452371-2026 - Hange
Bulgaaria – Muude sõidukite osad – „Следгаранционно сервизно и техническо обслужване, профилактика, диагностика и ремонт на моторни превозни средства включително доставка на резервни части и консумативи за превозните средства собственост на ТП ДЛС Чепино за срок от 24 месеца.
OJ S 124/2026 01/07/2026
Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Asjad
1. Hankija
1.1.
Hankija
Ametlik nimiТЕРИТОРИАЛНО ПОДЕЛЕНИЕ "ДЪРЖАВНО ЛОВНО СТОПАНСТВО ЧЕПИНО"
E-posti aadressdlschepino@ucdp-smolian.com
Hankija õiguslik vormAvalik-õiguslik isik
Hankija tegevusÜldised avalikud teenused
2. Menetlus
2.1.
Menetlus
Pealkiri„Следгаранционно сервизно и техническо обслужване, профилактика, диагностика и ремонт на моторни превозни средства включително доставка на резервни части и консумативи за превозните средства собственост на ТП ДЛС Чепино за срок от 24 месеца.
KirjeldusПредметът на процедурата е следгаранционно серзно обслужване и доставка на резервни части при следните нужди и следната заявка от Възложителя за МПС, собственост на ТП ДЛС „Чепино“: № ВИД (ЛЕК/ТОВАРЕН, МАРКА МОДЕЛ товарен GREAT WALL HOVER H5 товарен TOYOTA HILUX лек TOYOTA RAV4 лек, MITSUBISHI, PAJERO лек, MITSUBISHI, L300 товарен, ФОРД RANGER Услугата включва извършване на техническо обслужване и ремонт на автомобила техника, както следва - сервизно обслужване в пълен обем и периодичност, съгласно предписанията на производителя на собственост марка автомобили. Изпълнителят следва да осигури сервизна база за ремонт на наличните автомобили и специализирана техника, стопанисвани от ТП ДЛС „Чепино”. Обект на техническо обслужване с моторни превозни средства, описани в Техническа спецификация – част от документацията. Ремонтните дейности ще бъдат извършвани при възникнала необходимост от техническо обслужване. Техническо обслужване на МПС – извършва се след извеждане на определен пробег, определен от фирмените стандарти на производителя. Техническото обслужване следва да включва смена на филтри (маслен, въздушен, поленов(когато има), горивен филтър) и масла, и извършване на проверка и оглед на системите, възлите и агрегатите с цел правилното функциониране. След смяната на филтрите и маслото се извършва зануляване на сервизни броячи на автомобилите, които са налични с такъв. Проверката и огледа на системите, възлите и агрегатите включват: двигател; изпускателна система – изпускателен колектор, гърнета, катализатор, гумени държачи; ходова част, спирачна система и кормилна уредба; съединител, диференциал и скоростна кутия; електроинсталация без радиоапарати; климатик/климатроник Текущ ремонт на МПС – извършва се при установена в резултат на техническото обслужване или на периодичен технически преглед необходимост. Профилактика - периодични технически прегледи на МПС по съгласуван с възложителя график – извършват се за установяване на резултатите на основните възли и, системи осигуряващи безопасността на движението на автомобилите; При необходимост в резултат на гореизброените дейности, доставка и влагане на оригинални, нови и неупотребявани резервни части, материали и консумативи.
Menetluse tunnus50907135-70c1-48dc-9a07-897506cfa131
Sisemine tunnus589535
Menetluse liikAvatud
Kiirendatud menetlusei
2.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusAsjad
Peamine liigitus (cpv): 34224200 Muude sõidukite osad
2.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS)Пазарджик (BG423)
RiikBulgaaria
2.1.3.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta40 000,00 EUR
2.1.4.
Üldine teave
LisateaveГаранцията за изпълнение на договора, определена съгласно чл.111, ал.2 и ал.5 от ЗОП, е парична сума, банкова гаранция или застраховка, която обезпечава изпълнението, чрез покритие на отговорността на изпълнителя по избор на участника. Гаранцията е в размер на 3 % (три процента) от стойността на договора.
Õiguslik alus
Direktiiv 2014/24/EL
2.1.6.
Kõrvaldamise alused
Väljajätmise aluste allikadTeade
Kuritegelikus ühenduses osalemineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptsioonКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
PettusКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroriakti toimepanek või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumisedКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Rahapesu või terrorismi rahastamineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Laste tööjõu kasutamine ja muud inimkaubanduse vormidКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Maksude tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Tööõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Otsene või kaude osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamiselНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konfliktНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Valeandmete esitamine, teabe esitamata jätmine, suutmatus nõutud dokumente esitada või selle menetluse kohta konfidentsiaalse teabe saamineЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Ainult siseriiklikest kõrvalejätmise alustest tulenevate kohustuste rikkumineЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
PankrotКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
MaksejõuetusКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Kokkulepe võlausaldajategaКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Siseriikliku õiguse kohane samalaadne olukord, näiteks pankrotСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Vara haldab likvideerijaКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Äritegevus on peatatudКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Tõsine ametialane rikkumineКандидатът или участникът е лишен от правото да упражнява определена професия или дейност съгласно законодателството на държавата, в която е извършено деянието (чл. 55, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Konkurentsi moonutamise eesmärgil teiste ettevõtjatega sõlmitud kokkuleppedКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Ennetähtaegne lõpetamine, kahjutasu või võrreldavad sanktsioonidЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
Pealkiri„Следгаранционно сервизно и техническо обслужване, профилактика, диагностика и ремонт на моторни превозни средства включително доставка на резервни части и консумативи за превозните средства собственост на ТП ДЛС Чепино за срок от 24 месеца.
KirjeldusПредметът на процедурата е следгаранционно серзно обслужване и доставка на резервни части при следните нужди и следната заявка от Възложителя за МПС, собственост на ТП ДЛС „Чепино“: № ВИД (ЛЕК/ТОВАРЕН, МАРКА МОДЕЛ товарен GREAT WALL HOVER H5 товарен TOYOTA HILUX лек TOYOTA RAV4 лек, MITSUBISHI, PAJERO лек, MITSUBISHI, L300 товарен, ФОРД Ranger Услугата включва извършване на техническо обслужване и ремонт на автомобила техника, както следва - сервизно обслужване в пълен обем и периодичност, съгласно предписанията на производителя на собственост марка автомобили. Изпълнителят следва да осигури сервизна база за ремонт на наличните автомобили и специализирана техника, стопанисвани от ТП ДЛС „Чепино”. Обект на техническо обслужване с моторни превозни средства, описани в Техническа спецификация – част от документацията. Ремонтните дейности ще бъдат извършвани при възникнала необходимост от техническо обслужване. Техническо обслужване на МПС – извършва се след извеждане на определен пробег, определен от фирмените стандарти на производителя. Техническото обслужване следва да включва смена на филтри (маслен, въздушен, поленов(когато има), горивен филтър) и масла, и извършване на проверка и оглед на системите, възлите и агрегатите с цел правилното функциониране. След смяната на филтрите и маслото се извършва зануляване на сервизни броячи на автомобилите, които са налични с такъв. Проверката и огледа на системите, възлите и агрегатите включват: двигател; изпускателна система – изпускателен колектор, гърнета, катализатор, гумени държачи; ходова част, спирачна система и кормилна уредба; съединител, диференциал и скоростна кутия; електроинсталация без радиоапарати; климатик/климатроник Текущ ремонт на МПС – извършва се при установена в резултат на техническото обслужване или на периодичен технически преглед необходимост. Профилактика - периодични технически прегледи на МПС по съгласуван с възложителя график – извършват се за установяване на резултатите на основните възли и, системи осигуряващи безопасността на движението на автомобилите; При необходимост в резултат на гореизброените дейности, доставка и влагане на оригинални, нови и неупотребявани резервни части, материали и консумативи.
Sisemine tunnus589535
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusAsjad
Peamine liigitus (cpv): 34224200 Muude sõidukite osad
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS)Пазарджик (BG423)
RiikBulgaaria
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus24 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta40 000,00 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Reserveeritud osalemine
Osalemine ei ole reserveeritud.
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkEi kohaldata strateegilist hanget
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedKeskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid puuduvad
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume pole lisatud, sest hange ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilistele isikutele
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumViited määratud tarnetele
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастникът трябва да е изпълнил успешно минимум 1 /една/ доставка с еднакъв или сходен предмет на настоящата поръчка /доставка на резервни части и консумативи за МПС/. Участникът попълва “Технически и професионални способности“ в Част IV:Критерии за подбор от ЕЕДОП. При сключване на договора с избрания за изпълнител за доказване на техническите и професионалните способности на участниците се представя:списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената доставка; Участникът трябва да разполага със собствена или наета сервизна база, с обособени сектори или работни помещения, оборудвани за извършване на дейностите, включени в предмета на поръчката територията на област Пазарджик. Участникът попълва “Технически и професионални способности“ в Част IV:Критерии за подбор от ЕЕДОП. При сключване на договора с избрания за изпълнител за доказване на техническите и професионалните способности на участниците се представя декларация за инструментите, съоръженията и техническото оборудване които ще бъдат използвани за изпълнение на поръчката.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
NimiОбществената поръчка се възлага въз основа на икономически най- изгодната оферта. Икономически най-изгодната оферта се определя въз основа на критерия за възлагане „най-ниска цена“ в съответствие с чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП.
KirjeldusКласирането на офертите се извършва по възходящ ред на предложената цена, като на първо място се класира офертата на участника, предложил най - ниска цена в евро без ДДС. В случай, че двама или повече участници са предложили еднаква най - ниска цена, изпълнителят ще бъде определен посредством жребий в съответствие с чл. 58, ал. 3 от ППЗОП. На първо място ще бъде класиран участникът с най-ниска предложена цена, формирана от сбора от частите, посочени в таблица № 1 на ценовото предложение по образец, сбора от цените на ремонтите посочени в таблица № 2 на ценовото предложение по образец, предлаганата цена за извършване на диагностика на ходова част и предлаганата цена за извършване на диагностика на двигател.
Selle meetodi kirjeldus, mida kasutatakse juhul, kui hindamist ei ole võimalik kriteeriumide abil teostadaВъзложителя изисква представяне в 5 дневен срок на обосновка за начина на образуване на предложение в офертата на участник, свързано с цена или разходи когато то е с повече от 20 на сто по-благоприятно от: 1. Средната стойност на предложенията на останалите участници по същия показатели за оценка- при допуснати до оценяване три или повече оферти; 2. Обявената прогнозна стойност, а когато това не е приложимо – от друга предварително определена от възложителя подходяща обективна база за сравнение, посочена в обявените условия на поръчката – при допуснати до оценяване една или две оферти. Възложителят изисква представяне на обосновка за начина на образуване на предложение в офертата на участник, свързано с цена или разходи, когато то е с повече от 20 на сто по-благоприятно от 2718,79 евро без включен ДДС- това е цената, по която е определен изпълнителят по предходната процедура и с когото е сключен предходния договор със същия предмет.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/589535
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/589535
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg04/08/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks3 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev05/08/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesEi
E-arveldamineLubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusijah
Kasutatakse elektroonilisi makseidjah
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: от всяко заинтересовано лице в 10 - дневен срок при условията на чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohtaТЕРИТОРИАЛНО ПОДЕЛЕНИЕ "ДЪРЖАВНО ЛОВНО СТОПАНСТВО ЧЕПИНО"
8. Organisatsioonid
8.1.
ORG-0001
Ametlik nimiТЕРИТОРИАЛНО ПОДЕЛЕНИЕ "ДЪРЖАВНО ЛОВНО СТОПАНСТВО ЧЕПИНО"
Registreerimisnumber2016195800244
Postiaadressкв. ИНДУСТРИАЛЕН
Linnгр.Велинград
Sihtnumber4600
Riik – jaotus (NUTS)Пазарджик (BG423)
RiikBulgaaria
KontaktpunktНиколай Георгиев Мишев
E-posti aadressdlschepino@ucdp-smolian.com
Telefon+359 882338803
Hankija profiilhttps://app.eop.bg/buyer/18601
Selle organisatsiooni rollid
Hankija
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohta
8.1.
ORG-0002
Ametlik nimiКомисия за защита на конкуренцията
Registreerimisnumber000698612
Postiaadressбул. Витоша № 18
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-posti aadressdelovodstvo@cpc.bg
Telefon+359 29356113
Faks+359 29807315
Internetiaadresshttp://www.cpc.bg
Selle organisatsiooni rollid
Vaidlustusorgan
Teave teate kohta
Teate tunnus/versioon81d09acf-eb7e-4afb-9e58-e6db8c07e3d1  -  01
Vormi liikHange
Teate liikHanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Teate alaliik16
Teate saatmise kuupäev30/06/2026 16:07:44 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadavbulgaaria keel
Teate avaldamise number452371-2026
ELT S väljaande number124/2026
Avaldamise kuupäev01/07/2026