432374-2026 - Hange
Bulgaaria – Meditsiiniseadmed – „Доставка, монтаж и въвеждане в експлоатация на Атомно-Абсорбционна Система за елеманртарен анализ на кръв, кръвна плазма и урина за Лаборатория за определяне на тежки метали и метаболити на токсични вещества“ за УМБАЛ „Св. Иван Рилски“ ЕАД. Референтен номер 32/2026
OJ S 120/2026 25/06/2026
Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord - Paranduse teade
Asjad
1. Hankija
1.1.
Hankija
Ametlik nimiУНИВЕРСИТЕТСКА МНОГОПРОФИЛНА БОЛНИЦА ЗА АКТИВНО ЛЕЧЕНИЕ "СВ. ИВАН РИЛСКИ" ЕАД
E-posti aadressop@rilski.com
Hankija õiguslik vormAvalik-õiguslik isik
Hankija tegevusTervishoid
2. Menetlus
2.1.
Menetlus
Pealkiri„Доставка, монтаж и въвеждане в експлоатация на Атомно-Абсорбционна Система за елеманртарен анализ на кръв, кръвна плазма и урина за Лаборатория за определяне на тежки метали и метаболити на токсични вещества“ за УМБАЛ „Св. Иван Рилски“ ЕАД. Референтен номер 32/2026
KirjeldusПредметът на обществената поръчка включва доставка на медицинска апаратура - Атомно-Абсорбционна Система за елеманртарен анализ на кръв, кръвна плазма и урина​​​​​​, както и монтаж, настройката, пробно изпитване, контрол на качеството, пускане в действие и въвеждане в експлоатация с всички необходими за експлоатацията принадлежности и консумативи, както и обучение на медицинския персонал и гаранционно обслужване. При откриване на процедурата не е осигурено финансиране, поради което договорът ще се сключи под условие, съгласно чл. 114 от ЗОП. Възложителят ще възложи доставка само при осигуряване на финансиране в срок: 10 месеца след подписване на договора. Възложителят не носи отговорност, в случай че неизпрати възлагателно писмо в посоченият по-горе срок. Участниците следва да представят ценови предложения по-ниски или равни на прогнозната стойност на поръчката. Комисията назначена да проведе обществената поръчка ще приложи реда по чл. 104, ал. 2 от ЗОП, като извърши проверка на техническите и оцени ценовите предложения на участниците преди провеждане на предварителен подбор. Съгласно чл. 61, ал. 1 от ППЗОП председателят на комисията декриптира офертите, подадени през платформата и отваря ценовите предложения заедно със заявленията за участие и техническите предложения.​​​​​​​
Menetluse tunnus3f7ae41c-c3a9-4b5a-8f5c-cf42ca674c79
Sisemine tunnus582120
Menetluse liikAvatud
Kiirendatud menetlusei
2.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusAsjad
Peamine liigitus (cpv): 33100000 Meditsiiniseadmed
2.1.2.
Lepingu täitmise koht
PostiaadressУМБАЛ „Св. Иван Рилски” ЕАД, гр. София, бул. „Акад. Иван Гешов” № 15  
Linnгр. София
Sihtnumber1431
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
LisateaveКомисията назначена да проведе обществената поръчка ще приложи реда по чл. 104, ал. 2 от ЗОП, като извърши проверка на техническите и оцени ценовите предложения на участниците преди провеждане на предварителен подбор. Съгласно чл. 61, ал. 1 от ППЗОП председателят на комисията декриптира офертите, подадени през платформата и отваря ценовите предложения заедно със заявленията за участие и техническите предложения.​​​​​​​ Посочената прогнозна стойност е пределно допустима. Възложителят ще отстрани всяка оферта, която надвишава прогнозната стойност. Направена е промяна в Техническата спецификация, в тази връзка се удължава и срока за получаване на оферти, също така се променя и датата на отваряне на офертите.
2.1.3.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta76 693,78 EUR
2.1.4.
Üldine teave
LisateaveДруги основания за отстраняване от процедурата: чл. 107 от ЗОП: -1. участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка, поканата за потвърждаване на интерес или в покана за участие в преговори, или в документацията; 2. участник, който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал.1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл.72, ал. 3 – 5 от ЗОП; 4. участници, които са свързани лица; 5. участник, подал заявление за участие или оферта, които не отговарят на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност; 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или ал. 10 от ЗОП, а именно: - не може да подава самостоятелно оферта лице, което участва в обединение или е дало съгласие да бъде подизпълнител на друг участник. - в процедура за възлагане на обществена поръчка едно физическо или юридическо лице може да участва само в едно обединение. Когато участник не представи изискана информация и/или документи ще бъде отстранен от участие в процедурата. Всички основанията за отстраняване в настоящата процедура се отнасят и за подизпълнител и/или трето лице, на чийто капацитет се позовава участник в процедурата, в случай че е приложимо.
Õiguslik alus
Direktiiv 2014/24/EL
2.1.6.
Kõrvaldamise alused
Väljajätmise aluste allikadTeade
Kuritegelikus ühenduses osalemineУучастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptsioonУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
PettusУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroriakti toimepanek või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumisedУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 108а (в редакцията в сила до 31.01.2026 г.) / чл. 114а - 114т (в сила от 31.01.2026 г.) (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Rahapesu või terrorismi rahastamineУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Laste tööjõu kasutamine ja muud inimkaubanduse vormidУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Maksude tasumise kohustuse rikkumineУчастникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustuse rikkumineУчастникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineУчастникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Tööõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineУчастникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Otsene või kaude osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamiselНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konfliktНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Valeandmete esitamine, teabe esitamata jätmine, suutmatus nõutud dokumente esitada või selle menetluse kohta konfidentsiaalse teabe saamineЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - опитал е да: а) повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или б) получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка (чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП).
Ainult siseriiklikest kõrvalejätmise alustest tulenevate kohustuste rikkumineЗа участника е налице някое от следните обстоятелства: - осъждания за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 – 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); - нарушения по чл. 61, ал. 1, чл. 62, ал. 1 или 3, чл. 63, ал. 1 или 2, чл. 228, ал. 3 от Кодекса на труда (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП); - нарушения по чл. 13, ал. 1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП); - наличие на свързаност по смисъла на пар. 2, т. 45 от ДР на ЗОП между участниците в процедурата (чл. 107, т. 4 от ЗОП); - наличие на обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; - обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности; - обстоятелство по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от Закона за административните нарушения и наказания, а именно временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки, установена с влязъл в сила съдебен акт.
PankrotУчастникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
MaksejõuetusУчастникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Kokkulepe võlausaldajategaУчастникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Siseriikliku õiguse kohane samalaadne olukord, näiteks pankrotСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Vara haldab likvideerijaУчастникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Äritegevus on peatatudУчастникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Ennetähtaegne lõpetamine, kahjutasu või võrreldavad sanktsioonidЗа Участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
Pealkiri„Доставка, монтаж и въвеждане в експлоатация на Атомно-Абсорбционна Система за елеманртарен анализ на кръв, кръвна плазма и урина за Лаборатория за определяне на тежки метали и метаболити на токсични вещества“ за УМБАЛ „Св. Иван Рилски“ ЕАД. Референтен номер 32/2026
KirjeldusПредметът на обществената поръчка включва доставка на медицинска апаратура - Атомно-Абсорбционна Система за елеманртарен анализ на кръв, кръвна плазма и урина​​​​​​, както и монтаж, настройката, пробно изпитване, контрол на качеството, пускане в действие и въвеждане в експлоатация с всички необходими за експлоатацията принадлежности и консумативи, както и обучение на медицинския персонал и гаранционно обслужване. При откриване на процедурата не е осигурено финансиране, поради което договорът ще се сключи под условие, съгласно чл. 114 от ЗОП. Възложителят ще възложи доставка само при осигуряване на финансиране в срок: 10 месеца след подписване на договора. Възложителят не носи отговорност, в случай че неизпрати възлагателно писмо в посоченият по-горе срок. Участниците следва да представят ценови предложения по-ниски или равни на прогнозната стойност на поръчката. Комисията назначена да проведе обществената поръчка ще приложи реда по чл. 104, ал. 2 от ЗОП, като извърши проверка на техническите и оцени ценовите предложения на участниците преди провеждане на предварителен подбор. Съгласно чл. 61, ал. 1 от ППЗОП председателят на комисията декриптира офертите, подадени през платформата и отваря ценовите предложения заедно със заявленията за участие и техническите предложения.​​​​​​​
Sisemine tunnus582120
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusAsjad
Peamine liigitus (cpv): 33100000 Meditsiiniseadmed
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
Postiaadressбул. "Акад. Иван Гешов’’ 15  
LinnСофия
Sihtnumber1431
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus31 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta76 693,78 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Reserveeritud osalemine
Osalemine ei ole reserveeritud.
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
Lisateave* Гаранция за изпълнение на договора се представя от Изпълнителя след получаване на възлагателно писмо. Гаранцията за изпълнение е 1 % от стойността договора без ДДС. *Списък с компетентни органи, съгласно действащото законодателството в Република България и информация за задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, съгласно чл.47, ал.4 от ЗОП: Национална агенция за приходите (НАП) - http://www.nap.bg/ Министерство на околната среда и водите - http://www3.moew.government.bg/ Министерство на труда и социалната политика - http://www.mlsp.government.bg Национален статистически институт: https://www.nssi.bg/ Столична регионална здравна инспекция: https://www.srzi.bg Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда": https://www.gli.government.bg/bg *Възможностите изменения на договора по чл. 116, ал.1, т. 1 от ЗОП са следните: 1. В случай на цялостна или частична замяна на апаратурата, включена в предмета на договора, включително на нейни елементи, компоненти или части, когато това е в интерес на Възложителя, не води до увеличаване на общата стойност на договора и заменящата апаратура, нейни елементи, компоненти или части, съответстват на изискванията на техническите спецификации от обществената поръчка или имат технически предимства и/или по-добри функционални характеристики в сравнение със заменяните стоки. 2. При намаляване общата стойност на договора в интерес на възложителя поради намаляване на договорените цени или отпадане на дейности. 3. Разсрочване и/или отсрочване на финансови задължения на Възложителя, в това число чрез удължаване на срока за плащането на апаратурата; 4. Разсрочване и/или отсрочване на срочни задължения на Изпълнителя, когато последните се дължат на обективни, непредвидени обстоятелства, които са одобрени като такива от Възложителя.
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkEi kohaldata strateegilist hanget
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedKeskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid puuduvad
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume ei ole lisatud järgmise põhjendusega
PõhjendusЛечебното заведение има осигурен достъп за лица с увреждания, както и апаратурата, предмет на поръчката е с осигурен достъп за хора с увреждания.
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumRegistreerimine asjakohases kutsealases registris
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците трябва да притежават разрешение за търговия на едро с медицински изделия по смисъла на чл. 77 от Закона за медицинските изделия (ЗМИ), издадено от Изпълнителна агенция по лекарства /ИАЛ/ или с друг документ, удостоверяващ правото им да търгуват с медицински изделия, издаден от компетентен орган на съответната държава. При подаване на офертата участникът попълва съответното поле на Раздел „Годност“, Част IV:„Критерии за подбор“ от ЕЕДОП, като посочва информация за органа, издал разрешението и регистрационния му номер. В случай, че изпълнителят е чуждестранно лице, същият посочва информация за документа, удостоверяващ правото му за извършване на търговия на едро с медицински изделия, издаден от компетентен орган на друга държава членка или на друга държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или на Конфедерация Швейцария. Във връзка с обстоятелството, че регистъра на издадените разрешения за търговия на едро с медицински изделия, воден от ИАЛ е публичен, преди сключването на договора с избрания за изпълнител участник, Възложителят не изисква представяне на копие на разрешението за търговия на едро с медицински изделия по смисъла на чл. 77 от ЗМИ, във връзка с чл. 78 и чл. 78а от ЗМИ. Както и Възложителят няма да изисква предоставяне на документ, удостоверяващ правото на търговия с медицински изделия издаден от компетентен орган на друга държава членка или на друга държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или на Конфедерация Швейцария, в случай че може да бъде осигурен пряк и безплатен достъп до националната база данни.

KriteeriumRegistreerimine äriregistris
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците трябва да са вписани в търговския регистър и/или в съответен професионален регистър, а за чуждестранни лица - в аналогични регистри съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени. При подаване на офертата участникът попълва съответното поле на Раздел „Годност“, Част IV:„Критерии за подбор“ от ЕЕДОП, като посочва информация за вписването в съответния регистър. В случай че регистърът е публичен възложителят не поставя изискване за представяне на документ за вписване при сключването на договора.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
Nimiнай-ниска цена
Kirjeldusнай-ниска цена
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/582120
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/582120
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg23/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks9 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev24/07/2026 12:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
LisateaveНаправена е промяна в Техническата спецификация, в тази връзка се удължава и срока за получаване на оферти, също така се променя и датата на отваряне на офертите.
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesEi
E-arveldamineLubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusijah
Kasutatakse elektroonilisi makseidjah
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: Жалба може да се подава в срока по чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
8. Organisatsioonid
8.1.
ORG-0001
Ametlik nimiУНИВЕРСИТЕТСКА МНОГОПРОФИЛНА БОЛНИЦА ЗА АКТИВНО ЛЕЧЕНИЕ "СВ. ИВАН РИЛСКИ" ЕАД
Registreerimisnumber000715054
Postiaadressбул. Акад. Иван Гешов № 15
Linnгр. София
Sihtnumber1431
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktВесела Динева
E-posti aadressop@rilski.com
Telefon+359 29520879
Faks+359 29520879
Internetiaadresshttps://rilski.com
Hankija profiilhttps://app.eop.bg/buyer/26813
Selle organisatsiooni rollid
Hankija
8.1.
ORG-0002
Ametlik nimiКомисия за защита на конкуренцията
Registreerimisnumber000698612
Postiaadressбул. Витоша № 18
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-posti aadressdelovodstvo@cpc.bg
Telefon+359 29356113
Faks+359 29807315
Internetiaadresshttp://www.cpc.bg
Selle organisatsiooni rollid
Vaidlustusorgan
10. Muudatus
Eelmise teate versioon, mida muudetakse1997e3fd-c03e-4010-9bf2-ccf6b015b986-01
Muudatuse peamine põhjusTeave ajakohastatud
KirjeldusНаправена е промяна в Техническата спецификация, в тази връзка се удължава и срока за получаване на оферти, също така се променя и датата на отваряне на офертите.
10.1.
Muudatus
Punkti tunnusLOT-0001
Hankedokumente muudeti24/06/2026
Teave teate kohta
Teate tunnus/versioonfcb34911-c676-4ffa-8dc8-d2408ba2ceb4  -  01
Vormi liikHange
Teate liikHanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Teate alaliik16
Teate saatmise kuupäev24/06/2026 16:49:43 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadavbulgaaria keel
Teate avaldamise number432374-2026
ELT S väljaande number120/2026
Avaldamise kuupäev25/06/2026