с подмяна на силов трансформатор с по-големи габаритни размери.
Menetluse tunnus912412f6-fc15-4966-88e6-1435576a4a54
Sisemine tunnus582787
Menetluse liikAvatud
Kiirendatud menetlusei
2.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusEhitustööd
Peamine liigitus (cpv): 45232200 Elektriliinide abitööd
2.1.2.
Lepingu täitmise koht
LinnЕтрополе
Riik – jaotus (NUTS)София (BG412)
RiikBulgaaria
2.1.3.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta71 000,00 EUR
2.1.4.
Üldine teave
Lisateave1. Възложителят отстранява/не сключва договор с участник, за който се установи обстоятелство по чл. 107 от ЗОП. 2. При подписване на договора, изпълнителят представя гаранция за изпълнение в размер на 7 % (седем на сто) от стойността на договора. Гаранцията се представя в една от следните форми: ● парична сума, внесена по банкова сметка на ЕСО ЕАД. (Информация за банковите сметки на ЕСО ЕАД се намира на Профила на купувача в Централизирана автоматизирана информационна система „Електронни обществени поръчки“ в Раздел “Информация за организацията”, Публикувани документи - Банкови сметки на ЕСО ЕАД, на следния адрес: https://app.eop.bg/buyer/2470) ● банкова гаранция със срок на валидност, съгласно договора, в съответствие с образеца на възложителя, част от документацията за обществена поръчка. ● застраховка, при условията на чл. 111, ал. 7 ЗОП, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя със срок на валидност, съгласно договора и доказателство за напълно платена премия.
Õiguslik alus
Direktiiv 2014/25/EL
2.1.6.
Kõrvaldamise alused
Väljajätmise aluste allikadTeade
Kuritegelikus ühenduses osalemineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptsioonКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
PettusКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroriakti toimepanek või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumisedКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Rahapesu või terrorismi rahastamineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Laste tööjõu kasutamine ja muud inimkaubanduse vormidКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Maksude tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Tööõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Otsene või kaude osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamiselНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konfliktНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Valeandmete esitamine, teabe esitamata jätmine, suutmatus nõutud dokumente esitada või selle menetluse kohta konfidentsiaalse teabe saamineЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Ainult siseriiklikest kõrvalejätmise alustest tulenevate kohustuste rikkumineЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
PealkiriИзграждане на ВЛ 20 kV от ЗРУ 20 kV до СТ1 в п/ст „Етрополе“
KirjeldusПредмет на настоящата поръчка е изграждане на един стоманобетонен фундамент и един стоманорешетъчен стълб пред ЗРУ 20 kV, както и на четири стоманобетонни фундамента и два стоманорешетъчни портала (ригели и колони) в ОРУ 110 kV на п/ст „Етрополе“ във връзка с подмяна на силов трансформатор с по-големи габаритни размери.
Sisemine tunnus582787
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusEhitustööd
Peamine liigitus (cpv): 45232200 Elektriliinide abitööd
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS)София (BG412)
RiikBulgaaria
5.1.3.
Eeldatav kestus
Alguskuupäev01/09/2026
Kestus90 Päevad
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta71 000,00 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Reserveeritud osalemine
Osalemine ei ole reserveeritud.
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkEi kohaldata strateegilist hanget
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedKeskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid puuduvad
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume pole lisatud, sest hange ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilistele isikutele
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumRegistreerimine asjakohases kutsealases registris
Valikukriteeriumi kirjeldusРегистрация в Централния професионален регистър на строителя (ЦПРС) към Камарата на строителите в България, съгласно чл. 3, ал. 2 от Закона за Камарата на строителите (ЗКС). Минимално изискване: Участникът да е вписани в Централния професионален регистър на строителя (ЦПРС) към Камарата на строителите в България, съгласно чл. 3, ал. 2 от Закона за Камарата на строителите (ЗКС) за изпълнение на строежи минимум трета група, втора категория. За чуждестранни лица – в аналогични регистри, съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени. Доказва се чрез представяне на заверено копие на Удостоверение за вписване в ЦПРС и валиден контролен талон. В случай, че определеният за изпълнител е чуждестранно лице, което не притежава съответната регистрация в ЦПРС, преди сключване на договора, той трябва да представи документ, с който да докаже, че има право да изпълнява възлаганата дейност в Република България, включително, че е извършил съответната регистрация съгласно Закона за камарата на строителите, във връзка с разпоредбата на чл. 112, ал. 1, т. 4 от ЗОП. При подаване на офертата, участниците декларират съответствието си с критериите за подбор чрез попълване на информацията, изисквана от възложителя, в съответния раздел в ЕЕДОП. Документите, с които се доказва съответствието с поставените критерии за подбор се представят от участника, определен за изпълнител, преди сключването на договора. Документите се представят и за подизпълнителите, ако има такива и е приложимо за тях, съгласно чл. 66, ал. 2 от ЗОП. Документите, с които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, могат да се изискат по всяко време от участниците, след отваряне на подадените оферти, по реда на чл. 67, ал. 5 от ЗОП.

KriteeriumProfessionaalne riski hüvitis kindlustus
Valikukriteeriumi kirjeldusЗастраховка „Професионална отговорност“ за строител, съгласно изискването на чл. 171, ал. 1 от ЗУТ. Минимално изискване: Участникът да има валидна застраховка „Професионална отговорност“ за строител, съгласно изискването на чл. 171, ал. 1 от ЗУТ с минимално застрахователно покритие, за строежи трета категория, съгласно чл. 5, ал. 2, т. 2 от Наредба за условията и реда за задължително застраховане в проектирането и строителството. За чуждестранно лице, което е установено на територията на Р България – да има еквивалентна застраховка за професионална отговорност или гаранция в друга държава – членка на Европейски съюз, или от друга държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, съгл. чл. 171а от ЗУТ. Доказва се чрез представяне на заверено копие на валидна застраховка „Професионална отговорност“ по чл. 171, ал. 1 от ЗУТ за строител, с минимално застрахователна сума по чл. 5, ал. 2, т. 2 от Наредба за условията и реда за задължително застраховане в проектирането и строителството, за строежи трета категория, а за чуждестранно лице, което е установено на територията на Република България – заверено копие на еквивалентна застраховка за професионална отговорност или гаранция в друга държава - членка на Европейски съюз, или от друга държава - страна по Споразумението за Европейско икономическо пространство съгласно чл. 171а, ал. 1 от ЗУТ. При подаване на офертата, участниците декларират съответствието си с критериите за подбор чрез попълване на информацията, изисквана от възложителя, в съответния раздел в ЕЕДОП. Документите, с които се доказва съответствието с поставените критерии за подбор се представят от участника, определен за изпълнител, преди сключването на договора. Документите се представят и за подизпълнителите, ако има такива и е приложимо за тях, съгласно чл. 66, ал. 2 от ЗОП. Документите, с които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, могат да се изискат по всяко време от участниците, след отваряне на подадените оферти, по реда на чл. 67, ал. 5 от ЗОП.

KriteeriumViited määratud töödele
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастникът да е изпълнил за последните пет години от датата на подаване на офертата, строителство, включващо дейности с предмет, идентичен или сходен* с предмета на поръчката. Минимално изискване: Участникът да е изпълнил поне едно строителство за последните пет години, считано от датата на подаване на офертата, включващо дейности с предмет, идентичен или сходен* с предмета на поръчката. *Под строителство, включващо дейности с предмет и обем, сходен с предмета на поръчката се разбира: Изпълнение на строителномонтажни работи за ново строителство на стоманобетонни фундамента и стоманорешетъчни стълба/портали в ОРУ на електрически подстанции. Доказва се с представянето на Списък на строителството идентично или сходно* с предмета на поръчката, който съдържа: възложител, предмет на договора, датата, на която е приключило изпълнението, в качеството на изпълнител/участник в обединение/подизпълнител, стойност на договора в евро без ДДС, кратко описание на вида и обема на строителството, придружен с удостоверение/я за добро изпълнение. При подаване на офертата, участниците декларират съответствието си с критериите за подбор чрез попълване на информацията, изисквана от възложителя, в съответния раздел в ЕЕДОП като описват обхвата на договора. Документите, с които се доказва съответствието с поставените критерии за подбор се представят от участника, определен за изпълнител, преди сключването на договора. Документите се представят и за подизпълнителите, ако има такива и е приложимо за тях, съгласно чл. 66, ал. 2 ЗОП. Документите, с които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, могат да се изискат по всяко време от участниците, след отваряне на подадените оферти, по реда на чл. 67, ал. 5 от ЗОП.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
Nimiикономически най-изгодна оферта
Kirjeldusнай-ниска цена
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/582787
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/582787
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg27/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks180 Päevad
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev29/07/2026 10:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesEi
Lepingu täitmisega seotud tingimusedСъгласно условията на договора в документацията за обществената поръчка.
E-arveldamineLubatud
RahastamiskordВъзложителят заплаща със собствени средства на изпълнителя съгласно условията на договор в документацията за обществената поръчка.
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП, жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП.
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohtaНационална агенция за приходите
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМинистерство на околната среда и водите
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМинистерство на труда и социалната политика
Organisatsioon, mis annab lisateavet hankemenetluse kohtaМРЕЖОВИ ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН - СОФИЯ ОБЛАСТ
8. Organisatsioonid
8.1.
ORG-0001
Ametlik nimiМРЕЖОВИ ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН - СОФИЯ ОБЛАСТ
Registreerimisnumber1752013040012
Postiaadressбул. Европа № 2
Linnгр. София
Sihtnumber1360
Riik – jaotus (NUTS)София (BG412)
RiikBulgaaria
KontaktpunktРайна Карамфилова
E-posti aadressr.karamfilova@sfo.eso.bg
Telefon+35928121830
Faks+35928121840
Internetiaadresshttp://www.eso.bg/
Hankija profiilhttps://app.eop.bg/buyer/1184
Selle organisatsiooni rollid
Hankija
Organisatsioon, mis annab lisateavet hankemenetluse kohta
8.1.
ORG-0002
Ametlik nimiКомисия за защита на конкуренцията
Registreerimisnumber000698612
Postiaadressбул. Витоша № 18
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-posti aadressdelovodstvo@cpc.bg
Telefon+359 29356113
Faks+359 29807315
Internetiaadresshttp://www.cpc.bg
Selle organisatsiooni rollid
Vaidlustusorgan
8.1.
ORG-0003
Ametlik nimiНационална агенция за приходите
Registreerimisnumber131063188
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
E-posti aadressinfocenter@nra.bg
Telefon+359 29356113
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohta
8.1.
ORG-0004
Ametlik nimiМинистерство на околната среда и водите
Registreerimisnumber000697371
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
E-posti aadressedno_gishe@moew.government.bg
Telefon+359 29406000
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas
8.1.
ORG-0005
Ametlik nimiМинистерство на труда и социалната политика
Registreerimisnumber000695395
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
E-posti aadresse-uslugi@mlsp.goverment.bg
Telefon+359 28119443
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas
Teave teate kohta
Teate tunnus/versioon32ca94d0-562d-4c0a-8239-0511936416b3  -  01
Vormi liikHange
Teate liikHanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Teate alaliik17
Teate saatmise kuupäev19/06/2026 12:20:39 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadavbulgaaria keel
Teate avaldamise number427397-2026
ELT S väljaande number118/2026
Avaldamise kuupäev22/06/2026