462957-2026 - Hange
Rootsi – Päikesekaitserajatised – Solskydd (markiser och persienner)
OJ S 127/2026 06/07/2026
Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Ehitustööd
1. Hankija
1.1.
Hankija
Ametlik nimiBorås Stad
E-posti aadresskoncerninkop@boras.se
Hankija õiguslik vormAvalik-õiguslik isik
Hankija tegevusÜldised avalikud teenused
2. Menetlus
2.1.
Menetlus
PealkiriSolskydd (markiser och persienner)
KirjeldusUpphandlingen avser tecknande av ramavtal med tre entreprenörer för leverans av solskyddsprodukter från marknadsledande producernter, inklusive tillhörande tjänster. Ramavtalet omfattar såväl nyinstallation som komplettering, justering, service, reparation samt demontering av befintliga solskyddsanordningar. Arbetet kan utföras i olika typer av verksamhetsmiljöer såsom förskolor, skolor, administrativa lokaler, äldreomsorg, LSS‑boenden, socialtjänstlokaler och andra anläggningar.
Menetluse tunnus319d74ce-9858-4af9-b9a8-076a1f4c7625
Menetluse liikAvatud
Kiirendatud menetlusei
2.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusEhitustööd
Peamine liigitus (cpv): 45212190 Päikesekaitserajatised
Täiendav liigitus (cpv): 39522130 Päikesekatted, 44115900 Päikesekaitseseadmed, 45212190 Päikesekaitserajatised, 45421143 Aknakatete paigaldamine, 45421144 Markiiside paigaldamine
2.1.2.
Lepingu täitmise koht
LinnBorås
Riik – jaotus (NUTS)Västra Götalands län (SE232)
RiikRootsi
2.1.3.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta5 000 000,00 SEK
2.1.4.
Üldine teave
Õiguslik alus
Direktiiv 2014/24/EL
2.1.6.
Kõrvaldamise alused
Väljajätmise aluste allikadTeade
Kuritegelikus ühenduses osalemineHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för deltagande i någon kriminell organisation genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt definitionen i artikel 2 i rådets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet (EUT L 300, 11.11.2008, s. 42).
KorruptsioonHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för korruption genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt definitionen i artikel 3 i konventionen om kamp mot korruption som tjänstemän i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionens medlemsstater är delaktiga i (EUT C 195, 25.6.1997, s. 1) respektive artikel 2.1 i rådets rambeslut 2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korruption inom den privata sektorn (EUT L 192, 31.7.2003, s. 54). Detta skäl för uteslutning omfattar även korruption enligt definition i den nationella lagstiftningen för den upphandlande myndigheten (den upphandlande enheten) eller leverantören.
PettusHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för bedrägeri genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt innebörden i artikel 1 i konventionen om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT C 316, 27.11.1995, s. 48).
Terroriakti toimepanek või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumisedHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för terrorbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhet genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt definitionen i artiklarna 1 och 3 i rådets rambeslut av den 13 juni 2002 om bekämpande av terrorism (EGT L 164, 22.6.2002, s. 3). Denna grund för uteslutning omfattar även anstiftan av eller medhjälp till eller försök att begå brott i den mening som avses i artikel 4 i det rambeslutet.
Rahapesu või terrorismi rahastamineHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för penningtvätt eller finansiering av terrorism genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt definitionen i artikel 1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism (EUT L 309,25.11.2005, s. 15).
Laste tööjõu kasutamine ja muud inimkaubanduse vormidHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för barnarbete eller andra former av människohandel genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt definitionen i artikel 2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekämpande av människohandel, om skydd av dess offer och om ersättande av rådets rambeslut 2002/629/RIF (EUT L 101, 15.4.2011, s. 1).
Maksude tasumise kohustuse rikkumineHar leverantören åsidosatt sina skyldigheter i fråga om betalning av skatter, i det land där denne är etablerad eller i den upphandlande myndighetens eller enhetens medlemsstat om det är ett annat land än etableringslandet?
Kõrvalejätmise alused seoses maksude või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisegaHar leverantören åsidosatt sina skyldigheter i fråga om betalning av sociala avgifter, i det land där denne är etablerad eller i den upphandlande myndighetens eller enhetens medlemsstat om det är ett annat land än etableringslandet?
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
PealkiriSolskydd (markiser och persienner)
KirjeldusUpphandlingen avser tecknande av ramavtal med tre entreprenörer för leverans av solskyddsprodukter från marknadsledande producernter, inklusive tillhörande tjänster. Ramavtalet omfattar såväl nyinstallation som komplettering, justering, service, reparation samt demontering av befintliga solskyddsanordningar. Arbetet kan utföras i olika typer av verksamhetsmiljöer såsom förskolor, skolor, administrativa lokaler, äldreomsorg, LSS‑boenden, socialtjänstlokaler och andra anläggningar.
Sisemine tunnus019bc6ee-7f9e-7090-9dd7-fd897a650473
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusEhitustööd
Peamine liigitus (cpv): 45000000 Ehitustööd
Täiendav liigitus (cpv): 39522130 Päikesekatted, 44115900 Päikesekaitseseadmed, 45212190 Päikesekaitserajatised, 45421143 Aknakatete paigaldamine, 45421144 Markiiside paigaldamine
5.1.2.
Lepingu täitmise koht
LinnBorås
Riik – jaotus (NUTS)Västra Götalands län (SE232)
RiikRootsi
5.1.3.
Eeldatav kestus
Alguskuupäev25/09/2026
Kestuse lõppkuupäev24/09/2030
5.1.6.
Üldine teave
Reserveeritud osalemine
Osalemine ei ole reserveeritud.
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Valikukriteeriumide allikadHankedokument
5.1.11.
Hankedokumendid
Hankedokumentide aadresshttps://annonser.clira.io/upphandling/319d74ce-9858-4af9-b9a8-076a1f4c7625
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://annonser.clira.io/upphandling/319d74ce-9858-4af9-b9a8-076a1f4c7625
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadarootsi keel
Elektrooniline kataloogLubatud
Pakkumuste esitamise tähtaeg28/08/2026 23:59:59 (UTC+02:00) Ida-Euroopa aeg, Kesk-Euroopa suveaeg
Periood, mille jooksul pakkumus peab jääma kehtivaks3 Kuud
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev31/08/2026 00:00:00 (UTC+01:00) Kesk-Euroopa aeg, Lääne-Euroopa suveaeg
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesEi
E-arveldamineNõutav
Kasutatakse elektroonilisi tellimusijah
Kasutatakse elektroonilisi makseidjah
5.1.15.
Vahendid
Raamleping
Raamleping koos minikonkursiga
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta
Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganFörvaltningsrätten i Jönköping
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohtaBorås Stad
8. Organisatsioonid
8.1.
ORG-0001
Ametlik nimiBorås Stad
Registreerimisnumber2120001561
LinnBorås
Sihtnumber501 80
Riik – jaotus (NUTS)Västra Götalands län (SE232)
RiikRootsi
E-posti aadresskoncerninkop@boras.se
Telefon033-35 70 32
Internetiaadresshttps://www.boras.se/
Selle organisatsiooni rollid
Hankija
Organisatsioon, mis annab lisateavet vaidlustamise kohta
8.1.
ORG-0002
Ametlik nimiFörvaltningsrätten i Jönköping
Registreerimisnumber2021002742
LinnJönköping
Sihtnumber553 16
Riik – jaotus (NUTS)Jönköpings län (SE211)
RiikRootsi
E-posti aadressforvaltningsrattenijonkoping@dom.se
Telefon036-15 66 00
Internetiaadresshttps://www.domstol.se/forvaltningsratten-i-jonkoping/
Selle organisatsiooni rollid
Vaidlustusorgan
Teave teate kohta
Teate tunnus/versioona22b8e6e-9c21-4d6f-bf01-f6c52d30c660  -  01
Vormi liikHange
Teate liikHanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Teate alaliik16
Teate saatmise kuupäev03/07/2026 12:44:54 (UTC+00:00) Lääne-Euroopa aeg, Greenwichi aeg
Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadavrootsi keel
Teate avaldamise number462957-2026
ELT S väljaande number127/2026
Avaldamise kuupäev06/07/2026