462335-2026 - Kilpailu
Puola – Ohjelmatuotteet ja tietojärjestelmät – Dostawa licencji bazodanowych Oracle lub równoważnych wraz ze wsparciem na okres dwóch lat
OJ S 127/2026 06/07/2026
Hankintailmoitus tai käyttöoikeussopimusta koskeva ilmoitus – vakiojärjestelmä
Tavarahankinnat
1. Ostaja
1.1.
Ostaja
Virallinen nimiBank Gospodarstwa Krajowego
SähköpostiSekretariatDZK@bgk.pl
Ostajan oikeudellinen muotoJulkisoikeudellinen yhteisö
Pääasiallinen toimialaYleinen julkishallinto
2. Menettely
2.1.
Menettely
Ilmoituksen nimiDostawa licencji bazodanowych Oracle lub równoważnych wraz ze wsparciem na okres dwóch lat
KuvausPrzedmiotem zamówienia jest dostawa licencji bazodanowych Oracle lub równoważnych wraz ze świadczeniem wsparcia na okres dwóch lat.
Menettelyn tunniste6631a7bb-7a62-4451-9172-cdf66a071781
Sisäinen tunnisteDZK/49/DI/2026
Menettelyn tyyppiAvoin
Käytetään nopeutettua menettelyäei
2.1.1.
Tarkoitus
Pääasiallinen hankintalajiTavarahankinnat
Pääasiallinen luokitus (cpv): 48000000 Ohjelmatuotteet ja tietojärjestelmät
2.1.2.
Suorituspaikka
PostiosoiteAleje Jerozolimskie 7  
PostitoimipaikkaWarszawa
Postinumero00-955
Maaryhmittely (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
MaaPuola
2.1.4.
Yleistä tietoa
LisätiedotZgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz. Urz. UE L 119 z 04.05.2016, str. 1), dalej „RODO”, informuję, że: 1) administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Bank Gospodarstwa Krajowego („BGK” lub „Bank”), Aleje Jerozolimskie 7, 00-955 Warszawa; 2) kontakt z Inspektorem Ochrony Danych możliwy jest pod adresem e-mail: iod@bgk.pl; 3) Pani/Pana dane osobowe przetwarzane będą na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c RODO w celu związanym z przedmiotowym postępowaniem o udzielenie zamówienia publicznego; 4) odbiorcami Pani/Pana danych osobowych będą osoby lub podmioty, którym udostępniona zostanie dokumentacja postępowania w oparciu o art. 8 oraz art. 74 ustawy Pzp; 5) Pani/Pana dane osobowe będą przechowywane, zgodnie z art. 78 ust. 1 ustawy Pzp, co najmniej przez okres 4 lat od dnia zakończenia postępowania o udzielenie zamówienia oraz przez okres niezbędny w celu dochodzenia ewentualnych roszczeń, a jeżeli czas trwania umowy przekracza 4 lata, okres przechowywania obejmuje cały czas trwania umowy lub dłużej tj. w okresie istniejącego po stronie Administratora obowiązku związanego z przechowywaniem dokumentacji dla celów kontroli, lub wynikającym z powszechnie obowiązujących przepisów prawa, w tym w przypadku zamówienia finansowanego lub współfinasowanego ze środków Unii Europejskiej (UE) – z przepisów i/lub wytycznych dotyczących okresu przechowywania dokumentów dla projektów finansowanych lub współfinansowanych ze środków UE; 6) obowiązek podania przez Panią/Pana danych osobowych bezpośrednio Pani/Pana dotyczących jest wymogiem ustawowym określonym w przepisach ustawy Pzp, związanym z udziałem w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego; konsekwencje niepodania określonych danych wynikają z ustawy Pzp; 7) w odniesieniu do Pani/Pana danych osobowych decyzje nie będą podejmowane w sposób zautomatyzowany, stosowanie do art. 22 RODO; 8) posiada Pani/Pan: − na podstawie art. 15 RODO prawo dostępu do Pani/Pana danych osobowych dotyczących postępowania; − na podstawie art. 16 RODO prawo do sprostowania Pani/Pana danych osobowych; − na podstawie art. 18 RODO prawo żądania od administratora ograniczenia przetwarzania danych osobowych z zastrzeżeniem przypadków, o których mowa w art. 18 ust. 2 RODO *; − prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych, gdy uzna Pani/Pan, że przetwarzanie danych osobowych Pani/Pana dotyczących narusza przepisy RODO; 9) nie przysługuje Pani/Panu: − w związku z art. 17 ust. 3 lit. b, d lub e RODO prawo do usunięcia danych osobowych; − prawo do przenoszenia danych osobowych, o którym mowa w art. 20 RODO; − na podstawie art. 21 RODO prawo sprzeciwu, wobec przetwarzania danych osobowych, gdyż podstawą prawną przetwarzania Pani/Pana danych osobowych jest art. 6 ust. 1 lit. c RODO. * Wyjaśnienie: prawo do ograniczenia przetwarzania nie ma zastosowania w odniesieniu do przechowywania, w celu zapewnienia korzystania ze środków ochrony prawnej lub w celu ochrony praw innej osoby fizycznej lub prawnej, lub z uwagi na ważne względy interesu publicznego Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego.
Oikeusperusta
Direktiivi 2014/24/EU
2.1.6.
Poissulkemisperusteet
Poissulkemisperusteiden ilmoittamispaikkaIlmoitus
Korruptioart. 108 ust. 1 pkt 1, 2 ustawy Pzp
Petosart. 108 ust. 1 pkt 1, 2 ustawy Pzp
Terrorismirikokset tai terroritoimintaan liittyvät rikoksetart. 108 ust. 1 pkt 1, 2 ustawy Pzp
Rahanpesu tai terrorismin rahoitusart. 108 ust. 1 pkt 1, 2 ustawy Pzp
Lapsityövoima ja muut ihmiskaupan muodotart. 108 ust. 1 pkt 1, 2 ustawy Pzp
Rikollisjärjestön toimintaan osallistuminenart. 108 ust. 1 pkt 1, 2 ustawy Pzp
Toisten talouden toimijoiden kanssa kilpailun vääristämiseksi tehdyt sopimuksetart. 108 ust. 1 pkt. 5 ustawy Pzp.
Välitön tai välillinen osallistuminen tämän hankintamenettelyn valmisteluunart. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp
Sosiaaliturvamaksujen maksamiseen liittyvän velvoitteen rikkominenart. 108 ust. 1 pkt. 3, art. 109 ust. 1 pkt 1
Työlainsäädännön mukaisten velvoitteiden rikkominenart. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h i pkt 2 ustawy Pzp
Puhtaasti kansalliset poissulkemisperusteetart. 108 ust. 1 pkt. 1, art. 108 ust. 1 pkt. 4
Verojen maksamiseen liittyvän velvoitteen rikkominenart. 109 ust. 1 pkt 1
Konkurssiart. 109 ust. 1 pkt 4
Varat selvitysmiehen hallinnassaart. 109 ust. 1 pkt 4
Järjestelyt velkojien kanssaart. 109 ust. 1 pkt 4
Liiketoiminta on keskeytettyart. 109 ust. 1 pkt 4
Kansallisesta lainsäädännöstä johtuva konkurssia tai muuta sellaista vastaava tilanneart. 109 ust. 1 pkt 4
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
Ilmoituksen nimiDostawa licencji bazodanowych Oracle lub równoważnych wraz ze wsparciem na okres dwóch lat
KuvausPrzedmiotem zamówienia jest dostawa licencji bazodanowych Oracle lub równoważnych wraz ze świadczeniem wsparcia na okres dwóch lat.
Sisäinen tunnisteDZK/49/DI/2026
5.1.1.
Tarkoitus
Pääasiallinen hankintalajiTavarahankinnat
Pääasiallinen luokitus (cpv): 48000000 Ohjelmatuotteet ja tietojärjestelmät
5.1.2.
Suorituspaikka
PostitoimipaikkaPolska (Warszawa i dodatkowe regiony)
Maaryhmittely (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
MaaPuola
LisätiedotPolska (Warszawa i dodatkowe regiony)
5.1.3.
Arvioitu kesto
Kesto379 Päivät
5.1.6.
Yleistä tietoa
Varattu osallistuminen
Osallistumista ei ole varattu.
Hankintasopimuksen toteuttamiseen osoitetun henkilöstön nimet ja ammatillinen pätevyys on ilmoitettavaVaaditaan tarjouksessa
Hankintaa ei ole rahoitettu EU:n varoista
Hankintaan sovelletaan WTO:n julkisia hankintoja koskevaa sopimusta (GPA)kyllä
LisätiedotI. 1. Stosownie do brzmienia art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego, z postępowania wyklucza się: 1) Wykonawcę wymienionego w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisanego na listę na podstawie decyzji w sprawie wpisu na listę rozstrzygającej o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3; 2) Wykonawcę, którego beneficjentem rzeczywistym w rozumieniu ustawy z dnia 1 marca 2018 r. o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu jest osoba wymieniona w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisana na listę lub będąca takim beneficjentem rzeczywistym od dnia 24 lutego 2022 r., o ile została wpisana na listę na podstawie decyzji, w sprawie wpisu na listę, rozstrzygającej o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3; 3) Wykonawcę, którego jednostką dominującą w rozumieniu art. 3 ust. 1 pkt 37 ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości jest podmiot wymieniony w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisany na listę lub będący taką jednostką dominującą od dnia 24 lutego 2022 r., o ile został wpisany na listę na podstawie decyzji w sprawie wpisu na listę rozstrzygającej o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3. 2. Wykluczenie wskazane w ust. 1 następuje na okres trwania okoliczności określonych w tym ustępie. 3. Osoba lub podmiot podlegające wykluczeniu na podstawie ust. 1, które w okresie tego wykluczenia ubiegają się o udzielenie zamówienia publicznego lub dopuszczenie do udziału w konkursie lub biorą udział w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub w konkursie, podlegają karze pieniężnej. Karę pieniężną nakłada Prezes Urzędu Zamówień Publicznych, w drodze decyzji, w wysokości do 20 000 000,00 zł. 4. W dniu 8 kwietnia 2022 r. Rada Unii Europejskiej przyjęła rozporządzenie (UE) 2022/576 w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz. Urz. UE nr L 111 z 5.4.2022, str. 1), które ustanawia ogólnounijny zakaz udziału rosyjskich wykonawców w zamówieniach publicznych i koncesjach udzielanych w państwach członkowskich Unii Europejskiej. Na mocy art. 1 pkt 23 rozporządzenia 2022/576 do rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz. Urz. UE nr L 229 z 31.7.2014, str. 1) zostały dodane przepisy art. 5k w następującym brzmieniu: "Zakazuje się udzielania lub dalszego wykonywania wszelkich zamówień publicznych lub koncesji objętych zakresem dyrektyw w sprawie zamówień publicznych, a także zakresem art. 10 ust. 1 i 3, art. 10 ust. 6 lit. a)-e), art. 10 ust. 8, 9 i 10, art. 11, 12, 13 i 14 dyrektywy 2014/23/UE, art. 7 lit. a)-d), art. 8, art. 10 lit. b)-f) i lit. h)-j) dyrektywy 2014/24/UE, art. 18, art. 21 lit. b)-e) i lit. g)-i), art. 29 i 30 dyrektywy 2014/25/UE oraz art. 13 lit. a)-d), lit. f)-h) i lit. j) dyrektywy 2009/81/WE na rzecz lub z udziałem: a) obywateli rosyjskich, osób fizycznych zamieszkałych w Rosji lub osób prawnych, podmiotów lub organów z siedzibą w Rosji; b) osób prawnych, podmiotów lub organów, do których prawa własności bezpośrednio lub pośrednio w ponad 50 % należą do osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w lit. a) niniejszego ustępu; lub; c) osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów działających w imieniu lub pod kierunkiem osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w lit. a) lub b) niniejszego ustępu, w tym podwykonawców, dostawców lub podmiotów, na których zdolności polega się w rozumieniu dyrektyw w sprawie zamówień publicznych, w przypadku gdy przypada na nich ponad 10 % wartości zamówienia. 6. Rozporządzenie 2022/576 ma zasięg ogólny i obowiązuje bezpośrednio we wszystkich państwach członkowskich. 7. Zamawiający odrzuca ofertę Wykonawcy wykluczonego z postępowania (art. 226 ust. 1 pkt 2) lit. a) ustawy Pzp). II. 1. W celu potwierdzenia , że oferowane dostawy i usługi spełniają określone przez Zamawiającego wymagania w OPZ, Zamawiający żąda złożenie wraz z ofertą następujących dokumentów: 1) Oświadczenia Wykonawcy, że podmiot który realizować będzie dostawę licencji posiada aktualny status autoryzowanego partnera producenta oferowanego Oprogramowania, które jest przedmiotem niniejszego zamówienia. Wzór Oświadczanie stanowi załącznik nr 11 do SWZ. 2) Wykonawca oferujący rozwiązanie równoważne do licencji oprogramowania Oracle zobowiązany jest do złożenia wraz z ofertą szczegółowych dokumentów pozwalających na ocenę czy oferowane przez Wykonawcę rozwiązanie równoważne spełnia wymagania funkcjonalne i techniczne opisane przez Zamawiającego w OPZ w szczególności certyfikatów, specyfikacji technicznej, opisu itp., które muszą być przypisane do poszczególnych funkcjonalności opisanych przez zamawiającego w OPZ oraz na tyle szczegółowe by umożliwiały Zamawiającemu ocenę spełnienia czy zaproponowane wymaganie jest równoważne. III. Zamawiający wymaga przed podpisaniem umowy wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 1. Zamawiający ustalił wysokość zabezpieczenia należytego wykonania umowy (dalej: zabezpieczenie), na sumę stanowiącą 0,5% ceny całkowitej podanej w ofercie (tj. ceny brutto). 2. Wykonawca, którego oferta zostanie wybrana jako najkorzystniejsza, zobowiązany jest do wniesienia całości zabezpieczenia w terminie 3 dni przed zawarciem umowy, na pełen okres jej obowiązywania. 3. Zabezpieczenie może być wnoszone, według wyboru Wykonawcy, w jednej lub w kilku następujących formach: 1) pieniądza – przelewem na rachunek Zamawiającego prowadzony w mBank S.A. nr konta 57 1140 0000 0000 5580 6100 2004; 2) poręczeniach bankowych lub poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo-kredytowej, z tym że zobowiązanie kasy jest zawsze zobowiązaniem pieniężnym; 3) gwarancjach bankowych; 4) gwarancjach ubezpieczeniowych; 5) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości. 4. W przypadku wniesienia wadium w pieniądzu Wykonawca może wyrazić zgodę na zaliczenie kwoty wadium na poczet zabezpieczenia. 5. W przypadku, gdy zabezpieczenie należytego wykonania umowy, będzie wnoszone w formie innej niż pieniężna, Zamawiający, w celu analizy prawnej, wymaga przedstawienia projektu dokumentu stanowiącego to zabezpieczenie oraz zastrzega sobie prawo do wnoszenia do niego modyfikacji, przed wyznaczonym terminem podpisania umowy. Ponadto taki dokument musi być ustanowiony zgodnie z prawem polskim i podlegać prawu polskiemu oraz musi zawierać zobowiązanie gwaranta do zapłaty gwarantowanej sumy zabezpieczenia na rzecz Zamawiającego bezwarunkowo, nieodwołalnie i na pierwsze pisemne żądanie Zamawiającego, jeżeli zaistnieją przesłanki do zabezpieczenia roszczeń Zamawiającego w stosunku do Wykonawcy. 6. Jeżeli zabezpieczenie wniesiono w pieniądzu, Zamawiający przechowuje je na oprocentowanym rachunku bankowym. Zamawiający zwraca zabezpieczenie wniesione w pieniądzu z odsetkami wynikającymi z umowy rachunku bankowego, na którym było ono przechowywane, pomniejszone o koszt prowadzenia tego rachunku oraz prowizji bankowej za przelew pieniędzy na rachunek bankowy Wykonawcy. 7. Zwrot zabezpieczenia należytego wykonania umowy został określony w art. 453 ustawy Pzp. IV. 1. Wykonawca, którego oferta zostanie wybrana jako najkorzystniejsza, zobowiązany jest do dostarczenia Zamawiającemu, najpóźniej w terminie 3 dni przed zawarciem umowy o wykonanie zamówienia, następujących dokumentów i informacji: 1) dowodu potwierdzającego wniesienie zabezpieczenia należytego wykonania umowy w pełnej wysokości na cały okres jej obowiązywania; 2) polisy ubezpieczeniowej OC wraz z OWU i potwierdzeniem opłacenia składki. 2. Niespełnienie przez Wykonawcę wymogów opisanych w ust. 3 spowoduje niemożność zawarcia umowy z przyczyn leżących po stronie Wykonawcy. 3. W przypadku, gdy zostanie wybrana oferta złożona przez Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia Zamawiający zastrzega sobie prawo do żądania przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego kopii umowy regulującej współpracę tych Wykonawców. 4. Zamawiający może wymagać przed podpisaniem umowy dostarczenia przez Wykonawcę: 1) szczegółowej oferty cenowej w rozbiciu na jej poszczególne składniki; 2) informacji dotyczących sytuacji finansowej Wykonawcy i jego działalności, na potwierdzenie zapisów zawartych w Projektowanych postanowieniach umowy, stanowiących załącznik nr 2 do SWZ.
5.1.9.
Valintaperusteet
Valintaperusteiden ilmoittamispaikkaIlmoitus
KriteeriViitteet määriteltyihin toimituksiin
Valintaperusteen kuvaus1. Warunek dotyczący doświadczenia Zamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, iż w okresie ostatnich 5 (pięciu) lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, należycie wykonał – a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych również wykonuje należycie co najmniej 2 (dwa) zamówienia polegające na dostawie oprogramowania lub świadczeniu usług serwisu oprogramowania Oracle lub równoważnego, o wartości co najmniej 700 000,00 PLN brutto każde. W przypadku, gdy przedmiotem zamówienia są świadczenia powtarzające się lub ciągłe Zamawiający dopuszcza nie tylko zamówienia wykonane (tj. zakończone), ale również wykonywane. W takim przypadku Zamawiający wymaga, by część zamówienia wykonana do terminu składania ofert spełniała wymogi określone przez Zamawiającego w warunku. W przypadku, gdy wartość zamówienia została wyrażona w walucie innej niż PLN, Wykonawca zobowiązany jest do jej przeliczenia na PLN przyjmując jako podstawę średni kurs danej waluty opublikowany przez NBP (wg tabeli A kursów średnich walut obcych) w dniu publikacji ogłoszenia o niniejszym zamówieniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Jeśli publikacja ogłoszenia o zamówieniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej nastąpi w dniu, kiedy NBP nie publikuje tabeli kursów średnich, należy przyjąć kurs z tabeli kursów średnich, opublikowany w dniu najbliższym po dniu publikacji ogłoszenia o zamówieniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
5.1.10.
Vertailuperusteet
Kriteeri
TyyppiHinta
NimiCena (C)
KuvausW ramach niniejszego kryterium punkty zostaną przyznane zgodnie z poniższym wzorem: "C =" "Cmin" /"Cb" × 100 pkt gdzie: C – liczba punktów oferty badanej w kryterium C Cmin. – najniższa spośród oferowanych cen całości zamówienia otrzymanych ofert Cb – oferowana cena badanej oferty Maksymalna liczba punktów możliwa do uzyskania w ramach niniejszego kryterium wynosi 100. Końcowy wynik powyższego działania zostanie zaokrąglony do dwóch miejsc po przecinku.
Kategoria vertailuperuste painoPainotus (prosentteina, tarkka)
Vertailuperusteen luku100
5.1.11.
Hankinta-asiakirjat
Kielet, joilla hankinta-asiakirjat ovat virallisesti saatavillapuola
Hankinta-asiakirjojen osoitehttps://bgk.eb2b.com.pl/
5.1.12.
Hankinnan ehdot
Tarjouksen/hakemuksen jättämisen ehdot
Tarjouksen/hakemuksen jättäminen sähköisestiPakollinen
Tarjouksen/hakemuksen toimitusosoitehttps://bgk.eb2b.com.pl/
Kielet, joilla tarjoukset tai osallistumishakemukset voidaan toimittaapuola
Sähköinen luetteloEi sallittu
Vaaditaan kehittynyt tai hyväksytty sähköinen allekirjoitus tai leima (sellaisena kuin se on määritelty asetuksessa (EU) N:o 910/2014)
Vaihtoehtoiset tarjouksetEi sallittu
Vakuuden kuvaus1. Oferta musi być zabezpieczona wadium w wysokości 20 000,00 PLN (słownie: dwadzieścia tysięcy złotych złotych 00/100). 2. Wadium wnosi się przed upływem terminu składania ofert i utrzymuje nieprzerwanie do dnia upływu terminu związania ofertą, z wyjątkiem przypadków, o których mowa w art. 98 ust. 1 pkt 2 i 3 oraz ust. 2 ustawy Pzp. 3. Wadium może być wnoszone według wyboru Wykonawcy w jednej lub kilku następujących formach, zgodnej z art. 97 ust. 7 ustawy Pzp: 1) pieniądzu – przelewem na rachunek Zamawiającego prowadzony w Banku Gospodarstwa Krajowego nr rachunku 62 1130 0007 0000 0000 1390 0619 z dopiskiem: „wadium w postępowaniu DZK.49.DI.2026” UWAGA: Za termin wniesienia wadium w formie pieniężnej zostanie przyjęty termin uznania rachunku Zamawiającego. Potwierdzenie dowodu dokonania przelewu wadium zaleca się dołączyć do oferty; 2) gwarancjach bankowych; 3) gwarancjach ubezpieczeniowych; 4) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości. 4. Wadium wnoszone w formie gwarancji lub poręczenia musi spełniać (oprócz elementów właściwych dla każdej formy, określonych przepisami prawa) co najmniej poniższe wymagania: 1) beneficjentem gwarancji wadialnej jest: Bank Gospodarstwa Krajowego, Al. Jerozolimskie 7, 00-955 Warszawa. 2) oznaczenie (sygnaturę) postępowania; 3) musi obejmować odpowiedzialność za wszystkie przypadki powodujące utratę wadium przez Wykonawcę określone w art. 98 ust. 6 ustawy Pzp, bez potwierdzania tych okoliczności; 4) z jej treści powinno jednoznacznie wynikać zobowiązanie gwaranta lub poręczyciela do zapłaty całej kwoty wadium; 5) musi być nieodwołalne i bezwarunkowe oraz płatne na pierwsze pisemne żądanie Zamawiającego; 6) termin obowiązywania gwarancji lub poręczenia nie może być krótszy niż termin związania ofertą (z zastrzeżeniem iż pierwszym dniem związania ofertą jest dzień składania ofert); 7) w przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia (art. 58 ustawy Pzp), Zamawiający wymaga aby gwarancja lub poręczenie obejmowała swą treścią (tj. zobowiązanych w tytułu gwarancji lub poręczenia) wszystkich Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia lub aby z jej treści wynikało, że zabezpiecza ofertę Wykonawców wspólnie ubiegających się oddzielenie zamówienia (konsorcjum). UWAGA: Oryginał gwarancji lub poręczenia Wykonawca przekazuje Zamawiającemu w postaci elektronicznej, opatrzonej kwalifikowanym podpisem elektronicznym przez wystawcę gwarancji lub poręczenia, razem z ofertą. 5. Wadium wniesione w pieniądzu przechowywane jest na nieoprocentowanym rachunku bankowym Zamawiającego. 6. Oferta Wykonawcy, który nie wniesie wadium lub wniesie w sposób nieprawidłowy lub nie utrzyma wadium nieprzerwanie do upływu terminu związania ofertą lub złoży wniosek o zwrot wadium w przypadku, o którym mowa w art. 98 ust. 2 pkt 3 ustawy Pzp, zostanie odrzucona. Zasady zwrotu oraz okoliczności zatrzymania wadium określa art. 98 ustawy Pzp.
Tarjousten vastaanottamisen määräaika03/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Itä-Euroopan aika, Keski-Euroopan kesäaika
Ajanjakso, jonka tarjouksen on pysyttävä voimassa90 Päivät
Tietoa julkisesta avaamisesta
Tarjousten avaamisen päivämäärä03/08/2026 11:30:00 (UTC+02:00) Itä-Euroopan aika, Keski-Euroopan kesäaika
PaikkaPlatforma Zakupowa Zamawiającego
LisätiedotOdszyfrowanie i otwarcie złożonych ofert nastąpi przy użyciu systemu teleinformatycznego – Platformy Zakupowej.
Sopimusehdot
Sopimuksen täytäntöönpano on rajattu tehtäväksi suojatyöohjelmien puitteissaEi
Sähköinen laskutusPakollinen
Tilaukset tehdään sähköisestikyllä
Maksut tehdään sähköisestikyllä
5.1.15.
Menetelmät
Puitejärjestely
Ei puitejärjestelyä
Tietoa dynaamisesta hankintajärjestelmästä
Ei dynaamista hankintajärjestelmää
5.1.16.
Lisätietoja, sovittelu ja muutoksenhaku
VälityselinKrajowa Izba Odwoławcza
MuutoksenhakuelinKrajowa Izba Odwoławcza
Tietoa muutoksenhaun määräajoista: 1. Wykonawcom, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów stawy Pzp, przysługują środki ochrony prawnej na zasadach przewidzianych w Dziale IX ustawy Pzp. 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy Pzp oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. 3. Odwołanie przysługuje na: 1) niezgodną z przepisami ustawy czynność Zamawiającego, podjętą w postępowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy; 2) zaniechanie czynności w postępowaniu o udzielenie zamówienia, do której Zamawiający był obowiązany na podstawie ustawy. 4. Odwołanie wnosi się do Prezesa Izby. 5. Odwołujący przekazuje kopię odwołania Zamawiającemu przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. 6. Odwołanie wnosi się w terminach określonych w art. 515 ustawy Pzp.
Muutoksenhakumenettelyjen määräajoista lisätietoja tarjoava organisaatioKrajowa Izba Odwoławcza
8. Organisaatiot
8.1.
ORG-0001
Virallinen nimiBank Gospodarstwa Krajowego
Rekisterinumero000017319
YksikköDepartament Zakupów
PostiosoiteAl. Jerozolimskie 7 Tymczasowy adres do korespondencji: ul. Chmielna 73, 00-801 Warszawa Tymczasowy adres do korespondencji: ul. Chmielna 73, 00-801 Warszawa
PostitoimipaikkaWarszawa
Postinumero00-955
Maaryhmittely (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
MaaPuola
YhteyspisteSekretariat
SähköpostiSekretariatDZK@bgk.pl
Puhelin+48224758048
Internetosoitewww.bgk.pl
Tietojenvaihdon päätepiste (URL)https://bgk.eb2b.com.pl/
Hankkijaprofiilihttps://bgk.eb2b.com.pl/
Tämän organisaation roolit
Ostaja
8.1.
ORG-0002
Virallinen nimiKrajowa Izba Odwoławcza
Rekisterinumero5262239325
PostiosoiteUl. Postępu 17a
PostitoimipaikkaWarszawa
Postinumero02-676
Maaryhmittely (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
MaaPuola
YhteyspisteSekretariat Biura Odwołań
Sähköpostiodwolania@uzp.gov.pl
Puhelin(22) 458 78 01
Faksi(22) 458 78 00
Internetosoitehttps://www.gov.pl/web/uzp/krajowa-izba-odwolawcza
Tämän organisaation roolit
Muutoksenhakuelin
Muutoksenhakumenettelyjen määräajoista lisätietoja tarjoava organisaatio
Välityselin
8.1.
ORG-0000
Virallinen nimiPublications Office of the European Union
RekisterinumeroPUBL
PostitoimipaikkaLuxembourg
Postinumero2417
Maaryhmittely (NUTS)Luxembourg (LU000)
MaaLuxemburg
Sähköpostited@publications.europa.eu
Puhelin+352 29291
Internetosoitehttps://op.europa.eu
Tämän organisaation roolit
TED eSender
Ilmoituksen tiedot
Ilmoituksen tunniste/versioced8dd27-0186-45e8-837e-829efe45a74e  -  01
Lomakkeen tyyppiKilpailu
Ilmoituksen tyyppiHankintailmoitus tai käyttöoikeussopimusta koskeva ilmoitus – vakiojärjestelmä
Ilmoituksen alatyyppi16
Ilmoituksen lähetyspäivä03/07/2026 11:44:11 (UTC+00:00) Länsi-Euroopan aika, GMT
Kielet, joilla tämä ilmoitus on virallisesti saatavillapuola
Ilmoituksen julkaisunumero462335-2026
EUVL S -lehden numero127/2026
Julkaisupäivä06/07/2026