461382-2026 - Hange
Bulgaaria – Telekommunikatsiooniteenused – „ОСИГУРЯВАНЕ НА ДАЛЕКОСЪОБЩИТЕЛНИ УСЛУГИ ЧРЕЗ ФИКСИРАНА ТЕЛЕФОННА МРЕЖА ОТ ЛИЦЕНЗИРАН ОПЕРАТОР ЗА НУЖДИТЕ НА АГЕНЦИЯТА ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ И ТЕРИТОРИАЛНИТЕ Й СТРУКТУРИ И ПРОЕКТ BG05SFPR002-2.007 „ПОВИШАВАНЕ НА КАПАЦИТЕТА НА СЛУЖИТЕЛИТЕ НА АГЕНЦИЯТА ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ ВЪВ ВРЪЗКА С МОДЕРНИЗИРАНЕ НА СИСТЕМИТЕ ЗА СОЦИАЛНА ЗАКРИЛА – КОМПОНЕНТ 2““
OJ S 127/2026 06/07/2026
Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Teenused
1. Hankija
1.1.
Hankija
Ametlik nimiАГЕНЦИЯ ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ
E-posti aadresss.marinova@asp.government.bg
Hankija õiguslik vormKeskvalitsusasutus
Hankija tegevusSotsiaalkaitse
2. Menetlus
2.1.
Menetlus
Pealkiri„ОСИГУРЯВАНЕ НА ДАЛЕКОСЪОБЩИТЕЛНИ УСЛУГИ ЧРЕЗ ФИКСИРАНА ТЕЛЕФОННА МРЕЖА ОТ ЛИЦЕНЗИРАН ОПЕРАТОР ЗА НУЖДИТЕ НА АГЕНЦИЯТА ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ И ТЕРИТОРИАЛНИТЕ Й СТРУКТУРИ И ПРОЕКТ BG05SFPR002-2.007 „ПОВИШАВАНЕ НА КАПАЦИТЕТА НА СЛУЖИТЕЛИТЕ НА АГЕНЦИЯТА ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ ВЪВ ВРЪЗКА С МОДЕРНИЗИРАНЕ НА СИСТЕМИТЕ ЗА СОЦИАЛНА ЗАКРИЛА – КОМПОНЕНТ 2““
Kirjeldus„ОСИГУРЯВАНЕ НА ДАЛЕКОСЪОБЩИТЕЛНИ УСЛУГИ ЧРЕЗ ФИКСИРАНА ТЕЛЕФОННА МРЕЖА ОТ ЛИЦЕНЗИРАН ОПЕРАТОР ЗА НУЖДИТЕ НА АГЕНЦИЯТА ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ И ТЕРИТОРИАЛНИТЕ Й СТРУКТУРИ И ПРОЕКТ BG05SFPR002-2.007 „ПОВИШАВАНЕ НА КАПАЦИТЕТА НА СЛУЖИТЕЛИТЕ НА АГЕНЦИЯТА ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ ВЪВ ВРЪЗКА С МОДЕРНИЗИРАНЕ НА СИСТЕМИТЕ ЗА СОЦИАЛНА ЗАКРИЛА – КОМПОНЕНТ 2““ Обособена позиция № 1 „Осигуряване на далекосъобщителни услуги чрез фиксирана телефонна мрежа от лицензиран оператор за нуждите на Агенцията за социално подпомагане и териториалните й структури“ – предмет на настоящата обществена поръчка; Обособена позиция № 2 „Изграждане на кол център по проект „BG05SFPR002-2.007 „Повишаване на капацитета на служителите на Агенцията за социално подпомагане във връзка с модернизиране на системите за социална закрила - Компонент 2“ – При условията на чл. 21, ал. 6 от ЗОП, по целесъобразност, и тъй като прогнозната стойност на обособена позиция № 2 (до 30 421 евро), е в размер по-малък от 20 на сто от общата прогнозна стойност на поръчката, същата ще се възложи по реда, индивидуално приложим за нея. На основание чл. 21, ал. 6 от ЗОП ОП № 2 не е предмет на настоящата обществена поръчка.
Menetluse tunnusa50666d2-d2d1-4a59-a653-c94a303added
Sisemine tunnus588584
Menetluse liikAvatud
Kiirendatud menetlusei
Menetluskorra kirjeldusОбществена поръчка с предмет „ОСИГУРЯВАНЕ НА ДАЛЕКОСЪОБЩИТЕЛНИ УСЛУГИ ЧРЕЗ ФИКСИРАНА ТЕЛЕФОННА МРЕЖА ОТ ЛИЦЕНЗИРАН ОПЕРАТОР ЗА НУЖДИТЕ НА АГЕНЦИЯТА ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ И ТЕРИТОРИАЛНИТЕ Й СТРУКТУРИ И ПРОЕКТ BG05SFPR002-2.007 „ПОВИШАВАНЕ НА КАПАЦИТЕТА НА СЛУЖИТЕЛИТЕ НА АГЕНЦИЯТА ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ ВЪВ ВРЪЗКА С МОДЕРНИЗИРАНЕ НА СИСТЕМИТЕ ЗА СОЦИАЛНА ЗАКРИЛА – КОМПОНЕНТ 2““, се състои от ДВЕ ОБОСОБЕНИ ПОЗИЦИИ: Обособена позиция № 1 „Осигуряване на далекосъобщителни услуги чрез фиксирана телефонна мрежа от лицензиран оператор за нуждите на Агенцията за социално подпомагане и териториалните й структури“ – чрез настоящата процедура се възлага САМО предмета на обособена позиция № 1; Обособена позиция № 2 „Изграждане на кол център по проект „BG05SFPR002-2.007 „Повишаване на капацитета на служителите на Агенцията за социално подпомагане във връзка с модернизиране на системите за социална закрила - Компонент 2“ – При условията на чл. 21, ал. 6 от ЗОП, по целесъобразност, и тъй като прогнозната стойност на обособена позиция № 2 (до 30 421 евро), е в размер по-малък от 20 на сто от общата прогнозна стойност на поръчката, същата ще се възложи по реда, индивидуално приложим за нея. На основание чл. 21, ал. 6 от ЗОП ОП № 2 не е предмет на настоящата обществена поръчка.
2.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusTeenused
Peamine liigitus (cpv): 64200000 Telekommunikatsiooniteenused
2.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
LisateaveУслугите, предмет на поръчката по Обособена позиция № 1, подробно описани в Техническата спецификация - Приложение № 1, ще се предоставят на територията на Република България.
2.1.3.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta939 760,79 EUR
2.1.4.
Üldine teave
LisateaveОсвен основанията, посочени в обявлението, раздел „Основания за отстраняване“, Възложителят отстранява от участие в обществената поръчка: 1) всеки участник, за когото е налице някое от основанията по чл. 107 от ЗОП. 2) участник, който не удължи или не потвърди срока на валидност на офертата си (чл. 35а, ал. 3, изр. последно от ППЗОП); 3) свързани лица съгласно чл. 101, ал. 11 от ЗОП. 4) участник, който попада в обхвата на ограничителните мерки за отсъствие на обстоятелствата по чл. 5к от Регламент на Съвета (ЕС) № 833/2014 от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна;
Õiguslik alus
Direktiiv 2014/24/EL
2.1.6.
Kõrvaldamise alused
Väljajätmise aluste allikadTeade
Kuritegelikus ühenduses osalemineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptsioonКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
PettusКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroriakti toimepanek või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumisedКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Rahapesu või terrorismi rahastamineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Laste tööjõu kasutamine ja muud inimkaubanduse vormidКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Maksude tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustuse rikkumineКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Tööõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Otsene või kaude osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamiselНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konfliktНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Valeandmete esitamine, teabe esitamata jätmine, suutmatus nõutud dokumente esitada või selle menetluse kohta konfidentsiaalse teabe saamineЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); е опитал да повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или да получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка (чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
Ainult siseriiklikest kõrvalejätmise alustest tulenevate kohustuste rikkumineЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
PankrotКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
MaksejõuetusКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Kokkulepe võlausaldajategaКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Siseriikliku õiguse kohane samalaadne olukord, näiteks pankrotСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Vara haldab likvideerijaКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Äritegevus on peatatudКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Konkurentsi moonutamise eesmärgil teiste ettevõtjatega sõlmitud kokkuleppedКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Ennetähtaegne lõpetamine, kahjutasu või võrreldavad sanktsioonidЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
PealkiriОбособена позиция № 1 „Осигуряване на далекосъобщителни услуги чрез фиксирана телефонна мрежа от лицензиран оператор за нуждите на Агенцията за социално подпомагане и териториалните й структури“ – предмет на настоящата обществена поръчка
Kirjeldus„ОСИГУРЯВАНЕ НА ДАЛЕКОСЪОБЩИТЕЛНИ УСЛУГИ ЧРЕЗ ФИКСИРАНА ТЕЛЕФОННА МРЕЖА ОТ ЛИЦЕНЗИРАН ОПЕРАТОР ЗА НУЖДИТЕ НА АГЕНЦИЯТА ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ И ТЕРИТОРИАЛНИТЕ Й СТРУКТУРИ И ПРОЕКТ BG05SFPR002-2.007 „ПОВИШАВАНЕ НА КАПАЦИТЕТА НА СЛУЖИТЕЛИТЕ НА АГЕНЦИЯТА ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ ВЪВ ВРЪЗКА С МОДЕРНИЗИРАНЕ НА СИСТЕМИТЕ ЗА СОЦИАЛНА ЗАКРИЛА – КОМПОНЕНТ 2““ Обособена позиция № 1 „Осигуряване на далекосъобщителни услуги чрез фиксирана телефонна мрежа от лицензиран оператор за нуждите на Агенцията за социално подпомагане и териториалните й структури“ – предмет на настоящата обществена поръчка; Обществената поръчка е с обект „услуга“ и се възлага с цел: • осигуряване на пренос на глас в реално време за осъществяване на национални и международни разговори за Европейския съюз (ЕС), както в мрежата на доставчика, така и към други мобилни и фиксирани мрежи, за обикновени телефонни постове POTS и ISDN BRA постове, посочени в индикативен Списък – Приложение № 5 към документацията на обществената поръчка, съгласно технически характеристики, индивидуализирани в Техническа спецификация – Приложение № 1 към настоящата документация; • осигуряване на съвместимост на изброените услуги с оборудването на Възложителя – телефонни терминали, телефонни централи и др., с цел свързване с автоматичен вход на телефонните централи към обществена мрежа; • предоставяне на възможност за ползване и на останалите услуги, предлагани от участника, при преференциални условия по отношение на Агенция за социално подпомагане (АСП); • видът, броят и местоположението на фиксираните телефонни постове, ползвани от АСП и от нейните териториални структури към момента на откриване на процедурата за възлагане на обществена поръчка, е посочен в Списък - Приложение № 5 – неразделна част от тази документация за обществена поръчка. Възложителят си запазва правото да актуализира списъкa с фиксираните телефонни постове чрез увеличаване или намаляване на техния брой при структурна или административна промяна, или друга обективна потребност, респ. при отпадане на такава потребност; • услугите, предмет на поръчката, подробно описани в Техническата спецификация - Приложение № 1, ще се предоставят на територията на Република България; • В рамките на проект BG05SFPR002-2.007 „Повишаване на капацитета на служителите на Агенцията за социално подпомагане във връзка с модернизиране на системите за социална закрила – Компонент 2“ е планирана Дейност 1 – „Подобряване на достъпността до административни услуги чрез изграждане на единен кол център в АСП с безплатен телефон за потребителите на услуги, съответно стратегия за развитие и план за бъдещо управление. Осигуряване на свързаност на кол центъра с териториалните структури на АСП“. В тази връзка в предмета на поръчката е предвидено да се осигури разкриване и обслужване на единен безплатен телефонен номер от типа 0800ххххх, като обажданията до телефонния номер да са безплатни за потребителите на Кол центъра. Дейността е описана в Техническата спецификация - Приложение № 1, неразделна част от настоящата документация по Обособена позиция № 1.
Sisemine tunnus588584
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusTeenused
Peamine liigitus (cpv): 64200000 Telekommunikatsiooniteenused
Täiendavad hankevõimalused
Täiendavate hankevõimaluste kirjeldusСрокът за изпълнение на договора за обществена поръчка може да бъде удължен по предвидения в ЗОП ред при наличие на финансов ресурс. Изискването е заложено в указанията и проекта на договор на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
LisateaveУслугите, предмет на поръчката по Обособена позиция № 1, подробно описани в Техническата спецификация - Приложение № 1, ще се предоставят на територията на Република България.
5.1.3.
Eeldatav kestus
Kestus36 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta939 760,79 EUR
5.1.6.
Üldine teave
Tegemist on korduva hankega
Kirjeldusпериодично възлагаща се поръчка на всеки 36 месеца.
Reserveeritud osalemine
Osalemine ei ole reserveeritud.
Hankeprojekt, mida rahastatakse täielikult või osaliselt ELi vahenditest
Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
ELi vahendid – programmEuroopa Sotsiaalfond+ (ESF+) (2021/2027)
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)jah
LisateaveГаранция за изпълнение - При сключване на договора, участникът, определен за изпълнител, представя гаранция, която обезпечава изпълнението на договора, в размер на 5 % (пет на сто) от стойността на договора без ДДС и се освобождава съгласно проекта на договор. Гаранцията се представя е една от трите форми съгласно чл. 111 от ЗОП – по избор на участника, определен за изпълнител.
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkEi kohaldata strateegilist hanget
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedKeskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid puuduvad
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume ei ole lisatud järgmise põhjendusega
Põhjendusне са относими към предмета на настоящата поръчка
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadTeade
KriteeriumTeenuselepingute jaoks on vaja luba või kuulumist teatud organisatsiooni
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците следва да притежават валидно разрешение за ползване на индивидуално определен ограничен ресурс – номера, за осъществяване на обществени електронни съобщения чрез обществена фиксирана електронна съобщителна мрежа и предоставяне на обществена телефонна услуга, издадено от Комисията за регулиране на съобщенията и със срок на валидност за периода/срока на действие на договора за обществена поръчка. При подаване на оферта, съответствието с изискването участникът декларира в Част IV „Критерии за подбор“, Раздел А „Годност“ от ЕЕДОП, като се описва подробно съответния документ. При участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието с критериите за подбор, свързани с професионална компетентност и опит за изпълнение на поръчката, както и тези за регистрация, представяне на сертификат или друго условие, необходимо за изпълнение на поръчката, съгласно изискванията на нормативен или административен акт, се доказва от съответните членове на обединението съобразно разпределението на участието им в изпълнението на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението. Когато участник в процедурата е обединение от физически и/или юридически лица, той може да докаже изпълнението на критериите за подбор с капацитета на трети лица при спазване на горепосочените условия. В случаите на чл. 67, ал. 5 от ЗОП и преди сключване на договора за обществена поръчка съответствието с поставеното изискване се доказва с представяне на заверено копие от валидно разрешение за извършване на дейност съгласно предмета на поръчката, издадено от компетентен държавен орган в Република България, или еквивалентен документ, издаден от компетентен орган на друга държава-страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, удостоверяващ правото на участниците - чуждестранни лица да извършват дейност съгласно предмета на договора.

KriteeriumÜldine aastane käive
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастникът трябва да има реализиран годишен общ оборот (съгласно § 2, т. 66 от ДР на ЗОП),изчислен на база годишните обороти за последните три приключили финансови години в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си, в размер не по-малък от размера на прогнозната стойност за обособена позиция № 1, за която участва. Съгласно § 2, т. 66 от ДР на ЗОП: „Годишен общ оборот” е сумата от нетните приходи от продажби по смисъла на Закона за счетоводството.“ За участник чуждестранно лице оборотите се изчисляват по официалния курс на Българска народна банка за съответната валута в евро. Участникът следва да посочи информацията в Част IV: Критерии за подбор, буква Б: ИКОНОМИЧЕСКО И ФИНАНСОВО СЪСТОЯНИЕ от ЕЕДОП. Преди сключване на договор участникът, определен за изпълнител, следва да представи документи по чл. 62, ал. 1, т. 3 от ЗОП - годишните финансови отчети или техни съставни части, когато публикуването им се изисква съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, в случай че Възложителят няма достъп до тях по служебен път или няма достъп чрез публичен регистър, или същите не са достъпни чрез пряк и безплатен достъп до съответната национална база данни, както и документ по чл. 62, ал. 1, т. 4 от ЗОП - справка за оборота в сферата, попадаща в обхвата на поръчката в оригинал. Когато по основателна причина участникът не е в състояние да представи поисканите от Възложителя документи, той може да докаже своето икономическо и финансово състояние с помощта на всеки друг документ, който Възложителят приеме за подходящ. Информацията по чл. 62, ал. 1, т. 3 и 4 от ЗОП обхваща последните три приключили финансови години. Информацията може да обхваща и по-кратък период в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си. На основание чл. 67, ал. 5 от ЗОП Възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката.

KriteeriumSpetsiifiline aastane käive
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастникът трябва да има реализиран минимален оборот в сферата, попадаща в обхвата на поръчката (съгласно § 2, т. 67 от ДР на ЗОП), изчислен на база годишните обороти за последните три приключили финансови години в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си, в размер не по-малък от размера на прогнозната стойност за обособена позиция № 1, за която участва. Съгласно § 2, т. 67 от ДР на ЗОП: „Оборот в сферата, попадаща в обхвата на поръчката” е сума, равна на частта от нетните приходи от продажби, реализирана от дейности, попадащи в обхвата на обществената поръчка.“ За участник чуждестранно лице оборотите се изчисляват по официалния курс на Българска народна банка за съответната валута в евро. Участникът следва да посочи информацията в Част IV: Критерии за подбор, буква Б: ИКОНОМИЧЕСКО И ФИНАНСОВО СЪСТОЯНИЕ от ЕЕДОП. Преди сключване на договор участникът, определен за изпълнител, следва да представи документи по чл. 62, ал. 1, т. 3 от ЗОП - годишните финансови отчети или техни съставни части, когато публикуването им се изисква съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, в случай че Възложителят няма достъп до тях по служебен път или няма достъп чрез публичен регистър, или същите не са достъпни чрез пряк и безплатен достъп до съответната национална база данни, както и документ по чл. 62, ал. 1, т. 4 от ЗОП - справка за оборота в сферата, попадаща в обхвата на поръчката в оригинал. Когато по основателна причина участникът не е в състояние да представи поисканите от Възложителя документи, той може да докаже своето икономическо и финансово състояние с помощта на всеки друг документ, който Възложителят приеме за подходящ. Информацията по чл. 62, ал. 1, т. 3 и 4 от ЗОП обхваща последните три приключили финансови години. Информацията може да обхваща и по-кратък период в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си. На основание чл. 67, ал. 5 от ЗОП Възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката.

KriteeriumViited määratud teenustele
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците трябва да са изпълнили през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата, най-малко 1 (една) дейност с предмет и обем, която е идентична или сходна с предмета на обществената поръчка. (чл. 63, ал. 1, т. 1, буква „б“ от ЗОП). В случаите, когато участникът е обединение, това изискване се отнася общо за обединението. За целите на тази обществена поръчка под „услуги, идентични или сходни с предмета на обществената поръчка следва да се разбират извършени услуги, идентични или сходни, без значение от източника на финансирането им, чиито предмет включва предоставянето на далекосъобщителни услуги чрез фиксирана телефонна мрежа от лицензиран оператор. Забележка: Под „изпълнена дейност” се разбира такава, която независимо от датата на сключването/възлагането и, е приключила в посочения по-горе период. Участникът може да удостовери изпълнението на изискването с една или повече изпълнени услуги/дейности, предоставени на повече от един потребител на услугата. Участникът декларира съответствието с критерия за подбор чрез посочване на информацията в част ІV, раздел В от ЕЕДОП, като посочва услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, изпълнени през последните три години, считано от датата на подаване на офертата, с описание на услугите, стойности, дати, получатели и обем на изпълнените услуги. Доказване: В случаите на чл. 67, ал. 5 от ЗОП и преди сключване на договора за обществена поръчка определеният изпълнител представя актуален документ, с който се удостоверява изпълнението на критерия за подбор съгласно чл. 64, ал. 1, т. 2 от ЗОП – Списък на услугите, които/която е/са идентична/и или сходна/и с предмета на поръчката (съгласно посоченото в ЕЕДОП), с описание на услугите, стойности, дати, обем/обхват и получатели, съобразно декларираното в еЕЕДОП, заедно с документи, които доказват извършената услуга. Доказателствата следва да бъдат издадени от получателя/получателите на услугата/услугите или чрез посочване на публичен регистър, в който е публикувана информация за услугата, съгласно чл. 67, ал. 8 от ЗОП.

KriteeriumSõltumatute asutuste poolt väljastatud sertifikaadid kvaliteedi tagamise standardite kohta
Valikukriteeriumi kirjeldusУчастниците следва да притежават внедрена система за управление на качеството на дейностите – БДС EN ISO 9001: 20ХХ или еквивалент. Сертификатът следва да е с предмет на настоящата обществена поръчка и да е издаден от акредитирани лица за сертификация на системи за управление на качеството. При подаване на офертата участниците декларират съответствие с изискването, като попълват съответните полета в Част IV, Раздел „Г“ на еЕЕДОП с посочване на номер, дата на издаване, срок на валидност и обхват на сертификата, както и сертифициращия орган, от който е издаден. Доказване: При поискване от страна на Възложителя в случаите по чл. 67, ал. 5 от ЗОП и/или преди сключване на договор участникът, избран за изпълнител представя оригинал или копие, заверено „вярно с оригинала“, на валиден към датата на подаване на офертите сертификат за съответствие на системата за управление на качеството на участника със стандарта БДС EN ISO 9001:20xx или еквивалентен, с обхват, съответстващ на предмета на поръчката. Възложителят може да не приеме представените доказателства за технически и професионални способности, когато то произтича от лице/лица, което/които има интерес, който може да води до облага по смисъла начл. 76 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности. На основание чл. 67, ал. 5 от ЗОП възложителят може да изисква от участниците по всяко време да представят всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата. Документите се представят и за подизпълнителите и за третите лица, ако има такива.
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikKvaliteet
NimiК2 – Технически показател на фиксираната телефонна услуга - с тежест 40% в крайната оценка и максимален брой точки на показателя - 100 т.
KirjeldusПоказател К2 се състои се образува като сбор от следните параметри; 1) Енергонезависимост на услугата телефонен пост - Т1 - до 30 т. 2) Възможност за използване на предоставената услуга за предаване на факсимилни съобщения през ISDN BRA пост – Т2 - до 25 т. 3) Максималната скорост на обмен на факсимилни съобщения 9600 бит/с или повече. – Т3 - до 25 т. 4) Поддръжка на телефакс Група 4 – Т4 - до 20 т. Класирането по този показател се изчислява по следната формула: К2 = Т1 + Т2 + Т3 + Т4, където: Т1 – Енергонезависимост на услугата телефонен пост, максимален брой точки 30 т. При оценката ще се отчита само съответствието, носещо повече точки за участника: • При предложено обезпечаване на енергонезависимост до 2 часа - 10 точки • При предложено обезпечаване на енергонезависимост 2 часа и повече - 30 точки. Т2 - Възможност за използване на предоставената услуга за предаване на факсимилни съобщения през ISDN BRA пост. максимален брой точки 25 т. Възможност за използване на предоставената услуга за предаване на факсимилни съобщенияпрез ISDN BRA пост. При оценката ще се отчита само съответствието, носещо повече точки за участника: • Обмен на факсимилни съобщенияпрез ISDNBRA пост не е предложен (10 точки) • Обмен на факсимилни съобщенияпрез ISDNBRA пост е предложен(25 точки) Т3 - Максималната скорост на обмен на факсимилни съобщения 9600 бит/с или повече - максимален брой точки 25 т. При оценката ще се отчита само съответствието, носещо повече точки за участника: • Обмен на факсимилни съобщения е възможен със скорост на обмен на факсимилни съобщения 9 600 бит/с или по-висока (25 точки) • Обмен на факсимилни съобщения е възможен със скорост на обмен на факсимилни съобщения до 9600 бит/с (10 точки) Т4 - Поддръжка на телефакс Група 4 - максимален брой точки 20 т. При оценката ще се отчита само съответствието, носещо повече точки за участника: • Доказана възможност за предлагане на телефакс Група 4 (20 точки) • Недоказана възможност за предлагане на телефакс Група 4 (10 точки)
Kriteerium
LiikHind
NimiК1 – Икономически показател на фиксирана телефонна услуга – с тежест 60% в крайната оценка и максимален брой точки на показателя - 100 т.
KirjeldusИкономическият показател на фиксирана телефонна услуга – К1, се образува от сбора на следните параметри: 1) Цена на месечна абонаментна такса за 1 (един) телефонен пост Ф1.1. - 5 т.; 2) Цена за откриване и обслужване на единен безплатен телефонен номер от типа 0800ххххх за Кол центърапо проект BG05SFPR002-2.007 „Повишаване на капацитета на служителите на Агенцията за социално подпомагане във връзка с модернизиране на системите за социална закрила – Компонент 2“ Ф1.2. - 10 т.; 3) Цена на минута разговор с абонат на фиксирана мрежа в РБ от един телефонен пост Ф2 - 20 т.; 4) Включени в предлаганата месечна абонаментна такса за провеждане на разговори с абонати на фиксирани и мобилни мрежи в РБ за 1 (един) телефонен пост. Максимално оценявани минути - 2500 Ф3 - 10 т.; 5) Цена на месечна абонаментна такса за 1 (една) ISDN BRA линия Ф4 - 5 т.; 6) Цена на минута разговор с абонат на фиксирана мрежа в РБ oт 1(една) ISDN BRA линия Ф5 - 20 т.; 7) Включени безплатни минути в предлаганата месечна абонаментна такса за провеждане на разговори с абонати на фиксирани и мобилни мрежи в РБ за 1(една) ISDN BRA линия. Максимално оценявани минути – 5000 Ф6 - 10 т.; 8) Цена на минута разговор с абонат на мобилна мрежа в РБ от един телефонен пост Ф7- 5 т. ; 9) Цена на минута разговор с абонат на мобилна мрежа в РБ oт 1(една) ISDN BRA линия Ф8 - 5 т.; 10) Цена на минута разговор за входящи повиквания към единен безплатен телефонен номер от типа 0800ххххх за Кол центъра по проект BG05SFPR002-2.007 „Повишаване на капацитета на служителите на Агенцията за социално подпомагане във връзка с модернизиране на системите за социална закрила – Компонент 2“ от абонат на фиксирана мрежа в РБ Ф9 - 5 т.; 11) Цена на минута разговор за входящи повиквания към единен безплатен телефонен номер от типа 0800ххххх за Кол центъра по проект BG05SFPR002-2.007 „Повишаване на капацитета на служителите на Агенцията за социално подпомагане във връзка с модернизиране на системите за социална закрила – Компонент 2“ от абонат на мобилна мрежа в РБ Ф10 - 5 т. Класирането по този показател се изчислява по следната формула: К1 = Ф1.1. + Ф1.2. + Ф2 + Ф3 + Ф4 + Ф5 + Ф6 + Ф7+ Ф8 + Ф9 + Ф10 Изчисляването на всеки параметър във формулата се извършва съгласно описаното в Методиката за комплексна оценка на офертите.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/588584
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/588584
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg03/08/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks4 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev04/08/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesEi
E-arveldamineLubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusijah
Kasutatakse elektroonilisi makseidjah
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Ei kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: Жалба може да се подава в 10-дневен срок съгласно чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП. Жалбата се подава до КЗК, а на възложителя се предоставя копие от същата.
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohtaНационална агенция по приходите
Maksuõiguse veebiaadress: https://nra.bg
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМинистерство на околната среда и водите
Keskkonnaõiguse veebiaadress: http://www.moew.government.bg/
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohasМинистерство на труда и социалната политика
Tööõiguse veebiaadress: https://www.mlsp.government.bg
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohtaКомисия за защита на конкуренцията
8. Organisatsioonid
8.1.
ORG-0001
Ametlik nimiАГЕНЦИЯ ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ
Registreerimisnumber121015056
Postiaadressул. Триадица № 2
LinnСофия
Sihtnumber1051
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktСилвия Маринова
E-posti aadresss.marinova@asp.government.bg
Telefon+359 28119643
Internetiaadresshttps://asp.government.bg/
Hankija profiilhttps://app.eop.bg/buyer/14888
Selle organisatsiooni rollid
Hankija
8.1.
ORG-0002
Ametlik nimiКомисия за защита на конкуренцията
Registreerimisnumber000698612
Postiaadressбул. Витоша № 18
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-posti aadressdelovodstvo@cpc.bg
Telefon+359 29356113
Faks+359 29807315
Internetiaadresshttp://www.cpc.bg
Selle organisatsiooni rollid
Vaidlustusorgan
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohta
8.1.
ORG-0003
Ametlik nimiНационална агенция по приходите
Registreerimisnumber131063188
LinnСофия, бул. „КНЯЗ ДОНДУКОВ“ № 52
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
E-posti aadressinfocenter@nra.bg
Telefon0700 18 700
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet lepingu täitmise kohas kohaldatavate maksude üldise õigusraamistiku kohta
8.1.
ORG-0004
Ametlik nimiМинистерство на околната среда и водите
Registreerimisnumber000697371
LinnСофия, „Княгиня Мария Луиза“
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
E-posti aadressedno_gishe@moew.government.bg
Telefon+395 2940 6331
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet keskkonnakaitset käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas
8.1.
ORG-0005
Ametlik nimiМинистерство на труда и социалната политика
Registreerimisnumber000695395
LinnСофия, ул. Триадица” №2
Sihtnumber1051
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (BG411)
RiikBulgaaria
E-posti aadressmlsp@mlsp.government.bg
Telefon+359 28119 443
Selle organisatsiooni rollid
Organisatsioon, mis annab teavet tööhõivekaitset ja töötingimusi käsitleva üldise õigusliku raamistiku kohta, mida kohaldatakse lepingu täitmise kohas
Teave teate kohta
Teate tunnus/versioonf85932b4-cf6c-47a5-a40e-7c94ee339db1  -  01
Vormi liikHange
Teate liikHanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Teate alaliik16
Teate saatmise kuupäev02/07/2026 18:00:36 (UTC+03:00) Ida-Euroopa suveaeg
Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadavbulgaaria keel
Teate avaldamise number461382-2026
ELT S väljaande number127/2026
Avaldamise kuupäev06/07/2026