426041-2026 - Kilpailu
Puola – Rakennustöiden johto – Pełnienie funkcji Inżyniera Kontraktu dotyczącej inwestycji pn. „Poszerzenie odcinka toru wodnego na podejściu do portu morskiego w Świnoujściu”
OJ S 118/2026 22/06/2026
Hankintailmoitus tai käyttöoikeussopimusta koskeva ilmoitus – vakiojärjestelmä
Palvelut
1. Ostaja
1.1.
Ostaja
Virallinen nimiDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
Sähköpostizamowienia@ums.gov.pl
Ostajan oikeudellinen muotoAlueviranomainen
Pääasiallinen toimialaYleinen julkishallinto
2. Menettely
2.1.
Menettely
Ilmoituksen nimiPełnienie funkcji Inżyniera Kontraktu dotyczącej inwestycji pn. „Poszerzenie odcinka toru wodnego na podejściu do portu morskiego w Świnoujściu”
Kuvaus1. Przedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na pełnieniu funkcji Inżyniera w rozumieniu Warunków Kontraktowych FIDIC dla potrzeb realizacji Inwestycji pn. „Poszerzenie odcinka toru wodnego na podejściu do portu morskiego w Świnoujściu” (zwanej dalej również „Inwestycją”). 2. Celem niniejszego zamówienia jest ustanowienie kompleksowego, profesjonalnego i efektywnego nadzoru na realizacją kontraktu, który zostanie zawarty z wykonawcą robót w ramach Inwestycji (zwanego dalej również „Kontraktem”). 3. Wybrany Wykonawca świadczyć będzie na rzecz Zamawiającego usługę polegającą na: 1) analizie stanu Kontraktu na potrzeby sporządzenia Raportu Wstępnego, 2) pełnieniu funkcji Inżyniera w rozumieniu Warunków Kontraktowych FIDIC, o których mowa w dalszej części niniejszego rozdziału, 3) pełnieniu funkcji inspektora nadzoru, zgodnie z polskim prawem budowlanym oraz aktami wykonawczymi, efektywne oraz aktywne nadzorowanie Inwestycji i administrowanie Kontraktem. 4. Rozpoczęcie realizacji Inwestycji planowane jest na III/IV kwartał 2026 r. 5. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia został zawarty w Załączniku nr 1 do SWZ. Zamawiający żąda od Wykonawcy wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy w wysokości 5 % całkowitej ceny oferty brutto. Zabezpieczenie musi być wniesione w pełnej wysokości, niezależnie od formy jego wniesienia, najpóźniej w dniu zawarcia umowy, ale przed jej podpisaniem. Szczegółowe wymagania dotyczące realizacji oraz egzekwowania wymogu zatrudnienia na podstawie stosunku pracy zostały określone we wzorze umowy (kontraktu) stanowiącym Załącznik 2 do SWZ.
Menettelyn tunniste786dcbe7-98e3-4c84-a205-54838d1dd2f2
Sisäinen tunnistePO-II.2600.10.26
Menettelyn tyyppiAvoin
Käytetään nopeutettua menettelyäei
2.1.1.
Tarkoitus
Pääasiallinen hankintalajiPalvelut
Pääasiallinen luokitus (cpv): 71540000 Rakennustöiden johto
Lisäluokitus (cpv): 71541000 Rakennushankkeen johto, 71520000 Rakennustöiden valvonta, 71248000 Hankkeiden ja dokumentaation valvonta, 71247000 Rakennustyön valvonta, 71244000 Kustannuslaskenta, kustannusseuranta, 71311000 Maa-, tie- ja vesirakentamista koskevat konsulttipalvelut, 71311100 Maa-, tie- ja vesirakentamisen tukipalvelut, 71317000 Vaaroilta suojautumista ja riskienhallintaa koskevat konsulttipalvelut
2.1.2.
Suorituspaikka
PostiosoitePlac Stefana Batorego 4  
PostitoimipaikkaSzczecin
Postinumero70-207
Maaryhmittely (NUTS)Miasto Szczecin (PL424)
MaaPuola
Lisätiedotwojewództwo zachodniopomorskie
2.1.4.
Yleistä tietoa
Lisätiedot1. Postępowanie prowadzone jest zgodnie z ustawą z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych (tj. Dz. U. z 2026 r. poz. 793), zwaną dalej „ustawą pzp”. 2. Postępowanie prowadzone jest w trybie przetargu nieograniczonego określonego w art. 132 ustawy pzp. 3. Zamawiający przewiduje zastosowanie tzw. procedury odwróconej, o której mowa w art. 139 ust. 1 ustawy pzp. Zamawiający najpierw dokona badania i oceny ofert, a następnie dokona kwalifikacji podmiotowej Wykonawcy, którego oferta została najwyżej oceniona, w zakresie braku podstaw wykluczenia oraz spełniania warunków udziału w postępowaniu. 4. Postępowanie finansowane jest ze środków Instrumentu „Łącząc Europę” na lata 2021-2027 (Connecting Europe Facility) – Widening of the fairway section at the approach to the seaport in Świnoujście 101233303 – 24-PL-TC-Wide Fairway. 5. Zamawiający przewiduje możliwość złożenia przez Wykonawcę w formularzu JEDZ ogólnego oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu (kryteriów kwalifikacji), co wiąże się z koniecznością wypełnienia przez Wykonawcę wyłącznie sekcji α w części IV. 6. Zamawiający nie przewiduje składania ofert częściowych w niniejszym postępowaniu. Nadzór i pozostałe czynności składające się na przedmiot umowy w sprawie zamówienia, która zostanie zawarta z wybranym Wykonawcą, będą realizowane dla robót budowlanych wykonywanych przez jednego wykonawcę, wybranego w wyniku przeprowadzenia jednego postępowania o udzielenie zamówienia publicznego. Charakter robót, które będą nadzorowane przez podmiot pełniący funkcję Inżyniera Kontraktu, a także ich lokalizacja, powodują, że dzielenie zamówienia nie tylko nie byłoby celowe z punktu widzenia ekonomii i logistyki, ale również mogłoby zagrozić właściwemu wykonaniu zamówieniu. 7. Zamawiający nie przewiduje składania ofert wariantowych. 8. Zamawiający przewiduje składanie w niniejszym postępowaniu podmiotowych środków dowodowych. 9. Zamawiający nie przewiduje składania w niniejszym postępowaniu przedmiotowych środków dowodowych. 10. Zamawiający nie zastrzega możliwości ubiegania się o zamówienie wyłącznie przez wykonawców, o których mowa w art. 94 ustawy pzp. 11. Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium. 12. Zamawiający wymaga wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 13. Zamawiający nie przewiduje udzielenia zamówienia, o którym mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy pzp. 14. Zamawiający nie przewiduje wizji lokalnej, obowiązku sprawdzenia przez Wykonawców dokumentów niezbędnych do realizacji zamówienia, ani zwoływania zebrania Wykonawców. 15. Zamawiający nie przewiduje prowadzenia rozliczeń w walutach obcych. 16. Zamawiający nie przewiduje zwrotu kosztów udziału w postępowaniu. 17. Zamawiający nie przewiduje udzielania zaliczek na poczet zamówienia. 18. Zamawiający nie przewiduje przeprowadzenia aukcji elektronicznej. 19. Wszystkie pozostałe wymagania nie ujęte w przedmiotowym ogłoszeniu są zawarte w SWZ i w załącznikach do SWZ. 20. Komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcami odbywać się będzie drogą elektroniczną za pośrednictwem Platformy MarketPlanet: https://ums.ezamawiajacy.pl. 21. Na podstawie art. 257 ustawy pzp, Zamawiający przewiduje możliwość unieważnienia niniejszego postępowania, jeżeli środki publiczne, które Zamawiający zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia, nie zostały mu przyznane.
Oikeusperusta
Direktiivi 2014/24/EU
Zamówienie udzielane jest zgodnie z przepisami ustawy z dnia 11 września 2019 roku Prawo zamówień publicznych (tj. Dz.U. z 2024 r. poz. 1320 ze zm.).
2.1.6.
Poissulkemisperusteet
Poissulkemisperusteiden ilmoittamispaikkaIlmoitus
Välitön tai välillinen osallistuminen tämän hankintamenettelyn valmisteluunPodstawa wykluczenia, o której mowa w art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Prawo zamówień publicznych. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą), oświadczenie o aktualności informacji w zakresie podstaw wykluczenia według wzoru stanowiącego Załącznik nr 7 do SWZ ( na żądanie zamawiającego).
KorruptioPodstawa wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstw wymienionych w art. 228-230a lub 250a Kodeksu karnego, art. 46 - 48 ustawy o sporcie lub art. 54 ust. 1-4 ustawy o refundacji leków, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
PetosPodstawa wykluczenia wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa, o którym mowa w art. 286 Kodeksu karnego, jak również przestępstw skarbowych, o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) ustawy. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ (wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Työlainsäädännön mukaisten velvoitteiden rikkominenPodstawa wykluczenia wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit h i pkt 2 ustawy Pzp, jeśli osoby występujące po stronie wykonawcy zostały ukarane za przestępstwo, o którym mowa w art. 9 ust. 1 i 3 lub art. 10 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. poz. 769). Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Sosiaaliturvamaksujen maksamiseen liittyvän velvoitteen rikkominenNaruszenie obowiązku opłacenia składek na ubezpieczenie społeczne: Podstawa wykluczenia o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp wobec którego wydano prawomocny wyrok sądu lub ostateczną decyzję administracyjną o zaleganiu z uiszczeniem składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne, chyba że wykonawca odpowiednio przed upływem terminu do składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu albo przed upływem terminu składania ofert dokonał płatności należnych składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłaty tych należności. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą), oświadczenie o aktualności informacji w zakresie podstaw wykluczenia według wzoru stanowiącego Załącznik nr 7 do SWZ ( na żądanie zamawiającego).
Verojen maksamiseen liittyvän velvoitteen rikkominenPodstawa wykluczenia o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp wobec którego wydano prawomocny wyrok sądu lub ostateczną decyzję administracyjną o zaleganiu z uiszczeniem podatków, opłat, chyba że wykonawca odpowiednio przed upływem terminu do składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu albo przed upływem terminu składania ofert dokonał płatności należnych podatków, opłat wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłaty tych należności. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą), oświadczenie o aktualności informacji zawartych w JEDZ według wzoru stanowiącego Załącznik nr 7 do SWZ (na żądanie zamawiającego).
Puhtaasti kansallisten poissulkemisperusteiden nojalla asetettujen velvoitteiden rikkominenPostawy wykluczenia przewidziane w przepisach ustawy Pzp, które nie mają swojego odpowiednika w przepisach dyrektyw dotyczących zamówień publicznych. Przesłanki te dotyczą: 1) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestępstwo, o którym mowa w art. 47 ustawy o sporcie; 2) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestępstwa przeciwko wiarygodności dokumentów i przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu (art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) i pkt 2 ustawy Pzp), tj. za przestępstwa, o których mowa w art. 270- 277d Kodeksu karnego [przestępstwa wiarygodności dokumentów] i przestępstwa, o których mowa w art. 296-307 Kodeksu karnego [przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu] , z wyjątkiem przestępstwa udaremniania lub utrudniania stwierdzenia przestępnego pochodzenia pieniędzy lub ukrywania ich pochodzenia, o którym mowa w art. 299 Kodeksu karnego. 3) wykluczenia wykonawcy, wobec którego prawomocnie orzeczono zakaz ubiegania się o zamówieni a publiczne (art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp); zakaz orzekany jest wobec podmiotu zbiorowego w oparciu o przepisy ustawy z dnia 28 października 2002 r. o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary a wobec osoby fizycznej w oparciu o przepisy Kodeks u postępowania karnego; 4) postawy wykluczenia wskazanych art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 – o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego (Dz.U. z 2025 poz. 514). Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą), oświadczenie o aktualności informacji zawartych w JEDZ według wzoru stanowiącego Załącznik nr 7 do SWZ, informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Toisten talouden toimijoiden kanssa kilpailun vääristämiseksi tehdyt sopimuksetPrzesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą), oświadczenie o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art.108 ust. 1 pkt 5 ustawy pzp według wzoru stanowiącego Załącznik nr 6 do SWZ oraz oświadczenie o aktualności informacji zawartych w JEDZ według wzoru stanowiącego Załącznik nr 7 do SWZ ( na żądanie zamawiającego).
Lapsityövoima ja muut ihmiskaupan muodotPodstaw wykluczenia wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa powierzenia wykonywania pracy małoletniemu cudzoziemcowi, o którym mowa w art. 9 ust. 2 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. - o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew 189a Kodeksu karnego. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Rahanpesu tai terrorismin rahoitusPrzesłanka wykluczenia wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstw wskazanych w 299 lub art. 165a Kodeksu karnego. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Terrorismirikokset tai terroritoimintaan liittyvät rikoksetPrzesłanka wykluczenia wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp, która dotyczy przestępstwa terrorystyczne lub przestępstwa związane z działalnością terrorystyczną, czyli przestępstwa o charakterze terrorystycznym, o których mowa w art. 115 par. 20 Kodeksu karnego. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Rikollisjärjestön toimintaan osallistuminenPrzesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa wskazanego w art. 258 Kodeksu karnego. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
Ilmoituksen nimiPełnienie funkcji Inżyniera Kontraktu dotyczącej inwestycji pn. „Poszerzenie odcinka toru wodnego na podejściu do portu morskiego w Świnoujściu”
KuvausPrzedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na pełnieniu funkcji Inżyniera w rozumieniu Warunków Kontraktowych FIDIC dla potrzeb realizacji Inwestycji pn. „Poszerzenie odcinka toru wodnego na podejściu do portu morskiego w Świnoujściu” (zwanej dalej również „Inwestycją”). Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi Załącznik nr 1 do SWZ. Zamawiający żąda od Wykonawcy wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy w wysokości 5 % całkowitej ceny oferty brutto. Zabezpieczenie musi być wniesione w pełnej wysokości, niezależnie od formy jego wniesienia, najpóźniej w dniu zawarcia umowy, ale przed jej podpisaniem. Szczegółowe wymagania dotyczące realizacji oraz egzekwowania wymogu zatrudnienia na podstawie stosunku pracy zostały określone we wzorze umowy (kontraktu) stanowiącym Załącznik 2 do SWZ.
Sisäinen tunnistePO-II.2600.10.26
5.1.1.
Tarkoitus
Pääasiallinen hankintalajiPalvelut
Pääasiallinen luokitus (cpv): 71540000 Rakennustöiden johto
Lisäluokitus (cpv): 71541000 Rakennushankkeen johto, 71520000 Rakennustöiden valvonta, 71248000 Hankkeiden ja dokumentaation valvonta, 71247000 Rakennustyön valvonta, 71244000 Kustannuslaskenta, kustannusseuranta, 71311000 Maa-, tie- ja vesirakentamista koskevat konsulttipalvelut, 71311100 Maa-, tie- ja vesirakentamisen tukipalvelut, 71317000 Vaaroilta suojautumista ja riskienhallintaa koskevat konsulttipalvelut
5.1.2.
Suorituspaikka
PostiosoitePlac Stefana Batorego 4  
PostitoimipaikkaSzczecin
Postinumero70-207
Maaryhmittely (NUTS)Szczeciński (PL428)
MaaPuola
Lisätiedotwojewództwo zachodniopomorskie
5.1.3.
Arvioitu kesto
Kesto17 Kuukaudet
5.1.6.
Yleistä tietoa
Varattu osallistuminen
Osallistumista ei ole varattu.
Hankintasopimuksen toteuttamiseen osoitetun henkilöstön nimet ja ammatillinen pätevyys on ilmoitettavaVaaditaan tarjouksessa
Hankinta on kokonaan tai osittain rahoitettu EU:n varoista
Tietoa Euroopan unionin rahastoista
EU:n rahoitusohjelmaVerkkojen Eurooppa -väline (CEF) (2021/2027)
EU:n rahoituksen tunnisteInstrument „Łącząc Europę” na lata 2021-2027 (Connecting Europe Facility) – Widening of the fairway section at the approach to the seaport in Świnoujście 101233303 – 24-PL-TC-Wide Fairway.
Hankintaan sovelletaan WTO:n julkisia hankintoja koskevaa sopimusta (GPA)kyllä
Tämä hankinta soveltuu myös pienille ja keskisuurille yrityksille (pk-yrityksille)kyllä
LisätiedotZamawiający określa niezbędne wymagania sprzętowo- aplikacyjne umożliwiające pracę na Platformie, tj.: a) stały dostęp do sieci Internet o gwarantowanej przepustowości nie mniejszej niż 512 kb/s, b) komputer klasy PC lub MAC spełniający wymagania zainstalowanego systemu operacyjnego oraz wymagania używanej przeglądarki internetowej, c) zainstalowana dowolna przeglądarka internetowa obsługująca TLS 1.2, najlepiej w najnowszej wersji, d) włączona obsługa JavaScript, e) zainstalowany program Acrobat Reader lub inny obsługujący pliki w formacie pdf. Zamawiający określa niezbędne wymagania sprzętowo-aplikacyjne umożliwiające prawidłowe złożenie podpisu elektronicznego: a) przeglądarka internetowa Microsoft Edge, Chrome, Firefox w wersji wspieranej przez producenta. Rekomendowaną przeglądarką do złożenia oferty podpisanej elektronicznie jest Firefox w wersji wpieranej przez producenta, b) uruchomienie oprogramowania do składania podpisu wymaga również zainstalowania Java (licencja EPL) w wersji OpenJDK 8 lub Java (licencja Oracle) w wersji 1.8.0_202 32 bitowej oraz 64 bitowej, pozwalające na przyjmowanie przez użytkownika sesyjnych plików cookie oraz obsługującej szyfrowanie. Konieczne jest również dodanie adresu witryny platformy eZamawiający (ezamawiający.pl) do wyjątków (exception site list) w Javie. Uwaga: wymaga to uprawnień administracyjnych na komputerze, c) zainstaluj dedykowany komponent Szafir SDK oraz aplikację Szafir Host, który odpowiada za obsługę funkcjonalności podpisu elektronicznego w platformie eZamawiający. Rozszerzenie Szafir SDK można pobrać tutaj. Po zainstalowaniu rozszerzenia Szafir SDK oraz aplikacji Szafir Host należy przeładować bieżącą stronę, d) przed uruchomieniem platformy eZamawiający, w pierwszej kolejności podłącz czytnik z kartą kryptograficzną do komputera. zamawiający określa dopuszczalne formaty przesyłanych danych: tj. plików o wielkości do 2 GB w: txt, rtf, pdf, xps, odt, ods, odp, doc, xls, ppt, docx, xlsx, pptx, csv, jpg, jpeg, tif, tiff, geotiff, png, svg, wav, mp3, avi, mpg, mpeg, mp4, m4a, mpeg4, ogg, ogv, zip, tar, gz, gzip, 7z, html, xhtml, css, xml, xsd, gml, rng, xsl, xslt, tsl, xmlsig, xades, pades, cades, asic, asi cs, sig, xmlenc, xf, ath, prd. Zamawiający określa informacje na temat kodowania i czasu odbioru danych tj.: plik załączony przez wykonawcę na Platformie Zakupowej i zapisany, widoczny jest w Systemie, jako zaszyfrowany – format kodowania UTF8. Możliwość otworzenia pliku dostępna jest dopiero po odszyfrowaniu przez zamawiającego po upływie terminu otwarcia ofert, oznaczenie czasu odbioru danych przez Platformę stanowi datę oraz dokładny czas (hh:mm:ss) generowany wg. czasu lokalnego serwera synchronizowanego odpowiednim źródłem czasu. Ofertę należy przygotować zgodnie z rozdziałem 8 SWZ.
5.1.9.
Valintaperusteet
Valintaperusteiden ilmoittamispaikkaIlmoitus
KriteeriAmmatillinen riskivakuutus
Valintaperusteen kuvausZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli wykonawca wykaże, posiada ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na kwotę nie niższą niż 2.500.000,00 zł (słownie: dwa miliony pięćset tysięcy złotych); W przypadku wspólnego ubiegania się dwóch lub więcej Wykonawców o udzielenie zamówienia, oceniana będzie ich łączna sytuacja ekonomiczna i finansowa.

KriteeriViitteet määriteltyihin töihin
Valintaperusteen kuvausWykonawca musi spełniać warunek w postaci wykonania z należytą starannością w okresie ostatnich 10 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, co najmniej 2 usług, których przedmiotem było pełnienie funkcji Inżyniera w ramach zakończonych1 inwestycji w oparciu o wzorce Warunków Kontraktowych opracowanych przez FEDERATION INTERNATIONALE DES INGENIEURS – CONSEILS (STOWARZYSZENIE INŻYNIERÓW DORADCÓW I RZECZOZNAWCÓW) - FIDIC (zwane dalej: „Warunkami Kontraktowymi FIDIC”) lub równoważne2 w tym jednej polegającej na wykonaniu prac czerpalnych na wodach morskich lub na budowie/przebudowie/rozbudowie budowli morskiej, o której mowa w § 1 ust. 2 pkt 12) rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 4 marca 2025 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać morskie budowle hydrotechniczne i ich usytuowanie (Dz.U. z 2025 r. poz. 483) o wartości robót co najmniej 5.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty) oraz jednej polegającej na budowie lub przebudowie obiektu budowlanego o wartości robót co najmniej 10.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty). 1 Jako wykonanie (zakończenie) inwestycji należy rozumieć wystawienie Świadectwa Przejęcia (dla kontraktów realizowanych według warunków kontraktowych FIDIC) albo podpisanie protokołu odbioru robót lub dokumentu równoważnego (dla innych umów). 2 Przez warunki kontraktowe równoważne do Warunków Kontraktowych FIDIC rozumie się w szczególności warunki powstałe poprzez dostosowanie Warunków Kontraktowych FIDIC do prawa lokalnego krajów Unii Europejskiej np. warunki kontraktowe UAV, UAV-GC (Holandia), FABI-KVV (Belgia), VOB (Niemcy), JCT lub GMB (Wielka Brytania).

KriteeriAsiaankuuluvat koulutus- ja ammatilliset pätevyydet
Valintaperusteen kuvausWykonawca musi spełniać warunek w postaci dysponowania zespołem osób zdolnych do wykonania zamówienia, składającym się co najmniej z: (i) Specjalisty nr 1 – Kierownika Personelu Inżyniera – Inżyniera Rezydenta posiadającego:  wykształcenie wyższe w zakresie budownictwa,  doświadczenie w pełnieniu funkcji Kierownika Personelu Inżyniera Kontraktu – Inżyniera Rezydenta (lub funkcji analogicznej1) w ostatnich 10 latach w ramach co najmniej 2 zakończonych2 inwestycji zrealizowanych w oparciu o Warunki Kontraktowe FIDIC lub równoważne3, związanych z budową lub przebudową obiektu budowlanego, w tym jednej o wartości robót co najmniej 10.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty) oraz jednej o wartości robót co najmniej 5.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty). 1- Przez funkcję analogiczną do funkcji Kierownika Personelu Inżyniera rozumie się sprawowanie lub koordynowanie w imieniu Zamawiającego czynności nadzoru technicznego nad robotami budowlanymi i jakością ich wykonania, sprawowanie lub koordynowanie w imieniu Zamawiającego czynności nadzoru nad całością dokumentacji sporządzanej przez wykonawcę robót budowlanych oraz sprawowanie lub koordynowanie w imieniu Zamawiającego czynności administrowania, zarządzania i rozliczania kontraktu opartego o Warunki Kontraktowe FIDIC lub równoważne. 2- Jako wykonanie (zakończenie) inwestycji należy rozumieć wystawienie Świadectwa Przejęcia (dla kontraktów realizowanych według warunków kontraktowych FIDIC) albo podpisanie protokołu odbioru robót lub dokumentu równoważnego (dla innych umów). 3- Przez warunki kontraktowe równoważne do Warunków Kontraktowych FIDIC rozumie się w szczególności warunki powstałe poprzez dostosowanie Warunków Kontraktowych FIDIC do prawa lokalnego krajów Unii Europejskiej np. warunki kontraktowe UAV, UAV-GC (Holandia), FABI-KVV (Belgia), VOB (Niemcy), JCT lub GMB (Wielka Brytania). Doświadczenie Specjalisty nr 1 – Kierownika Personelu Inżyniera – Inżyniera Rezydenta stanowi kryterium oceny ofert, które zostały szczegółowo opisane w Rozdziale 14 SWZ. Uwaga: doświadczenie wskazane w ramach niniejszego warunku udziału w postępowaniu nie może się pokrywać z doświadczeniem wskazanym w ramach kryterium oceny ofert. (ii) Specjalisty nr 2 – Inspektora nadzoru robót hydrotechnicznych posiadającego:  wykształcenie wyższe w zakresie budownictwa,  uprawnienia budowlane bez ograniczeń w specjalności inżynieryjnej hydrotechnicznej lub równoważne, w tym wydane na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów,  minimum 5-letnie doświadczenie zawodowe jako inspektor nadzoru inwestorskiego lub kierownik robót w branży hydrotechnicznej, w tym co najmniej na jednej inwestycji hydrotechnicznej obejmującej roboty budowlane o wartości co najmniej 5.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty). (iii) Specjalisty nr 3 – Specjalisty ds. rozliczeń finansowych i raportowania posiadającego:  wykształcenie wyższe ,  minimum 5-letnie doświadczenie zawodowe w zakresie rozliczania obmiarów, analizy kosztów budowy oraz sporządzania raportów, w tym udział polegający na dokonywaniu rozliczeń i sporządzaniu raportów w co najmniej jednym zakończonym kontrakcie prowadzonym według Warunków Kontraktowych FIDIC lub równoważnych1 o wartości robót co najmniej 5.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty). 1 Przez warunki kontraktowe równoważne do Warunków Kontraktowych FIDIC rozumie się w szczególności warunki powstałe poprzez dostosowanie Warunków Kontraktowych FIDIC do prawa lokalnego krajów Unii Europejskiej np. warunki kontraktowe UAV, UAV-GC (Holandia), FABI-KVV (Belgia), VOB (Niemcy), JCT lub GMB (Wielka Brytania). Wykonawca ma obowiązek zapewnić realizację Zamówienia przez osoby wskazane przez niego w wykazie osób, którego wzór stanowi Załącznik nr 9 do SWZ. W przypadku zaistnienia w toku realizacji Zamówienia okoliczności wymuszających konieczność zmiany którejkolwiek z osób wskazanych w niniejszym punkcie, Wykonawca ma obowiązek zapewnić na każde stanowisko osobę posiadającą co najmniej takie same kompetencje, wykształcenie i doświadczenie, jak osoba wskazana na to stanowisko w wykazie osób. Zmiana osób wskazanych w wykazie osób dokonywana jest na zasadach określonych w umowie w sprawie zamówienia publicznego, której wzór stanowi Załącznik nr 2 do SWZ, i w szczególności podlega zatwierdzeniu przez Zamawiającego.

KriteeriMuut taloudelliset tai rahoitukselliset vaatimukset
Valintaperusteen kuvausZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że: posiada zdolność kredytową lub środki finansowe w wysokości nie niższej niż 1.000.000,00 zł (słownie: jeden milion złotych). W przypadku wspólnego ubiegania się dwóch lub więcej Wykonawców o udzielenie zamówienia, oceniana będzie ich łączna sytuacja ekonomiczna i finansowa.
5.1.10.
Vertailuperusteet
Kriteeri
TyyppiLaatu
KuvausCena
Kategoria vertailuperuste painoPainotus (prosentteina, tarkka)
Vertailuperusteen luku60
Kriteeri
TyyppiLaatu
KuvausDoświadczenie zawodowe Specjalisty nr 1
Kategoria vertailuperuste painoPainotus (prosentteina, tarkka)
Vertailuperusteen luku40
5.1.11.
Hankinta-asiakirjat
Kielet, joilla hankinta-asiakirjat ovat virallisesti saatavillapuola
Hankinta-asiakirjojen osoitehttps://ums.ezamawiajacy.pl/pn/ums/demand/notice/publicpzp/current/list?USER_MENU_HOVER=publicpzpCurrentNoticePublicList
Tilapäinen viestintäkanava
Nimiplatforma elektroniczna
URLhttps://ums.ezamawiajacy.pl
5.1.12.
Hankinnan ehdot
Tarjouksen/hakemuksen jättämisen ehdot
Tarjouksen/hakemuksen jättäminen sähköisestiPakollinen
Tarjouksen/hakemuksen toimitusosoitehttps://ums.ezamawiajacy.pl.
Kielet, joilla tarjoukset tai osallistumishakemukset voidaan toimittaapuola
Sähköinen luetteloEi sallittu
Vaaditaan kehittynyt tai hyväksytty sähköinen allekirjoitus tai leima (sellaisena kuin se on määritelty asetuksessa (EU) N:o 910/2014)
Vaihtoehtoiset tarjouksetEi sallittu
Tarjoaja voi jättää useamman kuin yhden tarjouksenEi sallittu
Tarjousten vastaanottamisen määräaika04/08/2026 10:30:00 (UTC+02:00) Itä-Euroopan aika, Keski-Euroopan kesäaika
Ajanjakso, jonka tarjouksen on pysyttävä voimassa88 Päivät
Tietoa julkisesta avaamisesta
Tarjousten avaamisen päivämäärä04/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Itä-Euroopan aika, Keski-Euroopan kesäaika
PaikkaMiejsce: platforma elektroniczna: https://ums.ezamawiajacy.pl
LisätiedotWykonawca pozostaje związany ofertą do dnia 30.10.2026 r.
Sopimusehdot
Sopimuksen täytäntöönpano on rajattu tehtäväksi suojatyöohjelmien puitteissaEi
Sähköinen laskutusSallittu
Tilaukset tehdään sähköisestikyllä
Maksut tehdään sähköisestikyllä
5.1.15.
Menetelmät
Puitejärjestely
Ei puitejärjestelyä
Tietoa dynaamisesta hankintajärjestelmästä
Ei dynaamista hankintajärjestelmää
5.1.16.
Lisätietoja, sovittelu ja muutoksenhaku
VälityselinSąd Polubowny przy Prokuratorii Generalnej Rzeczypospolitej Polskiej
MuutoksenhakuelinKrajowa Izba Odwoławcza
Tietoa muutoksenhaun määräajoista: Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej, w terminie: 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej; 15 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana w sposób inny niż ppkt. 1); (Uwaga! odwołujący kopię odwołania przekazuje się zamawiającemu, przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu).
Hankintamenettelystä lisätietoja antava organisaatioDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
Hankinta-asiakirjoja offline-tilassa tarjoava organisaatioDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
Muutoksenhakumenettelyjen määräajoista lisätietoja tarjoava organisaatioKrajowa Izba Odwoławcza
Osallistumishakemuksia vastaanottava organisaatioDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
Tarjouksia käsittelevä organisaatioDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
8. Organisaatiot
8.1.
ORG-0001
Virallinen nimiDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
RekisterinumeroREGON 000145017
YksikköWydział Prawno - Organizacyjny
Postiosoitepl. Stefana Batorego 4
PostitoimipaikkaSzczecin
Postinumero70-207
Maaryhmittely (NUTS)Miasto Szczecin (PL424)
MaaPuola
Sähköpostizamowienia@ums.gov.pl
Puhelin48914403423
Internetosoitewww.ums.gov.pl
Tietojenvaihdon päätepiste (URL)https://ums.ezamawiajacy.pl
Hankkijaprofiilihttps://ums.ezamawiajacy.pl
Tämän organisaation roolit
Ostaja
Hankintamenettelystä lisätietoja antava organisaatio
Hankinta-asiakirjoja offline-tilassa tarjoava organisaatio
Osallistumishakemuksia vastaanottava organisaatio
Tarjouksia käsittelevä organisaatio
8.1.
ORG-0002
Virallinen nimiKrajowa Izba Odwoławcza
Rekisterinumero5262239325
Postiosoiteul. Postępu 17a
PostitoimipaikkaWarszawa
Postinumero02-676
Maaryhmittely (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
MaaPuola
Sähköpostiodwolania@uzp.gov.pl
Puhelin(22) 458 78 01
Faksi(22) 458 78 00
Internetosoitehttps://www.gov.pl/web/uzp/krajowa-izba-odwolawcza
Tietojenvaihdon päätepiste (URL)https://www.gov.pl/web/uzp/kontakt2
Tämän organisaation roolit
Muutoksenhakuelin
Muutoksenhakumenettelyjen määräajoista lisätietoja tarjoava organisaatio
8.1.
ORG-0003
Virallinen nimiSąd Polubowny przy Prokuratorii Generalnej Rzeczypospolitej Polskiej
Rekisterinumero5262883664
Postiosoiteul. Hoża 76/78
PostitoimipaikkaWarszawa
Postinumero00-682
Maaryhmittely (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
MaaPuola
Sähköpostisp@prokuratoria.gov.pl
Puhelin(22) 695 85 04
Faksi(22) 695 81 11
Internetosoitehttps://www.gov.pl/web/spprokuratoria/mediacja3
Tietojenvaihdon päätepiste (URL)https://www.gov.pl/web/spprokuratoria/danekontaktowe
Tämän organisaation roolit
Välityselin
8.1.
ORG-0000
Virallinen nimiPublications Office of the European Union
RekisterinumeroPUBL
PostitoimipaikkaLuxembourg
Postinumero2417
Maaryhmittely (NUTS)Luxembourg (LU000)
MaaLuxemburg
Sähköpostited@publications.europa.eu
Puhelin+352 29291
Internetosoitehttps://op.europa.eu
Tämän organisaation roolit
TED eSender
Ilmoituksen tiedot
Ilmoituksen tunniste/versioc91b6037-e6b3-455f-829f-68420ac6689e  -  01
Lomakkeen tyyppiKilpailu
Ilmoituksen tyyppiHankintailmoitus tai käyttöoikeussopimusta koskeva ilmoitus – vakiojärjestelmä
Ilmoituksen alatyyppi16
Ilmoituksen lähetyspäivä19/06/2026 11:48:39 (UTC+00:00) Länsi-Euroopan aika, GMT
Kielet, joilla tämä ilmoitus on virallisesti saatavillapuola
Ilmoituksen julkaisunumero426041-2026
EUVL S -lehden numero118/2026
Julkaisupäivä22/06/2026